[gnome-software] Updated Chinese (Taiwan) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Chinese (Taiwan) translation
- Date: Tue, 23 Feb 2016 02:40:30 +0000 (UTC)
commit 1794342601820642aa86e41a36219b7e564d74dc
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Tue Feb 23 02:40:20 2016 +0000
Updated Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 277 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 194 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index df4dc77..fadfe5e 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-09 10:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:40+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-20 22:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-23 08:01+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
@@ -50,7 +50,8 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "加入到應用程式資料夾中"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:316
-#: ../src/gs-shell-details.c:276 ../src/gs-shell-installed.c:528
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:2 ../src/gs-shell-details.c:283
+#: ../src/gs-shell-installed.c:528
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "已安裝"
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:370 ../src/gs-shell.c:159
+#: ../src/gs-application.c:371 ../src/gs-shell.c:162
msgid "Software"
msgstr "軟體"
@@ -193,22 +194,22 @@ msgid "Show version number"
msgstr "顯示版本號碼"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:368
+#: ../src/gs-application.c:369
msgid "About Software"
msgstr "關於《軟體》"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:373
+#: ../src/gs-application.c:374
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "管理系統中軟體的絕佳方式。"
-#: ../src/gs-application.c:377
+#: ../src/gs-application.c:378
msgid "translator-credits"
msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2013-15."
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:258
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:263
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
msgid "Pending"
msgstr "擱置中"
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "擱置中"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being installed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:296
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:301
#: ../src/gs-app-tile.c:88 ../src/gs-app-tile.c:91
msgid "Installing"
msgstr "安裝中"
@@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "安裝中"
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:305
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:310
#: ../src/gs-app-tile.c:97 ../src/gs-app-tile.c:100
msgid "Removing"
msgstr "移除中"
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "移除中"
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-app.c:1316 ../src/gs-shell-extras.c:146
+#: ../src/gs-app.c:1369 ../src/gs-shell-extras.c:146
msgid " and "
msgstr " 與 "
@@ -244,17 +245,17 @@ msgstr " 與 "
#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/gs-app.c:1324
+#: ../src/gs-app.c:1377
msgid " or "
msgstr " or "
#. TRANSLATORS: non-free app
-#: ../src/gs-app.c:1347
+#: ../src/gs-app.c:1400
msgid "Proprietary"
msgstr "專有授權"
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: ../src/gs-app.c:1357
+#: ../src/gs-app.c:1410
msgid "Public domain"
msgstr "公有領域"
@@ -266,20 +267,20 @@ msgstr "更新過程中不能使用裝置。"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:242
+#: ../src/gs-app-row.c:247
msgid "Visit website"
msgstr "造訪網站"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: ../src/gs-app-row.c:247
+#: ../src/gs-app-row.c:252
msgid "Install…"
msgstr "安裝…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-row.c:255
+#: ../src/gs-app-row.c:260
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "取消"
#. * that allows the app to be easily updated live
#. TRANSLATORS: this is button text to update the firware
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-app-row.c:265 ../src/gs-app-row.c:272 ../src/gs-page.c:204
+#: ../src/gs-app-row.c:270 ../src/gs-app-row.c:277 ../src/gs-page.c:204
#: ../src/gs-utils.c:313
msgid "Install"
msgstr "安裝"
@@ -297,7 +298,8 @@ msgstr "安裝"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:276 ../src/gs-app-row.c:287 ../src/gs-page.c:231
+#: ../src/gs-app-row.c:281 ../src/gs-app-row.c:292 ../src/gs-page.c:231
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:7
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -476,24 +478,24 @@ msgstr "%s 將被移除,將來若您想使用時則須再次安裝。"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:778
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:787
msgid "OS Updates"
msgstr "作業系統更新"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:783
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:792
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "包括效能、穩定性、安全性等改善。"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1426 ../src/gs-shell-extras.c:387
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1518 ../src/gs-shell-extras.c:387
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "沒有可用的 %s 格式附加編解碼器。"
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1429
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1521
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -501,6 +503,95 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s 的相關資訊,以及網站上提供的該如何取得可播放此格式的編解碼器之選項。"
+#. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
+#: ../src/gs-review-dialog.c:92
+msgid "Please take more time writing the review"
+msgstr "請花點時間寫一些評論"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:96
+msgid "Please choose a star rating"
+msgstr "請選擇一個星級評等"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:100
+msgid "The summary is too short"
+msgstr "摘要太短"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:104
+msgid "The summary is too long"
+msgstr "摘要太長"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:108
+msgid "The description is too short"
+msgstr "描述太短"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:112
+msgid "The description is too long"
+msgstr "描述太長"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:1
+msgid "Post Review"
+msgstr "張貼評論"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3
+msgid "_Post"
+msgstr "張貼(_P)"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:4
+msgid "Rating"
+msgstr "評等"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:5
+msgid "Summary"
+msgstr "摘要"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would "
+"recommend”."
