[file-roller] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Greek translation
- Date: Sat, 27 Feb 2016 17:53:50 +0000 (UTC)
commit b5c92ff2402e3ee3a5a8bd372e27bdbc6f670e0e
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Sat Feb 27 17:53:44 2016 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 341 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 175 insertions(+), 166 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 64f11ab..eebb6ed 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -27,15 +27,15 @@
# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
# Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
-# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013, 2015.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 17:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-16 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-27 06:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-27 17:01+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
"Language: el\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:1
@@ -83,8 +83,8 @@ msgid "xz archives (.tar.xz)"
msgstr "αÏχεία xz (.tar.xz)"
#. set the name and icon
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-application.c:717
-#: ../src/fr-window.c:1989 ../src/fr-window.c:5343
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-application.c:718
+#: ../src/fr-window.c:1973 ../src/fr-window.c:5492
msgid "Archive Manager"
msgstr "ΔιαχειÏιστής συμπιεσμÎνων αÏχείων"
@@ -235,28 +235,28 @@ msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνο μÎγεθος τόμου"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "Το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο μÎγεθος των τόμων."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:328
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:329
msgid "Extract Here"
msgstr "Αποσυμπίεση εδώ"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:330
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Αποσυμπίεση του επιλεγμÎνου αÏχείου στην Ï„ÏÎχουσα θÎση"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348
msgid "Extract To..."
msgstr "Αποσυμπίεση σε..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:349
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Αποσυμπίεση του επιλεγμÎνου αÏχείου"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:367
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:368
msgid "Compress..."
msgstr "Συμπίεση..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:368
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:369
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "ΔημιουÏγία ενός συμπιεσμÎνου αÏχείου με τα επιλεγμÎνα αντικείμενα"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
"Δεν Îχετε τα απαÏαίτητα δικαιώματα ανάγνωσης αÏχείων από το φάκελο \"%s\""
-#: ../src/dlg-add.c:182 ../src/fr-window.c:5623
+#: ../src/dlg-add.c:182 ../src/fr-window.c:5771
msgid "Add Files"
msgstr "Î Ïοσθήκη αÏχείων"
@@ -322,11 +322,11 @@ msgid "Wrong password."
msgstr "Λάθος κωδικός Ï€Ïόσβασης."
#: ../src/dlg-batch-add.c:88 ../src/fr-application.c:226
-#: ../src/fr-application.c:569
+#: ../src/fr-application.c:262 ../src/fr-application.c:574
msgid "Compress"
msgstr "Συμπίεση"
-#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6674
+#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6857
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -337,45 +337,45 @@ msgstr ""
"\n"
"ΘÎλετε να δημιουÏγηθεί;"
-#: ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6682
+#: ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6865
msgid "Create _Folder"
msgstr "ΔημιουÏγία _φακÎλου"
#: ../src/dlg-extract.c:122 ../src/dlg-extract.c:139 ../src/dlg-extract.c:166
-#: ../src/fr-window.c:4226 ../src/fr-window.c:6577 ../src/fr-window.c:6582
-#: ../src/fr-window.c:6703 ../src/fr-window.c:6722 ../src/fr-window.c:6727
+#: ../src/fr-window.c:4374 ../src/fr-window.c:6761 ../src/fr-window.c:6766
+#: ../src/fr-window.c:6886 ../src/fr-window.c:6905 ../src/fr-window.c:6910
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Δεν Ï€Ïαγματοποιήθηκε η αποσυμπίεση"
-#: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/fr-window.c:6699
+#: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/fr-window.c:6882
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας φακÎλου Ï€ÏοοÏισμοÏ: %s."
-#: ../src/dlg-extract.c:167 ../src/fr-window.c:4454 ../src/fr-window.c:4554
+#: ../src/dlg-extract.c:167 ../src/fr-window.c:4601 ../src/fr-window.c:4703
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr ""
"Δεν Îχετε τα σωστά δικαιώματα για την αποσυμπίεση αÏχείων στο φάκελο \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:280 ../src/fr-window.c:5619
+#: ../src/dlg-extract.c:279 ../src/fr-window.c:5767
#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
msgid "Extract"
msgstr "Αποσυμπίεση"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:112 ../src/dlg-package-installer.c:225
+#: ../src/dlg-package-installer.c:114 ../src/dlg-package-installer.c:227
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "ΣυνÎβη Îνα εσωτεÏικό σφάλμα κατά την Ï€Ïοσπάθεια αναζήτησης εφαÏμογών:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303
-#: ../src/dlg-package-installer.c:330 ../src/fr-archive.c:744
-#: ../src/fr-window.c:3900 ../src/fr-window.c:7307 ../src/fr-window.c:7664
-#: ../src/fr-window.c:9182
+#: ../src/dlg-package-installer.c:296 ../src/dlg-package-installer.c:305
+#: ../src/dlg-package-installer.c:332 ../src/fr-archive.c:744
+#: ../src/fr-window.c:4041 ../src/fr-window.c:7471 ../src/fr-window.c:7828
+#: ../src/fr-window.c:9338
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Δεν υποστηÏίζεται ο Ï„Ïπος αÏχείου."
