[gnome-nibbles] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nibbles] Updated Swedish translation
- Date: Tue, 16 Feb 2016 18:31:58 +0000 (UTC)
commit 537f3718768429827a21c1e397bc9827ad2d93c8
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Tue Feb 16 18:31:50 2016 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 722 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 438 insertions(+), 284 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7dc1fd2..a302741 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Swedish messages for gnome-games.
-# Copyright © 1999-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999-2016 Free Software Foundation, Inc.
# Andreas Persenius <ndap swipnet se>, 1999.
# Andreas Hyden <a hyden cyberpoint se>
# Martin Norbäck <d95mback dtek chalmers se>, 2000.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2015.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-06 07:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-06 14:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-15 19:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-16 19:30+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -21,125 +21,173 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
-#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/controls-grid.ui.h:1
+msgid "Player"
+msgstr "Spelare"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:1
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Inställningar"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:2
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Poäng"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vsluta"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:1 ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:510 ../src/gnome-nibbles.vala:994
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1033
+msgid "Nibbles"
+msgstr "Nibbles"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:399
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Nytt spel"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:428
+msgid "_Pause"
+msgstr "P_aus"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:4
+msgid "Let's _Play"
+msgstr "_Börja spela"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:5
+msgid "Welcome, worms."
+msgstr "Välkomna, maskar."
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:6
+msgid "Eat the treats before the other worms, but don't hit anything!"
+msgstr "Ät godsakerna innan de andra maskarna, men krocka inte med något!"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:7
+msgid "Number of players"
+msgstr "Antal spelare"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:8
+msgid "Select the number of human players."
+msgstr "Välj antalet mänskliga spelare."
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:9
+msgid "Select the number of computer players."
+msgstr "Välj antalet datorspelare."
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:10
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nästa"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:11 ../data/preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Controls"
+msgstr "Styrning"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:12
+msgid "_Start"
+msgstr "_Starta"
+
+#: ../data/nibbles.ui.h:13
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausad"
+
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Nibbles"
msgstr "GNOME Nibbles"
-#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:2
msgid "Guide a worm around a maze"
msgstr "Hjälp en mask runt i en labyrint"
-#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmaneuver enemy "
-"worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. Each worm "
-"has ten lives and loses one by running into a wall, another worm, or itself. The "
-"enemy worms are after the same bonuses that you are, so be careful: if they "
-"become too large, you won't have much room for movement."
+"Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmaneuver "
+"enemy worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. "
+"Each worm has ten lives and loses one by running into a wall, another worm, "
+"or itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, so be "
+"careful: if they become too large, you won't have much room for movement."
msgstr ""
-"Kontrollera en mask i dess strävan att äta bonusar och bli längre. Utmanövrera "
-"motståndarmaskar under tiden du äter munkar och glass för att öka din längd. "
-"Varje mask har tio liv och förlorar ett av dessa då den krockar med en vägg, en "
-"annan mask, eller sig själv. Motståndarna är ute efter samma bonusar som du, så "
-"var försiktig: om de blir för långa kommer du inte att ha mycket utrymme för "
-"manövrering."
-
-#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:4
+"Kontrollera en mask i dess strävan att äta bonusar och bli längre. "
+"Utmanövrera motståndarmaskar under tiden du äter munkar och glass för att "
+"öka din längd. Varje mask har tio liv och förlorar ett av dessa då den "
+"krockar med en vägg, en annan mask, eller sig själv. Motståndarna är ute "
+"efter samma bonusar som du, så var försiktig: om de blir för långa kommer du "
+"inte att ha mycket utrymme för manövrering."
+
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"The adventure progresses through 26 maps of increasing difficulty. The early "
"levels are mostly open with a few walls, but later on, cramped spaces and "
"teleporters make things more interesting."
msgstr ""
-"Äventyret fortlöper genom 26 kartor av ökande svårighet. De tidigare nivåerna är "
-"till största del öppna med några få väggar, men senare så gör trånga utrymmen "
-"och teleportörer saker mer intressanta."