+msgstr "為您的評論下一個簡短的摘要,例如:「很棒的程式,極力推薦」"
+
+#. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:8
+msgctxt "app review"
+msgid "Review"
+msgstr "評論"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:9
+msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
+msgstr "您覺得這個程式如何?請試著以您的觀點提出原因。"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-review-histogram.ui.h:1
+msgid "Total"
+msgstr "合計"
+
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:1
+msgid "Was this review useful to you?"
+msgstr "這份評論對您有用嗎?"
+
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:2
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:3
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:5
+msgid "Meh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:6
+msgid "Report Abuse"
+msgstr "回報濫用"
+
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
#: ../src/gs-screenshot-image.c:232
@@ -706,14 +797,14 @@ msgstr "編解碼器頁面"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:188 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.c:195 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
#: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:4
msgid "_Install"
msgstr "安裝(_I)"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:199
+#: ../src/gs-shell-details.c:206
msgid "_Installing"
msgstr "安裝中(_I)"
@@ -721,93 +812,93 @@ msgstr "安裝中(_I)"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:217
+#: ../src/gs-shell-details.c:224
msgid "_Install…"
msgstr "安裝(_I)…"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:263 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:270 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:270
+#: ../src/gs-shell-details.c:277
msgid "_Removing"
msgstr "移除中(_R)"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:640
+#: ../src/gs-shell-details.c:650
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:653
+#: ../src/gs-shell-details.c:663
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:659
+#: ../src/gs-shell-details.c:669
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "計算中…"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:662
+#: ../src/gs-shell-details.c:672
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:674
+#: ../src/gs-shell-details.c:684
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "永不"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:688
+#: ../src/gs-shell-details.c:698
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "無"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:705
+#: ../src/gs-shell-details.c:715
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:768
+#: ../src/gs-shell-details.c:801
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
msgstr "此類應用程式僅可在有網際網路連線時可以使用。"
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:779
+#: ../src/gs-shell-details.c:812
msgid "This software comes from a 3rd party."
msgstr "這個軟體是來自第三方協力廠商。"
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:788
+#: ../src/gs-shell-details.c:821
msgid ""
"This software comes from a 3rd party and may contain non-free components."
msgstr "這個軟體來自第三方協力廠商,並可能包含非自由的元件。"
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:797
+#: ../src/gs-shell-details.c:830
msgid "This software may contain non-free components."
msgstr "這個軟體可能包含非自由的元件。"
-#: ../src/gs-shell-details.c:977
+#: ../src/gs-shell-details.c:1103
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "找不到「%s」"
-#: ../src/gs-shell-details.c:1024 ../src/gs-utils.c:162
+#: ../src/gs-shell-details.c:1151 ../src/gs-utils.c:162
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "很抱歉,那沒有用"
@@ -870,7 +961,7 @@ msgstr "網站(_W)"
msgid "_History"
msgstr "歷史(_H)"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-update-monitor.c:550
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-update-monitor.c:556
msgid "Details"
msgstr "細節"
@@ -934,6 +1025,14 @@ msgstr "附加元件"
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "選取的附加元件會隨該程式一併安裝。"
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:35
+msgid "Reviews"
+msgstr "評論"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:36
+msgid "_Write a Review"
+msgstr "選寫評論(_W)"
+
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
#: ../src/gs-shell-installed.c:435
@@ -982,6 +1081,16 @@ msgid "Recommended Office Applications"
msgstr "推薦的辦公應用程式"
#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-moderate.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Updates page"
+msgid "Moderate page"
+msgstr "頁面…"
+
+#: ../src/gs-shell-moderate.ui.h:2
+msgid "There are no reviews to moderate"
+msgstr ""
+
#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
msgid "Overview page"
msgstr "概覽頁"
@@ -1013,95 +1122,95 @@ msgid "No Application Found"
msgstr "找不到應用程式"
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:144
+#: ../src/gs-shell-updates.c:146
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:147
+#: ../src/gs-shell-updates.c:149
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p %l:%M"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:153
+#: ../src/gs-shell-updates.c:155
msgid "Yesterday, %R"
msgstr "昨日 %R"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:157
+#: ../src/gs-shell-updates.c:159
msgid "Yesterday, %l:%M %p"
msgstr "昨日%p %l:%M"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:160
+#: ../src/gs-shell-updates.c:162
msgid "Two days ago"
msgstr "兩天前"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:162