-#: ../src/dlg-package-installer.c:313
+#: ../src/dlg-package-installer.c:315
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -385,11 +385,11 @@ msgstr ""
"ΘÎλετε να κάνετε αναζήτηση για μια εντολή που να ανοίγει τα αÏχεία Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… "
"Ï„Ïπου;"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:317
+#: ../src/dlg-package-installer.c:319
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… Ï„Ïπου αÏχείου"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:320
+#: ../src/dlg-package-installer.c:322
msgid "_Search Command"
msgstr "Ανα_ζήτηση εντολής"
@@ -403,13 +403,13 @@ msgstr "Εισάγετε κωδικό Ï€Ïόσβασης για το \"%s\""
msgid "%s Properties"
msgstr "Ιδιότητες %s"
-#: ../src/dlg-update.c:163
+#: ../src/dlg-update.c:162
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
msgstr "ΕνημÎÏωση του αÏχείου \"%s\" στο συμπιεσμÎνο αÏχείο \"%s\";"
#. secondary text
-#: ../src/dlg-update.c:174 ../src/dlg-update.c:199 ../src/ui/update.ui.h:2
+#: ../src/dlg-update.c:174 ../src/dlg-update.c:200
#, c-format
msgid ""
"The file has been modified with an external application. If you don't update "
@@ -425,11 +425,20 @@ msgstr[1] ""
"ενημεÏώσετε τα αÏχεία που υπάÏχουν στο συμπιεσμÎνο αÏχείο, όλες οι αλλαγÎÏ‚ "
"σας θα χαθοÏν."
-#: ../src/dlg-update.c:189
+#: ../src/dlg-update.c:190
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "ΕνημÎÏωση των αÏχείων μÎσα στο συμπιεσμÎνο αÏχείο \"%s\";"
+#: ../src/dlg-update.c:319 ../src/dlg-update.c:332
+msgid "_Update"
+msgstr "_ΕνημÎÏωση"
+
+#: ../src/dlg-update.c:323
+#| msgid "Add Files"
+msgid "Update Files"
+msgstr "ΕνημÎÏωση αÏχείων"
+
#: ../src/fr-application.c:61
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr ""
@@ -491,12 +500,12 @@ msgstr "ΈναÏξη σαν υπηÏεσία"
msgid "Show version"
msgstr "Î Ïοβολή Îκδοσης"
-#: ../src/fr-application.c:262 ../src/fr-application.c:298
-#: ../src/fr-application.c:324 ../src/fr-application.c:593
+#: ../src/fr-application.c:298 ../src/fr-application.c:324
+#: ../src/fr-application.c:597
msgid "Extract archive"
msgstr "Αποσυμπίεση συμπιεσμÎνου αÏχείου"
-#: ../src/fr-application.c:476
+#: ../src/fr-application.c:477
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- ΔημιουÏγία και Ï„Ïοποποίηση ενός συμπιεσμÎνου αÏχείου"
@@ -529,7 +538,7 @@ msgstr "Δεν Îχετε τα απαÏαίτητα δικαιώματα."
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ο Ï„Ïπος συμπιεσμÎνου αÏχείου δε μποÏεί να μετατÏαπεί"
-#: ../src/fr-archive.c:1859 ../src/fr-new-archive-dialog.c:483
+#: ../src/fr-archive.c:1859 ../src/fr-new-archive-dialog.c:474
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Δεν μποÏείτε να Ï€ÏοσθÎσετε Îνα συμπιεσμÎνο αÏχείο στον εαυτό του."
@@ -579,34 +588,34 @@ msgstr "Αποσυμπίεση αÏχείου"
msgid "Could not load the location"
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της τοποθεσίας"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:358 ../src/fr-new-archive-dialog.c:377
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:393 ../src/fr-new-archive-dialog.c:441
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:459 ../src/fr-new-archive-dialog.c:481
-#: ../src/fr-window.c:2849
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:349 ../src/fr-new-archive-dialog.c:368
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:384 ../src/fr-new-archive-dialog.c:432
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:450 ../src/fr-new-archive-dialog.c:472
+#: ../src/fr-window.c:2990
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας του συμπιεσμÎνου αÏχείου"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:360 ../src/fr-new-archive-dialog.c:379
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:351 ../src/fr-new-archive-dialog.c:370
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Θα Ï€ÏÎπει να καθοÏίσετε Îνα όνομα συμπιεσμÎνου αÏχείου."
