[gnome-software] Updated Polish translation



commit 689b566c4153ddc929a46610ddd3689c30e41127
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Feb 14 19:11:45 2016 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  191 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 145 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f2c95a8..0724a4f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 19:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 19:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-14 19:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-14 19:11+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -56,7 +56,8 @@ msgid "Add to Application Folder"
 msgstr "Dodaj do katalogu programów"
 
 #: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:316
-#: ../src/gs-shell-details.c:276 ../src/gs-shell-installed.c:528
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:2 ../src/gs-shell-details.c:283
+#: ../src/gs-shell-installed.c:528
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
@@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "Zainstalowane"
 #. set the window title back to default
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
 #: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:370 ../src/gs-shell.c:159
+#: ../src/gs-application.c:371 ../src/gs-shell.c:162
 msgid "Software"
 msgstr "Oprogramowanie"
 
@@ -197,16 +198,16 @@ msgid "Show version number"
 msgstr "Wyświetla numer wersji"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:368
+#: ../src/gs-application.c:369
 msgid "About Software"
 msgstr "O menedżerze oprogramowania"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:373
+#: ../src/gs-application.c:374
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "Łatwy sposób na zarządzanie oprogramowaniem na komputerze."
 
-#: ../src/gs-application.c:377
+#: ../src/gs-application.c:378
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016\n"
@@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Usuwanie"
 #. * to the SPDX specification. For example:
 #. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
 #. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-app.c:1316 ../src/gs-shell-extras.c:146
+#: ../src/gs-app.c:1327 ../src/gs-shell-extras.c:146
 msgid " and "
 msgstr " i "
 
@@ -250,17 +251,17 @@ msgstr " i "
 #. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
 #. * to the SPDX specification. For example:
 #. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/gs-app.c:1324
+#: ../src/gs-app.c:1335
 msgid " or "
 msgstr " lub "
 
 #. TRANSLATORS: non-free app
-#: ../src/gs-app.c:1347
+#: ../src/gs-app.c:1358
 msgid "Proprietary"
 msgstr "Własnościowy"
 
 #. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: ../src/gs-app.c:1357
+#: ../src/gs-app.c:1368
 msgid "Public domain"
 msgstr "Domena publiczna"
 
@@ -304,6 +305,7 @@ msgstr "Zainstaluj"
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
 #: ../src/gs-app-row.c:276 ../src/gs-app-row.c:287 ../src/gs-page.c:231
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:6
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
@@ -485,24 +487,24 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:778
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:787
 msgid "OS Updates"
 msgstr "Aktualizacje systemu"
 
 #. TRANSLATORS: this is a longer description of the
 #. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:783
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:792
 msgid "Includes performance, stability and security improvements."
 msgstr "Zawiera ulepszenia wydajności, stabilności i bezpieczeństwa."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1426 ../src/gs-shell-extras.c:387
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1518 ../src/gs-shell-extras.c:387
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "Brak dostępnych dodatkowych kodeków dla formatu %s."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1429
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1521
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -511,6 +513,95 @@ msgstr ""
 "Informacje o %s, a także o możliwościach uzyskania kodeku odtwarzającego ten "
 "format można znaleźć na stronie WWW."
 
+#. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
+#: ../src/gs-review-dialog.c:92
+msgid "Please take more time writing the review"
+msgstr "Proszę poświęcić więcej czasu na napisanie recenzji"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:96
+msgid "Please choose a star rating"
+msgstr "Proszę wybrać ocenę"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:100
+msgid "The summary is too short"
+msgstr "Podsumowanie jest za krótkie"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:104
+msgid "The summary is too long"
+msgstr "Podsumowanie jest za długie"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:108
+msgid "The description is too short"
+msgstr "Opis jest za krótki"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:112
+msgid "The description is too long"
+msgstr "Opis jest za długi"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:1
+msgid "Post Review"
+msgstr "Publikacja recenzji"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3
+msgid "_Post"
+msgstr "_Opublikuj"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:4
+msgid "Rating"
+msgstr "Ocena"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:5
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would "
+"recommend”."
+msgstr ""
+"Proszę wpisać krótkie podsumowanie recenzji, na przykład: „Świetny program, "
+"polecam”."
+
+#. TRANSLATORS: to look at the updates that were installed
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:7 ../src/gs-update-monitor.c:457
+msgid "Review"
+msgstr "Przejrzyj"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:8
+msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
+msgstr "Co sądzisz o tym programie? Proszę uzasadnić swoje zdanie."
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-review-histogram.ui.h:1
+msgid "Total"
+msgstr "Razem"
+
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:1
+msgid "Was this review useful to you?"
+msgstr "Czy ta recenzja jest przydatna?"
+
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:2
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:3
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:4
+msgid "Meh"
+msgstr "Średnio"
+
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:5
+msgid "Report Abuse"
+msgstr "Zgłoś nadużycie"
+
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
 #. * we get back 404
 #: ../src/gs-screenshot-image.c:232
@@ -735,14 +826,14 @@ msgstr "Strona kodeków"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:188 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.c:195 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
 #: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:4
 msgid "_Install"
 msgstr "_Zainstaluj"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:199
+#: ../src/gs-shell-details.c:206
 msgid "_Installing"
 msgstr "_Instalowanie"
 
