[gnome-maps] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated Slovak translation
- Date: Sun, 14 Feb 2016 10:52:26 +0000 (UTC)
commit 518ae0133edbd69e038e0011091416ab010204ca
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sun Feb 14 10:52:18 2016 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 127 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 91 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 22f01c5..fd50124 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-13 09:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-14 10:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-14 11:51+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid "Export As Image"
msgstr "Exportovať ako obrázok"
# DK:https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=761995
-#: ../data/ui/context-menu.ui.h:4 ../src/osmEditDialog.js:167
+#: ../data/ui/context-menu.ui.h:4 ../src/osmEditDialog.js:216
msgid "Add to OpenStreetMap"
msgstr "Pridať do projektu OpenStreetMap"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Úprava v projekte OpenStreetMap"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:5 ../src/osmEditDialog.js:350
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:5 ../src/osmEditDialog.js:399
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgid "Write an optional message to check in to %s."
msgstr "Napíšte voliteľnú správu k oznámeniu polohy %s."
#: ../src/checkInDialog.js:289 ../src/checkIn.js:153
-#: ../src/osmEditDialog.js:387
+#: ../src/osmEditDialog.js:436
msgid "An error has occurred"
msgstr "Vyskytla sa chyba"
@@ -757,62 +757,78 @@ msgstr "Objekt bol odstránený"
msgid "Way or relation refers to non-existing children"
msgstr "Cesta alebo relácia odkazuje na neexistujúceho potomka"
-#.
-#. * specification of OSM edit fields
-#. * name: the label for the edit field (translatable)
-#. * tag: the OSM tag key value
-#. * type: the field type (determines editing field type)
-#. * rewriteFunc: a rewrite function taking a string argument
-#. * (only used for TEXT fields)
-#.
-#: ../src/osmEditDialog.js:90
+#: ../src/osmEditDialog.js:97
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#: ../src/osmEditDialog.js:91 ../src/placeBubble.js:142
+#: ../src/osmEditDialog.js:102 ../src/placeBubble.js:147
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"
-#: ../src/osmEditDialog.js:92
+#: ../src/osmEditDialog.js:107
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
-#: ../src/osmEditDialog.js:94 ../src/placeBubble.js:148
+#: ../src/osmEditDialog.js:113 ../src/placeBubble.js:153
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
-#: ../src/osmEditDialog.js:96
+#: ../src/osmEditDialog.js:118
+msgid "Opening hours"
+msgstr "Otváracia doba"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:125
msgid "Population"
msgstr "Obyvateľstvo"
-#: ../src/osmEditDialog.js:98
+#: ../src/osmEditDialog.js:130
msgid "Wheelchair access"
msgstr "Bezbariérový prístup"
-#: ../src/osmEditDialog.js:218
-msgid "Select Type"
-msgstr "Výber typu"
-
-#: ../src/osmEditDialog.js:336
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
-
-#: ../src/osmEditDialog.js:488
+#: ../src/osmEditDialog.js:133 ../src/osmEditDialog.js:142
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: ../src/osmEditDialog.js:489
+#: ../src/osmEditDialog.js:134 ../src/osmEditDialog.js:143
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../src/osmEditDialog.js:490
+#: ../src/osmEditDialog.js:135
msgid "Limited"
msgstr "Obmedzený"
-#: ../src/osmEditDialog.js:491
+#: ../src/osmEditDialog.js:136
msgid "Designated"
msgstr "Vyhradený"
+#: ../src/osmEditDialog.js:139
+msgid "Internet access"
+msgstr "Prístup na internet"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:144
+msgid "Wlan"
+msgstr "WiFi"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:145
+msgid "Wired"
+msgstr "Drôtový"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:146
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminál"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:147
+msgid "Service"
+msgstr "Obsluha"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:267
+msgid "Select Type"
+msgstr "Výber typu"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:385
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
#: ../src/placeBubble.js:127
msgid "Population:"
msgstr "Obyvateľstvo:"
@@ -822,10 +838,14 @@ msgid "Opening hours:"
msgstr "Otváracia doba:"
#: ../src/placeBubble.js:137
+msgid "Internet access:"
+msgstr "Prístup na internet:"
+
+#: ../src/placeBubble.js:142
msgid "Wheelchair access:"
msgstr "Bezbariérový prístup:"
-#: ../src/placeBubble.js:154 ../src/placeBubble.js:158
+#: ../src/placeBubble.js:159 ../src/placeBubble.js:163
msgid "Phone:"
msgstr "Telefón:"
@@ -836,7 +856,10 @@ msgstr "Zlyhala analýza URI geografickej polohy"
#. Translators:
#. * This means wheelchairs have full unrestricted access.
#.
-#: ../src/place.js:162
+#. Translators:
+#. * There is public internet access but the particular kind is unknown.
+#.
+#: ../src/place.js:177 ../src/translations.js:330
msgid "yes"
msgstr "áno"
@@ -845,7 +868,7 @@ msgstr "áno"
#. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
#. * by someone pushing up a steep gradient).
#.
-#: ../src/place.js:169
+#: ../src/place.js:184
msgid "limited"
msgstr "obmedzený"
@@ -853,7 +876,11 @@ msgstr "obmedzený"
#. * This means wheelchairs have no unrestricted access
#. * (e.g. stair only access).
#.
-#: ../src/place.js:175
+#. Translators:
+#. * no internet access is offered in a place where
+#. * someone might expect it.
+#.
+#: ../src/place.js:190 ../src/translations.js:336
msgid "no"
msgstr "nie"
@@ -862,7 +889,7 @@ msgstr "nie"
#. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
#. * only). This is rarely used.
#.
-#: ../src/place.js:182
+#: ../src/place.js:197
msgid "designated"
msgstr "vyhradený"
@@ -1015,6 +1042,34 @@ msgctxt "time interval"
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
+#. Translators:
+#. * This means a WLAN Hotspot, also know as wireless, wifi or Wi-Fi.
+#.
+#: ../src/translations.js:341
+msgid "wlan"
+msgstr "wifi"
+
+#. Translators:
+#. * This means a a place where you can plug in your laptop with ethernet.
+#.
+#: ../src/translations.js:346
+msgid "wired"
+msgstr "drôtový"
+
+#. Translators:
+#. * Like internet cafe or library where the computer is given.
+#.
+#: ../src/translations.js:351
+msgid "terminal"
+msgstr "terminál"
+
+#. Translators:
+#. * This means there is personnel which helps you in case of problems.
+#.
+#: ../src/translations.js:356
+msgid "service"
+msgstr "obsluha"
+
#. Translators: Accuracy of user location information
#: ../src/utils.js:228
msgid "Unknown"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]