+#: ../src/gs-shell-updates.c:164
msgid "Three days ago"
msgstr "三天前"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:164
+#: ../src/gs-shell-updates.c:166
msgid "Four days ago"
msgstr "四天前"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:166
+#: ../src/gs-shell-updates.c:168
msgid "Five days ago"
msgstr "五天前"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:168
+#: ../src/gs-shell-updates.c:170
msgid "Six days ago"
msgstr "六天前"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:170
+#: ../src/gs-shell-updates.c:172
msgid "One week ago"
msgstr "一週前"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:172
+#: ../src/gs-shell-updates.c:174
msgid "Two weeks ago"
msgstr "兩週前"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:176
+#: ../src/gs-shell-updates.c:178
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%Y年%m月%e日"
#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: ../src/gs-shell-updates.c:192
+#: ../src/gs-shell-updates.c:194
msgid "Downloading new updates…"
msgstr "下載新的更新中…"
#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: ../src/gs-shell-updates.c:196
+#: ../src/gs-shell-updates.c:198
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "尋找新的更新中…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:237
+#: ../src/gs-shell-updates.c:239
msgid "Setting up updates…"
msgstr "設置更新中…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:238 ../src/gs-shell-updates.c:245
+#: ../src/gs-shell-updates.c:240 ../src/gs-shell-updates.c:247
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(這可能會花上一段時間)"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:394
+#: ../src/gs-shell-updates.c:403
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "上次檢查:%s"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:778
+#: ../src/gs-shell-updates.c:809
msgid "Charges may apply"
msgstr "可能需要費用"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:782
+#: ../src/gs-shell-updates.c:813
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -1109,24 +1218,24 @@ msgstr "使用行動寬頻檢查更新,可能讓您負擔額外的數據傳輸
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:786
+#: ../src/gs-shell-updates.c:817
msgid "Check Anyway"
msgstr "無論如何都檢查"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:802
+#: ../src/gs-shell-updates.c:833
msgid "No Network"
msgstr "沒有網路"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:806
+#: ../src/gs-shell-updates.c:837
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "需要存取網際網路以檢查更新。"
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:810
+#: ../src/gs-shell-updates.c:841
msgid "Network Settings"
msgstr "網路設定值"
@@ -1371,92 +1480,94 @@ msgstr "檢視"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: ../src/gs-update-monitor.c:229
+#: ../src/gs-update-monitor.c:234
#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
msgstr "有新版本的「%s」可安裝"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: ../src/gs-update-monitor.c:233
+#: ../src/gs-update-monitor.c:238
msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "有可用的軟體升級"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:427
+#: ../src/gs-update-monitor.c:432
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "軟體更新失敗"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:429
+#: ../src/gs-update-monitor.c:434
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "重要的作業系統更新安裝失敗。"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:431
+#: ../src/gs-update-monitor.c:436
msgid "Show Details"
msgstr "顯示細節"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:446
+#: ../src/gs-update-monitor.c:451
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "軟體更新已安裝"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:450
+#: ../src/gs-update-monitor.c:455
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "重要的作業系統更新已安裝。"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:456
+#. TRANSLATORS: to look at the updates that were installed
+#: ../src/gs-update-monitor.c:462
+msgctxt "updates"
msgid "Review"
-msgstr "檢閱"
+msgstr "評論"
#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-update-monitor.c:531
+#: ../src/gs-update-monitor.c:537
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "軟體包管理員的詳細錯誤資訊如下:"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:592
+#: ../src/gs-update-monitor.c:598
msgid "Failed To Update"
msgstr "無法更新"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-update-monitor.c:598
+#: ../src/gs-update-monitor.c:604
msgid "The system was already up to date."
msgstr "該系統已經是最新的。"
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-update-monitor.c:603
+#: ../src/gs-update-monitor.c:609
msgid "The update was cancelled."
msgstr "更新已取消。"
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-update-monitor.c:609
+#: ../src/gs-update-monitor.c:615
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
msgstr "需要存取網際網路但無法使用。請確定您能使用網際網路後再試一次。"
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: ../src/gs-update-monitor.c:615
+#: ../src/gs-update-monitor.c:621
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
msgstr "這次更新中有安全性問題。請詢問您的軟體供應商以了解更多資訊。"
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-update-monitor.c:621
+#: ../src/gs-update-monitor.c:627
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr "沒有足夠的磁碟空間。請空出部分空間後再試一次。"
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-update-monitor.c:626
+#: ../src/gs-update-monitor.c:632
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]