[gspell] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gspell] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 24 Feb 2016 11:51:49 +0000 (UTC)
commit 81ebf7656ff32e90cd11c8358438ecf883ba50da
Author: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>
Date: Wed Feb 24 11:51:41 2016 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b27ae06..6f4a6f0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -32,19 +32,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gspell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=gspell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-07 13:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-07 13:42-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-24 08:51-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: gspell/gspell-checker.c:466
+#: gspell/gspell-checker.c:427
#, c-format
msgid "Error when checking the spelling of word “%sâ€: %s"
msgstr "Ocorreu erro ao verificar a ortografia da palavra “%sâ€: %s"
@@ -54,19 +54,20 @@ msgstr "Ocorreu erro ao verificar a ortografia da palavra “%sâ€: %s"
#. * misspelled word.
#.
#. No suggestions. Put something in the menu anyway...
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:152 gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:577
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:147
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:566
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(nenhuma palavra sugerida)"
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:237
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:232
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:274
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:269
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Verificação de ortografia completada"
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:278
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:273
msgid "No misspelled words"
msgstr "Nenhuma palavra incorreta"
@@ -74,65 +75,54 @@ msgstr "Nenhuma palavra incorreta"
#. * Spelling" dialog if the current word
#. * isn't misspelled.
#.
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:507
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:502
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(ortografia correta)"
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:645
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:640
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestões"
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:600
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:589
msgid "_More..."
msgstr "_Mais..."
#. Ignore all
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:640
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:629
msgid "_Ignore All"
msgstr "_Ignorar todos"
#. Add to Dictionary
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:649
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:638
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
#. Prepend suggestions
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:686
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:675
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Sugestões de ortografia..."
-#. Translators: the first %s is the language name, and
-#. * the second %s is the locale name. Example:
-#. * "French (France)"
-#.
-#: gspell/gspell-language.c:359 gspell/gspell-language.c:365
-#, c-format
-msgctxt "language"
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#. Translators: this refers to an unknown language code
-#. * (one which isn't in our built-in list).
-#.
-#: gspell/gspell-language.c:374
+#. Translators: %s is the language ISO code.
+#: gspell/gspell-language.c:277
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Desconhecido (%s)"
-#. Translators: this refers the Default language used by the
-#. * spell checker
+#. Translators: The first %s is the language name, and the
+#. * second is the country name. Example: "French (France)".
#.
-#: gspell/gspell-language.c:486
+#: gspell/gspell-language.c:294 gspell/gspell-language.c:303
+#, c-format
msgctxt "language"
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
#: gspell/gspell-language-chooser-button.c:78
msgid "No language selected"
msgstr "Nenhum idioma selecionado"
-#: gspell/gspell-navigator-gtv.c:334
+#: gspell/gspell-navigator-text.c:306
msgid ""
"Spell checker error: no language set. It's maybe because no dictionaries are "
"installed."
@@ -192,14 +182,21 @@ msgstr "Adicionar _palavra"
msgid "Set Language"
msgstr "Definir idioma"
-#: gspell/resources/language-dialog.ui:22
-msgid "Select the _language of the current document."
-msgstr "Selecionar o _idioma do documento atual."
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:20
+msgid "Select the spell checking _language."
+msgstr "Selecione o _idioma da verificação de ortografia."
-#: gspell/resources/language-dialog.ui:63
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:61
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: gspell/resources/language-dialog.ui:70
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:68
msgid "_Select"
msgstr "_Selecionar"
+
+#~ msgctxt "language"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Padrão"
+
+#~ msgid "Select the _language of the current document."
+#~ msgstr "Selecionar o _idioma do documento atual."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]