+"Äventyret fortlöper genom 26 kartor av ökande svårighet. De tidigare "
+"nivåerna är till största del öppna med några få väggar, men senare så gör "
+"trånga utrymmen och teleportörer saker mer intressanta."
-#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
-"Play on your own against up to five enemy worms, or share your keyboard to play "
-"with a friend."
+"Play on your own against up to five enemy worms, or share your keyboard to "
+"play with a friend."
msgstr ""
"Spela ensam mot upp till fem motståndarmaskar, eller dela med dig av ditt "
"tangentbord för att spela med en vän."
-#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:1 ../src/main.c:251 ../src/main.c:611
-#: ../src/main.c:704
-msgid "Nibbles"
-msgstr "Nibbles"
-
-#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:3
msgid "game;snake;board;"
-msgstr "spel;brädspel;masken;"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nytt spel"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:2
-msgid "_Pause"
-msgstr "P_aus"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Inställningar"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:4
-msgid "_Scores"
-msgstr "_Poäng"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:6
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: ../data/nibbles-menus.ui.h:7
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vsluta"
+msgstr "spel;brädspel;snake;masken;"
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:1
-msgid "Number of human players"
-msgstr "Antal mänskliga spelare"
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "Bredden på fönstret i bildpunkter"
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:2
-msgid "Number of human players."
-msgstr "Antal mänskliga spelare."
+msgid "Width of the window in pixels."
+msgstr "Bredden på fönstret i bildpunkter."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:3
-msgid "Number of AI players"
-msgstr "Antal AI-spelare"
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "Höjden på fönstret i bildpunkter"
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:4
-msgid "Number of AI players."
-msgstr "Antal AI-spelare."
+msgid "Height of the window in pixels."
+msgstr "Höjden på fönstret i bildpunkter."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:5
-msgid "Game speed"
-msgstr "Spelhastighet"
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "true (sant) om fönstret är maximerat"
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:6
-msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
-msgstr "Spelhastighet (1=snabbt, 4=långsamt)."
+msgid "true if the window is maximized."
+msgstr "true (sant) om fönstret är maximerat."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:7
-msgid "Enable fake bonuses"
-msgstr "Aktivera falska bonusar"
+msgid "Is this the first run"
+msgstr "Är detta första körningen"
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:8
-msgid "Enable fake bonuses."
-msgstr "Aktivera falska bonusar."
+msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
+msgstr ""
+"Inställning för att bestämma om tipsdialogen för första körningen ska visas "
+"eller inte."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:9
-msgid "Play levels in random order"
-msgstr "Spela nivåer i slumpmässig ordning"
+msgid "Size of game tiles"
+msgstr "Storlek på spelbrickor"
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:10
-msgid "Play levels in random order."
-msgstr "Spela nivåer i slumpmässig ordning."
+msgid "Size of game tiles."
+msgstr "Storlek på spelbrickor."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:11
msgid "Game level to start on"
@@ -150,209 +198,271 @@ msgid "Game level to start on."
msgstr "Spelnivå att börja med."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:13
-msgid "Enable sounds"
-msgstr "Aktivera ljud"
+msgid "Worms movement speed"
+msgstr "Förflyttningshastighet för maskar"
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:14
-msgid "Enable sounds."
-msgstr "Aktivera ljud."
+msgid "Worms movement speed."
+msgstr "Förflyttningshastighet för maskar."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:15
-msgid "Size of game tiles"
-msgstr "Storlek på spelbrickor"
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "Aktivera ljud"
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:16
-msgid "Size of game tiles."
-msgstr "Storlek på spelbrickor."
+msgid "Enable sounds."
+msgstr "Aktivera ljud."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:17
+msgid "Enable fake bonuses"
+msgstr "Aktivera falska bonusar"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:18
+msgid "Enable fake bonuses."
+msgstr "Aktivera falska bonusar."
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:19
+msgid "Number of human players"
+msgstr "Antal mänskliga spelare"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:20
+msgid "Number of human players."
+msgstr "Antal mänskliga spelare."
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:21
+msgid "Number of AI players"
+msgstr "Antal AI-spelare"
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:22
+msgid "Number of AI players."
+msgstr "Antal AI-spelare."
