[totem] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Lithuanian translation
- Date: Tue, 23 Feb 2016 20:23:41 +0000 (UTC)
commit a23d9f75bc3acf467ade2072443161a8c9ded49a
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Tue Feb 23 22:23:21 2016 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 61 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
1 files changed, 52 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 64c9c90..d4a08c5 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-05 02:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-05 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-09 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 01:18+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "5.1 kanalų"
msgid "AC3 Passthrough"
msgstr "AC3 Passthrough"
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../data/shortcuts.ui.h:2
+#: ../data/preferences.ui.h:7
msgid "Preferences"
msgstr "Nuostatos"
@@ -249,7 +249,6 @@ msgid "Plugins..."
msgstr "Įskiepiai..."
#: ../data/preferences.ui.h:16 ../data/properties.ui.h:1
-#: ../data/shortcuts.ui.h:1
msgid "General"
msgstr "Bendrosios"
@@ -356,109 +355,145 @@ msgstr "Garso elementų dažnis:"
msgid "Channels:"
msgstr "Kanalai:"
-#: ../data/shortcuts.ui.h:3 ../src/totem-options.c:60
+#: ../data/shortcuts.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Bendrosios"
+
+#: ../data/shortcuts.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nuostatos"
+
+#: ../data/shortcuts.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
#: ../data/shortcuts.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Volume"
msgstr "Garsumas"
#: ../data/shortcuts.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Increase volume"
-msgstr "Didinti garsumą"
+msgstr "Pagarsinti"
#: ../data/shortcuts.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrease volume"
-msgstr "Mažinti garsumą"
+msgstr "Tildyti"
#: ../data/shortcuts.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
msgid "View"
msgstr "Rodinys"
#: ../data/shortcuts.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Perjungti viso ekrano veikseną"
#: ../data/shortcuts.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Išeiti iš viso ekrano"
#: ../data/shortcuts.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Didinti"
#: ../data/shortcuts.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Mažinti"
#: ../data/shortcuts.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Playback"
msgstr "Grojimas"
-#: ../data/shortcuts.ui.h:13 ../src/totem-options.c:49
+#: ../data/shortcuts.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Groti arba pristabdyti"
#: ../data/shortcuts.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous video or chapter"
msgstr "Ankstesnis vaizdo įrašas ar dalis"
#: ../data/shortcuts.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Next video or chapter"
msgstr "Kitas vaizdo įrašas ar dalis"
#: ../data/shortcuts.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Skip"
msgstr "Peršokti"
#: ../data/shortcuts.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back 15 seconds"
msgstr "Grįžti 15 sekundžių atgal"
# 0 seconds
#: ../data/shortcuts.ui.h:18
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward 60 seconds"
msgstr "Pereiti 60 sekundžių pirmyn"
# 0 seconds
#: ../data/shortcuts.ui.h:19
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back 5 seconds"
msgstr "Grįžti 5 sekundes atgal"
#: ../data/shortcuts.ui.h:20
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward 15 seconds"
msgstr "Pereiti 15 sekundžių pirmyn"
#: ../data/shortcuts.ui.h:21
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back 3 minutes"
msgstr "Grįžti 3 minutes atgal"
#: ../data/shortcuts.ui.h:22
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward 10 minutes"
msgstr "Pereiti 10 minučių pirmyn"
#: ../data/shortcuts.ui.h:23
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Skip to…"
msgstr "Peršokti iki…"
#: ../data/shortcuts.ui.h:24
+msgctxt "shortcut window"
msgid "DVD menu navigation"
msgstr "DVD meniu naršymas"
#: ../data/shortcuts.ui.h:25
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate up"
msgstr "Naršyti aukštyn"
#: ../data/shortcuts.ui.h:26
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate down"
msgstr "Naršyti žemyn"
#: ../data/shortcuts.ui.h:27
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate left"
msgstr "Naršyti kairėn"
#: ../data/shortcuts.ui.h:28
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate right"
msgstr "Naršyti dešinėn"
@@ -883,7 +918,7 @@ msgstr "Pasirinkti viską"
msgid "Select None"
msgstr "Nepasirinkti nieko"
-#: ../src/totem-audio-preview.c:170
+#: ../src/totem-audio-preview.c:172
msgid "Audio Preview"
msgstr "Garso įrašo peržiūra"
@@ -1040,6 +1075,10 @@ msgstr "_Atsisakyti"
msgid "_Add"
msgstr "_Pridėti"
+#: ../src/totem-options.c:49
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Groti arba pristabdyti"
+
#: ../src/totem-options.c:52
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
@@ -1072,6 +1111,10 @@ msgstr "Nutildyti garsą"
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Perjungti viso ekrano veikseną"
+#: ../src/totem-options.c:60
+msgid "Quit"
+msgstr "Išeiti"
+
#: ../src/totem-options.c:61
msgid "Enqueue"
msgstr "Pridėti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]