@@ -750,66 +841,66 @@ msgstr "_Instalowanie"
 #. * be installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required,
 #. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:217
+#: ../src/gs-shell-details.c:224
 msgid "_Install…"
 msgstr "_Zainstaluj…"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:263 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:270 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Usuń"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:270
+#: ../src/gs-shell-details.c:277
 msgid "_Removing"
 msgstr "_Usuwanie"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:640
+#: ../src/gs-shell-details.c:650
 msgctxt "license"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznana"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:653
+#: ../src/gs-shell-details.c:663
 msgctxt "version"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznana"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:659
+#: ../src/gs-shell-details.c:669
 msgctxt "size"
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Obliczanie…"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:662
+#: ../src/gs-shell-details.c:672
 msgctxt "size"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:674
+#: ../src/gs-shell-details.c:684
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
 #. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:688
+#: ../src/gs-shell-details.c:698
 msgctxt "menu category"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:705
+#: ../src/gs-shell-details.c:715
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznane"
 
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:768
+#: ../src/gs-shell-details.c:801
 msgid ""
 "This application can only be used when there is an active internet "
 "connection."
@@ -818,12 +909,12 @@ msgstr ""
 "internetowe."
 
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:779
+#: ../src/gs-shell-details.c:812
 msgid "This software comes from a 3rd party."
 msgstr "To oprogramowanie jest dostarczane przez stronę trzecią."
 
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:788
+#: ../src/gs-shell-details.c:821
 msgid ""
 "This software comes from a 3rd party and may contain non-free components."
 msgstr ""
@@ -831,16 +922,16 @@ msgstr ""
 "własnościowe składniki."
 
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:797
+#: ../src/gs-shell-details.c:830
 msgid "This software may contain non-free components."
 msgstr "To oprogramowanie może zawierać własnościowe składniki."
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:977
+#: ../src/gs-shell-details.c:1103
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s'"
 msgstr "Nie można odnaleźć „%s”"
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:1024 ../src/gs-utils.c:162
+#: ../src/gs-shell-details.c:1151 ../src/gs-utils.c:162
 msgid "Sorry, this did not work"
 msgstr "To nie zadziałało"
 
@@ -911,7 +1002,7 @@ msgstr "_Witryna"
 msgid "_History"
 msgstr "_Historia"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-update-monitor.c:550
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-update-monitor.c:551
 msgid "Details"
 msgstr "Szczegóły"
 
@@ -975,6 +1066,14 @@ msgstr "Dodatki"
 msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
 msgstr "Zaznaczone dodatki zostaną zainstalowane wraz z programem."
 
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:35
+msgid "Reviews"
+msgstr "Recenzje"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:36
+msgid "_Write a Review"
+msgstr "_Napisz recenzję"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the system ones
 #: ../src/gs-shell-installed.c:435
@@ -1023,6 +1122,10 @@ msgid "Recommended Office Applications"
 msgstr "Polecane programy biurowe"
 
 #. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-moderate.ui.h:1
+msgid "Moderate page"
+msgstr "Strona moderacji"
+
 #: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
 msgid "Overview page"
 msgstr "Strona przeglądu"
@@ -1477,36 +1580,32 @@ msgstr[0] "Zainstalowano ważną aktualizację systemu operacyjnego."
 msgstr[1] "Zainstalowano ważne aktualizacje systemu operacyjnego."
 msgstr[2] "Zainstalowano ważne aktualizacje systemu operacyjnego."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:456
-msgid "Review"
-msgstr "Przejrzyj"
-
 #. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
 #. * package manager no mortal is supposed to understand,
 #. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-update-monitor.c:531
+#: ../src/gs-update-monitor.c:532
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "Szczegółowe błędy z menedżera pakietów:"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:592
+#: ../src/gs-update-monitor.c:593
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "Aktualizacja się nie powiodła"
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-update-monitor.c:598
+#: ../src/gs-update-monitor.c:599
 msgid "The system was already up to date."
 msgstr "Komputer jest już aktualny."
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-update-monitor.c:603
+#: ../src/gs-update-monitor.c:604
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "Anulowano aktualizację."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: ../src/gs-update-monitor.c:609
+#: ../src/gs-update-monitor.c:610
 msgid ""
 "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
 "have internet access and try again."
@@ -1515,7 +1614,7 @@ msgstr ""
 "upewnić, że można połączyć się z Internetem i spróbować ponownie."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: ../src/gs-update-monitor.c:615
+#: ../src/gs-update-monitor.c:616
 msgid ""
 "There were security issues with the update. Please consult your software "
 "provider for more details."
@@ -1524,7 +1623,7 @@ msgstr ""
 "dostawcą oprogramowania, aby dowiedzieć się więcej."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-update-monitor.c:621
+#: ../src/gs-update-monitor.c:622
 msgid ""
 "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
 msgstr ""
@@ -1532,7 +1631,7 @@ msgstr ""
 "ponownie."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-update-monitor.c:626
+#: ../src/gs-update-monitor.c:627
 msgid ""
 "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
 "and try again. If the problem persists, contact your software provider."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]