+
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:23
msgid "Color to use for worm"
msgstr "Färg att använda på masken"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:24
msgid "Color to use for worm."
msgstr "Färg att använda på masken."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:25
msgid "Use relative movement"
msgstr "Använd relativ rörelse"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:26
msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
msgstr "Använd relativ rörelse (dvs endast vänster eller höger)."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:21 ../src/preferences.c:421
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:27
+#: ../src/preferences-dialog.vala:110
msgid "Move up"
msgstr "Flytta uppåt"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:22
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:28
msgid "Key to use for motion up."
msgstr "Tangent att använda för rörelse uppåt."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:23 ../src/preferences.c:422
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:29
+#: ../src/preferences-dialog.vala:113
msgid "Move down"
msgstr "Flytta nedåt"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:30
msgid "Key to use for motion down."
msgstr "Tangent att använda för rörelse nedåt."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:25 ../src/preferences.c:419
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:31
+#: ../src/preferences-dialog.vala:116
msgid "Move left"
msgstr "Flytta vänster"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:26
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:32
msgid "Key to use for motion left."
msgstr "Tangent att använda för rörelse åt vänster."
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:27 ../src/preferences.c:420
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:33
+#: ../src/preferences-dialog.vala:119
msgid "Move right"
msgstr "Flytta höger"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:28
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:34
msgid "Key to use for motion right."
msgstr "Tangent att använda för rörelse åt höger."
-#: ../src/board.c:250
-#, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't load level file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"Nibbles kunde inte läsa in nivåfilen:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kontrollera din Nibbles-installation"
+#: ../data/player-score-box.ui.h:1
+msgid "Worm"
+msgstr "Mask"
-#: ../src/board.c:269
-#, c-format
-msgid ""
-"Level file appears to be damaged:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"Nivåfilen verkar vara skadad:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kontrollera din Nibbles-installation"
-
-#: ../src/games-controls.c:108
-msgid "The shortcut you selected is already assigned."
-msgstr "Kortkommandot du valde används redan."
-
-#: ../src/games-controls.c:324
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "Okänt kommando"
-
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:132
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:138
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "Poäng"
-
-#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:225
-#, c-format
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$dm %2$ds"
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
-#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:430
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Speed"
+msgstr "Hastighet"
-#: ../src/games-scores-dialog.c:448
-msgid "_Close"
-msgstr "_Stäng"
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "_Beginner"
+msgstr "_Nybörjare"
-#: ../src/gnibbles.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Nibbles installation"
-msgstr ""
-"Nibbles kunde inte hitta bilden:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kontrollera din Nibbles-installation"
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "_Slow"
+msgstr "_Långsam"
-#: ../src/gnibbles.c:340
-msgid "Nibbles Scores"
-msgstr "Poänglistan för Nibbles"
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Mellan"
-#: ../src/gnibbles.c:343
-msgid "Speed:"
-msgstr "Hastighet:"
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "_Fast"
+msgstr "_Snabb"
-#: ../src/gnibbles.c:348
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gratulerar!"
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
-#: ../src/gnibbles.c:349
-msgid "Your score is the best!"
-msgstr "Ditt poängresultat är det bästa!"
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "E_nable sounds"
+msgstr "Ak_tivera ljud"
-#: ../src/gnibbles.c:350
-msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr "Ditt poängresultat har hamnat bland de tio bästa."
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "_Enable fake bonuses"
+msgstr "A_ktivera falska bonusar"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:10
+msgid "_General"
+msgstr "_Allmänt"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:12
+msgid "Worm color"
+msgstr "Maskfärg"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "Worm _1"
+msgstr "Mask _1"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:14
+msgid "Worm _2"
+msgstr "Mask _2"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Worm _3"
+msgstr "Mask _3"
+
+#: ../data/preferences-dialog.ui.h:16
+msgid "Worm _4"
+msgstr "Mask _4"
+
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:100
+msgid "Show release version"
+msgstr "Visa utgåvans version"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:395
+msgid "Are you sure you want to start a new game?"
