[grilo] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [grilo] Updated Swedish translation
- Date: Tue, 16 Feb 2016 22:35:07 +0000 (UTC)
commit e1b44d27bc6888be7e2dbe34e6845418a3c974cb
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Tue Feb 16 22:34:57 2016 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5f44c56..a427e57 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Swedish translation for grilo.
-# Copyright © 2014, 2015 grilo's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2014-2016 grilo's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the grilo package.
# Marcus Lundblad <ml update uu se>, 2014.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 13:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-06 00:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-29 23:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-30 10:54+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: svenska <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: ../libs/net/grl-net-mock.c:86
msgid "No mock definition found"
@@ -29,77 +29,77 @@ msgstr "Ingen attrappdefinition hittades"
msgid "Could not find mock content %s"
msgstr "Kunde inte hitta attrappinnehåll %s"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:118
-msgid "Could not access mock content"
-msgstr "Kunde inte komma åt attrappinnehåll"
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:116
+#, c-format
+msgid "Could not access mock content: %s"
+msgstr "Kunde inte komma åt attrappinnehåll: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:467
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:449
msgid "Cannot connect to the server"
msgstr "Kan inte ansluta till servern"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:473
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:455
msgid "Cannot connect to the proxy server"
msgstr "Kan inte ansluta till proxyservern"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:480
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:462
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header: %s"
msgstr "Ogiltig fråge-URI eller huvud: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:469
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Autentisering krävs: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:492
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Den efterfrågade resursen hittades inte: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:499
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Innehållet har ändrats sedan det hämtades: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:505 ../libs/net/grl-net-wc.c:614
-#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828
-#: ../src/grl-source.c:1928 ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2316
-#: ../src/grl-source.c:2436
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 ../libs/net/grl-net-wc.c:596
+#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928
+#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2332 ../src/grl-source.c:2453
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Åtgärd avbröts"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:508
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:490
#, c-format
msgid "Unhandled status: %s"
msgstr "Ohanterad status: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:618 ../libs/net/grl-net-wc.c:659
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:600 ../libs/net/grl-net-wc.c:641
msgid "Data not available"
msgstr "Data ej tillgängligt"
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:712
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:691
#, c-format
msgid "Invalid URL %s"
msgstr "Ogiltig plats %s"
-#: ../src/grilo.c:228
+#: ../src/grilo.c:218
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Semikolonavgränsade sökvägar innehållandes Grilo-insticksmoduler"
-#: ../src/grilo.c:230
+#: ../src/grilo.c:220
msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Kolonavgränsade sökvägar innehållandes Grilo-insticksmoduler"
-#: ../src/grilo.c:233
+#: ../src/grilo.c:223
msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
msgstr "Kolonavgränsad lista med Grilo-insticksmoduler att använda"
-#: ../src/grilo.c:238
+#: ../src/grilo.c:228
msgid "Grilo Options"
msgstr "Grilo-val"
-#: ../src/grilo.c:239
+#: ../src/grilo.c:229
msgid "Show Grilo Options"
msgstr "Visa Grilo-val"
@@ -113,87 +113,90 @@ msgstr "Inga sökbara källor är tillgängliga"
msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
msgstr "Kunde inte slå upp media för platsen ”%s”"
-#: ../src/grl-registry.c:531 ../src/grl-registry.c:1473
+#: ../src/grl-registry.c:464 ../src/grl-registry.c:1377
#, c-format
msgid "Plugin '%s' is already loaded"
msgstr "Insticksmodulen ”%s” är redan inläst"
-#: ../src/grl-registry.c:555
+#: ../src/grl-registry.c:488
#, c-format
msgid "Failed to initialize plugin from %s"
msgstr "Misslyckades med att initiera insticksmodul från %s"
-#: ../src/grl-registry.c:747
+#: ../src/grl-registry.c:530
#, c-format
msgid "Metadata key '%s' already registered in different format"
msgstr "Metadatanyckeln ”%s” redan registrerad i annat format"
-#: ../src/grl-registry.c:760
+#: ../src/grl-registry.c:543
#, c-format
msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
msgstr "Metadatanyckeln ”%s” kunde inte registreras"
-#: ../src/grl-registry.c:1189
+#: ../src/grl-registry.c:983
#, c-format
msgid "Source with id '%s' was not found"
msgstr "Källa med id ”%s” hittades inte"
-#: ../src/grl-registry.c:1240
+#: ../src/grl-registry.c:1057
#, c-format
msgid "Failed to load plugin from %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa in insticksmodul från %s"
-#: ../src/grl-registry.c:1249
+#: ../src/grl-registry.c:1066
#, c-format
msgid "Invalid plugin file %s"
msgstr "Ogiltig insticksmodulsfil %s"
-#: ../src/grl-registry.c:1260
+#: ../src/grl-registry.c:1077
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid plugin file"
msgstr "”%s” är inte en giltig insticksmodulsfil"
-#: ../src/grl-registry.c:1279
-#, c-format
-msgid "Unable to load plugin '%s'"
-msgstr "Misslyckades med att läsa in insticksmodul ”%s”"
-
-#: ../src/grl-registry.c:1290
+#: ../src/grl-registry.c:1096
#, c-format
msgid "Plugin '%s' already exists"
msgstr "Insticksmodulen ”%s” finns redan"
-#: ../src/grl-registry.c:1415
+#: ../src/grl-registry.c:1259
+#, c-format
+msgid "Invalid path %s"
+msgstr "Ogiltig sökväg %s"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1326
#, c-format
msgid "All configured plugin paths are invalid"
msgstr "Alla konfigurerade sökvägar till insticksmoduler är felaktiga"
-#: ../src/grl-registry.c:1462
+#: ../src/grl-registry.c:1366
#, c-format
msgid "Plugin '%s' not available"
msgstr "Insticksmodulen ”%s” är ej tillgänglig"
-#: ../src/grl-registry.c:1690
+#: ../src/grl-registry.c:1594
#, c-format
msgid "Plugin not found: '%s'"
msgstr "Insticksmodul hittades inte: %s"
-#: ../src/grl-registry.c:2039
+#: ../src/grl-registry.c:1905
#, c-format
msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
msgstr "Konfiguration för insticksmodul innehåller ingen ”plugin-id”-referens"
-#: ../src/grl-source.c:2765
+#: ../src/grl-source.c:2782
#, c-format
msgid "Some keys could not be written"
msgstr "Några nycklar kunde inte skrivas"
-#: ../src/grl-source.c:2838
+#: ../src/grl-source.c:2855
#, c-format
msgid "None of the specified keys are writable"
msgstr "Ingen av de angivna nycklarna är skrivbara"
-#: ../src/grl-source.c:4181
+#: ../src/grl-source.c:4198
#, c-format
msgid "Media has no 'id', cannot remove"
msgstr "Mediet har inget ”id”, kan inte ta bort"
+
+#~ msgid "Unable to load plugin '%s'"
+#~ msgstr "Misslyckades med att läsa in insticksmodul ”%s”"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]