[polari] Updated Serbian translation
- From: МироÑлав Ðиколић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Serbian translation
- Date: Tue, 23 Feb 2016 08:02:11 +0000 (UTC)
commit aea3ef1894bd5dec916977d500b0550de5b04bd1
Author: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Tue Feb 23 09:01:57 2016 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 26 ++++++++++++--------------
po/sr latin po | 26 ++++++++++++--------------
2 files changed, 24 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3b9e04a..c0b6b16 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=polari&";
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-19 16:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-19 21:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-22 02:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-23 09:00+0200\n"
"Last-Translator: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -82,9 +82,9 @@ msgid "Window maximized state"
msgstr "Стање увећаног прозора"
#: ../data/resources/connection-details.ui.h:1
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:5
-msgid "_Name"
-msgstr "_Име"
+#| msgid "C_onnection"
+msgid "_Connection Name"
+msgstr "_Ðазив везе"
#: ../data/resources/connection-details.ui.h:2
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:8
@@ -92,11 +92,11 @@ msgid "optional"
msgstr "изборно"
#: ../data/resources/connection-details.ui.h:3
-msgid "_Server"
-msgstr "_Сервер"
+#| msgid "_Server"
+msgid "_Server Address"
+msgstr "_ÐдреÑа Ñервера"
#: ../data/resources/connection-details.ui.h:4
-#| msgid "C_onnection"
msgid "Use secure c_onnection"
msgstr "КориÑти безбедну _везу"
@@ -116,7 +116,6 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
#: ../data/resources/connection-properties.ui.h:2
-#| msgid "A_pply"
msgid "_Apply"
msgstr "_Примени"
@@ -241,7 +240,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:10
-#| msgid "_Add Connection"
msgid "_Custom Connection"
msgstr "_Произвољна веза"
@@ -277,6 +275,10 @@ msgstr "_Порука"
msgid "_Recent"
msgstr "_Скорашње"
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:5
+msgid "_Name"
+msgstr "_Име"
+
#: ../data/resources/room-list-header.ui.h:1
msgid "Reconnect"
msgstr "Поново Ñе повежи"
@@ -313,7 +315,6 @@ msgstr "„%s“ је уклоњено."
#: ../src/application.js:482
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Марко М. КоÑтић (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — превод на ÑрпÑки језик"
@@ -505,8 +506,6 @@ msgstr[3] "Да убацим %s ред текÑта на јавну уÑлугу
#: ../src/entryArea.js:240
#, javascript-format
-#| msgid "Paste %s line of text to public paste service?"
-#| msgid_plural "Paste %s lines of text to public paste service?"
msgid "Uploading %s line of text to public paste service…"
msgid_plural "Uploading %s lines of text to public paste service…"
msgstr[0] "Отпремам %s ред текÑта на јавну уÑлугу убацивања…"
@@ -519,7 +518,6 @@ msgid "Upload image to public paste service?"
msgstr "Да отпремим Ñлику на јавну уÑлугу убацивања?"
#: ../src/entryArea.js:248
-#| msgid "Upload image to public paste service?"
msgid "Uploading image to public paste service…"
msgstr "Отпремам Ñлику на јавну уÑлугу убацивања…"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index aa4d05f..1194ae1 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=polari&";
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-19 16:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-19 21:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-22 02:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-23 09:00+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -82,9 +82,9 @@ msgid "Window maximized state"
msgstr "Stanje uvećanog prozora"
#: ../data/resources/connection-details.ui.h:1
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:5
-msgid "_Name"
-msgstr "_Ime"
+#| msgid "C_onnection"
+msgid "_Connection Name"
+msgstr "_Naziv veze"
#: ../data/resources/connection-details.ui.h:2
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:8
@@ -92,11 +92,11 @@ msgid "optional"
msgstr "izborno"
#: ../data/resources/connection-details.ui.h:3
-msgid "_Server"
-msgstr "_Server"
+#| msgid "_Server"
+msgid "_Server Address"
+msgstr "_Adresa servera"
#: ../data/resources/connection-details.ui.h:4
-#| msgid "C_onnection"
msgid "Use secure c_onnection"
msgstr "Koristi bezbednu _vezu"
@@ -116,7 +116,6 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Otkaži"
#: ../data/resources/connection-properties.ui.h:2
-#| msgid "A_pply"
msgid "_Apply"
msgstr "_Primeni"
@@ -241,7 +240,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:10
-#| msgid "_Add Connection"
msgid "_Custom Connection"
msgstr "_Proizvoljna veza"
@@ -277,6 +275,10 @@ msgstr "_Poruka"
msgid "_Recent"
msgstr "_Skorašnje"
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:5
+msgid "_Name"
+msgstr "_Ime"
+
#: ../data/resources/room-list-header.ui.h:1
msgid "Reconnect"
msgstr "Ponovo se poveži"
@@ -313,7 +315,6 @@ msgstr "„%s“ je uklonjeno."
#: ../src/application.js:482
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Marko M. Kostić (Marko M. Kostić) <marko m kostic gmail com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
@@ -505,8 +506,6 @@ msgstr[3] "Da ubacim %s red teksta na javnu uslugu ubacivanja"
#: ../src/entryArea.js:240
#, javascript-format
-#| msgid "Paste %s line of text to public paste service?"
-#| msgid_plural "Paste %s lines of text to public paste service?"
msgid "Uploading %s line of text to public paste service…"
msgid_plural "Uploading %s lines of text to public paste service…"
msgstr[0] "Otpremam %s red teksta na javnu uslugu ubacivanja…"
@@ -519,7 +518,6 @@ msgid "Upload image to public paste service?"
msgstr "Da otpremim sliku na javnu uslugu ubacivanja?"
#: ../src/entryArea.js:248
-#| msgid "Upload image to public paste service?"
msgid "Uploading image to public paste service…"
msgstr "Otpremam sliku na javnu uslugu ubacivanja…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]