+msgstr "Är du säker på att du vill starta ett nytt spel?"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:396
+msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
+msgstr "Om du startar ett nytt spel kommer det nuvarande spelet gå förlorat."
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:423
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Fortsätt"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:586 ../src/gnome-nibbles.vala:861
+#, c-format
+msgid "Level %d"
+msgstr "Nivå %d"
-#: ../src/main.c:62
-msgctxt "game speed"
+#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:721
msgid "Beginner"
msgstr "Nybörjare"
-#: ../src/main.c:63
-msgctxt "game speed"
+#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:723
msgid "Slow"
msgstr "Långsam"
-#: ../src/main.c:64
-msgctxt "game speed"
+#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:725
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"
-#: ../src/main.c:65
-msgctxt "game speed"
+#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:727
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
-#: ../src/main.c:66
-msgctxt "game speed"
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:729
msgid "Beginner with Fakes"
msgstr "Nybörjare med attrapper"
-#: ../src/main.c:67
-msgctxt "game speed"
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:731
msgid "Slow with Fakes"
msgstr "Långsam med attrapper"
-#: ../src/main.c:68
-msgctxt "game speed"
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:733
msgid "Medium with Fakes"
msgstr "Mellan med attrapper"
-#: ../src/main.c:69
-msgctxt "game speed"
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:735
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "Snabb med attrapper"
-#: ../src/main.c:257
+#. Displayed on the scores dialog, preceeding a difficulty.
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:740
+msgid "Difficulty Level:"
+msgstr "Svårighetsgrad:"
+
+#. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:841
+#, c-format
+msgid "Level %d Completed!"
+msgstr "Nivå %d färdig!"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:848
+msgid "_Next Level"
+msgstr "_Nästa nivå"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:915
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gratulerar!"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:915
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Spelet är slut!"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:922
+msgid "You have completed the game."
+msgstr "Du har klarat spelet."
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:929
+#, c-format
+msgid "%d Point"
+msgid_plural "%d Points"
+msgstr[0] "%d poäng"
+msgstr[1] "%d poäng"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:938
+#, c-format
+msgid "(%d more points to reach the leaderboard)"
+msgstr "(%d poäng till för att nå topplistan)"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:944
+msgid "_Play Again"
+msgstr "S_pela igen"
+
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:997
msgid "A worm game for GNOME"
msgstr "Ett maskspel för GNOME"
-#: ../src/main.c:260
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1006
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -365,108 +475,152 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: ../src/preferences.c:225
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
+#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1191 ../src/nibbles-view.vala:585
+#, c-format
+msgid "Player %d"
+msgstr "Spelare %d"
+
+#: ../src/preferences-dialog.vala:122
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
+
+#: ../src/preferences-dialog.vala:129
+msgid "Key"
+msgstr "Tangent"
-#: ../src/preferences.c:238
-msgid "Game"
-msgstr "Spel"
+#: ../src/preferences-dialog.vala:212
+msgid "The key you selected is already assigned!"
+msgstr "Tangenten du valde används redan!"
-#. Speed
-#: ../src/preferences.c:254
-msgid "Speed"
-msgstr "Hastighet"
+#~ msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
+#~ msgstr "Spelhastighet (1=snabbt, 4=långsamt)."
-#: ../src/preferences.c:259
-msgid "Nibbles newbie"
-msgstr "Nibbles-nybörjare"
+#~ msgid "Play levels in random order"
+#~ msgstr "Spela nivåer i slumpmässig ordning"
-#: ../src/preferences.c:269
-msgid "My second day"
-msgstr "Andra dagen"
+#~ msgid "Play levels in random order."
+#~ msgstr "Spela nivåer i slumpmässig ordning."
-#: ../src/preferences.c:279
-msgid "Not too shabby"
-msgstr "Inte alltför dålig"
+#~ msgid ""
+#~ "Nibbles couldn't load level file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check your Nibbles installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nibbles kunde inte läsa in nivåfilen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kontrollera din Nibbles-installation"
-#: ../src/preferences.c:289
-msgid "Finger-twitching good"
-msgstr "Rejält snabbfingrad"
+#~ msgid ""
+#~ "Level file appears to be damaged:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check your Nibbles installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nivåfilen verkar vara skadad:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kontrollera din Nibbles-installation"
-#: ../src/preferences.c:303 ../src/preferences.c:426
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
+#~ msgid "Unknown Command"
+#~ msgstr "Okänt kommando"
-#: ../src/preferences.c:310
-msgid "_Play levels in random order"
-msgstr "S_pela nivåer i slumpmässig ordning"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tid"
-#: ../src/preferences.c:318
-msgid "_Enable fake bonuses"
-msgstr "A_ktivera falska bonusar"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Poäng"
-#: ../src/preferences.c:326
-msgid "E_nable sounds"
-msgstr "Ak_tivera ljud"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "%1$dm %2$ds"
+#~ msgstr "%1$dm %2$ds"
-#: ../src/preferences.c:339
-msgid "_Starting level:"
-msgstr "_Startnivå:"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
-#: ../src/preferences.c:364
-msgid "Number of _human players:"
-msgstr "Antal _mänskliga spelare:"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Stäng"
-#: ../src/preferences.c:381
-msgid "Number of _AI players:"
-msgstr "Antal _AI-spelare:"
+#~ msgid ""
+#~ "Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check your Nibbles installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nibbles kunde inte hitta bilden:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kontrollera din Nibbles-installation"
-#: ../src/preferences.c:402
-msgid "Worm"
-msgstr "Mask"
+#~ msgid "Nibbles Scores"
+#~ msgstr "Poänglistan för Nibbles"
-#: ../src/preferences.c:411
-msgid "Keyboard Options"
-msgstr "Tangentbordsalternativ"
+#~ msgid "Speed:"
+#~ msgstr "Hastighet:"
-#: ../src/preferences.c:431
-msgid "_Use relative movement"
-msgstr "_Använd relativ rörelse"
+#~ msgid "Your score is the best!"
+#~ msgstr "Ditt poängresultat är det bästa!"
-#: ../src/preferences.c:438
-msgid "_Worm color:"
-msgstr "_Maskfärg:"
+#~ msgid "Your score has made the top ten."
+#~ msgstr "Ditt poängresultat har hamnat bland de tio bästa."
-#: ../src/preferences.c:444
-msgid "Red"
-msgstr "Röd"
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "Spel"
-#: ../src/preferences.c:445
-msgid "Green"
-msgstr "Grön"
+#~ msgid "Nibbles newbie"
+#~ msgstr "Nibbles-nybörjare"
-#: ../src/preferences.c:446
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#~ msgid "My second day"
+#~ msgstr "Andra dagen"
-#: ../src/preferences.c:447
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#~ msgid "Not too shabby"
+#~ msgstr "Inte alltför dålig"
-#: ../src/preferences.c:448
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#~ msgid "Finger-twitching good"
+#~ msgstr "Rejält snabbfingrad"
-#: ../src/preferences.c:449
-msgid "Purple"
-msgstr "Lila"
+#~ msgid "_Play levels in random order"
+#~ msgstr "S_pela nivåer i slumpmässig ordning"
-#: ../src/preferences.c:450
-msgid "Gray"
-msgstr "Grå"
+#~ msgid "_Starting level:"
+#~ msgstr "_Startnivå:"
-#: ../src/scoreboard.c:48
-#, c-format
-msgid "Worm %d:"
-msgstr "Mask %d:"
+#~ msgid "Number of _human players:"
+#~ msgstr "Antal _mänskliga spelare:"
+
+#~ msgid "Number of _AI players:"
+#~ msgstr "Antal _AI-spelare:"
+
+#~ msgid "Keyboard Options"
+#~ msgstr "Tangentbordsalternativ"
+
+#~ msgid "_Use relative movement"
+#~ msgstr "_Använd relativ rörelse"
+
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Röd"
+
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Grön"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Blå"
+
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Gul"
+
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Cyan"
+
+#~ msgid "Purple"
+#~ msgstr "Lila"
+
+#~ msgid "Gray"
+#~ msgstr "Grå"
+
+#~ msgid "Worm %d:"
+#~ msgstr "Mask %d:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]