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:443
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:434
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
"Δεν Îχετε δικαίωμα να δημιουÏγήσετε Îνα συμπιεσμÎνο αÏχείο σε αυτόν το φάκελο"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:461 ../src/fr-window.c:7978
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:452 ../src/fr-window.c:8142
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
"Το νÎο όνομα είναι ίδιο με το παλιό, παÏακαλοÏμε πληκτÏολογήστε άλλο όνομα."
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:504
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:495
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ΥπάÏχει ήδη αÏχείο με το όνομα \"%s\". ΘÎλετε να αντικατασταθεί;"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:505
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:496
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -614,15 +623,15 @@ msgstr ""
"Το αÏχείο υπάÏχει ήδη στο \"%s\". Η αντικατάσταση του θα αλλάξει τα "
"πεÏιεχόμενα του."
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:511 ../src/fr-window.c:6504
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:502 ../src/fr-window.c:6686
msgid "_Replace"
msgstr "Α_ντικατάσταση"
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:526
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:517
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Αδυναμία διαγÏαφής Ï€Î±Î»Î¹Î¿Ï ÏƒÏ…Î¼Ï€Î¹ÎµÏƒÎ¼Îνου αÏχείου."
-#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:289 ../src/fr-window.c:6085
+#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:289 ../src/fr-window.c:6234
#: ../src/ui/menus.ui.h:1
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
@@ -635,190 +644,186 @@ msgstr "Όλα τα συμπιεσμÎνα αÏχεία"
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αÏχεία"
-#: ../src/fr-window.c:1223
+#: ../src/fr-window.c:1207
msgid "Operation completed"
msgstr "Η ενÎÏγεια ολοκληÏώθηκε"
-#: ../src/fr-window.c:1609
+#: ../src/fr-window.c:1593
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
-#: ../src/fr-window.c:1996
+#: ../src/fr-window.c:1980
msgid "[read only]"
msgstr "[μόνο για ανάγνωση]"
-#: ../src/fr-window.c:2111
+#: ../src/fr-window.c:2121
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Αδυναμία εμφάνισης του φακÎλου \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2202 ../src/fr-window.c:2240
+#: ../src/fr-window.c:2294 ../src/fr-window.c:2332
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "ΔημιουÏγία του \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2206
+#: ../src/fr-window.c:2298
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "ΦόÏτωση του \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2210
+#: ../src/fr-window.c:2302
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Ανάγνωση του \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2214
+#: ../src/fr-window.c:2306
#, c-format
msgid "Deleting the files from \"%s\""
msgstr "ΔιαγÏαφή αÏχείων από το \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2218
+#: ../src/fr-window.c:2310
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Δοκιμή του \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2221
+#: ../src/fr-window.c:2313
msgid "Getting the file list"
msgstr "Λήψη της λίστας αÏχείου"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2225
+#: ../src/fr-window.c:2317
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "ΑντιγÏάψτε τα αÏχεία για να Ï€ÏοσθÎσετε στο \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2229
+#: ../src/fr-window.c:2321
#, c-format
msgid "Adding the files to \"%s\""
msgstr "Î Ïοσθήκη αÏχείων στο \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2233
+#: ../src/fr-window.c:2325
#, c-format
msgid "Extracting the files from \"%s\""
msgstr "Αποσυμπίεση των αÏχείων από το \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2236
+#: ../src/fr-window.c:2328
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "ΑντιγÏαφή των αποσυμπιεσμÎνων αÏχείων στον Ï€ÏοοÏισμό"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2245
+#: ../src/fr-window.c:2337
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Aποθήκευση \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2252
+#: ../src/fr-window.c:2344
#, c-format
msgid "Renaming the files in \"%s\""
msgstr "Μετονομασία των αÏχείων στο \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2256
+#: ../src/fr-window.c:2348
#, c-format
msgid "Updating the files in \"%s\""
msgstr "ΕνημÎÏωση των αÏχείων στο \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2438 ../src/ui/app-menu.ui.h:8
-msgid "_Quit"
-msgstr "Έ_ξοδος"
-
-#: ../src/fr-window.c:2439
-msgid "_Open the Archive"
-msgstr "Άν_οιγμα συμπιεσμÎνου αÏχείου"
-
-#: ../src/fr-window.c:2440
-msgid "_Show the Files"
-msgstr "Î Ïοβολή των αÏ_χείων"
-
-#: ../src/fr-window.c:2564
+#: ../src/fr-window.c:2637
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
msgstr[0] "απομÎνει %d αÏχείο"
msgstr[1] "απομÎνουν %d αÏχεία"
-#: ../src/fr-window.c:2568 ../src/fr-window.c:3126
+#: ../src/fr-window.c:2641 ../src/fr-window.c:3267
msgid "Please wait…"
msgstr "ΠαÏακαλοÏμε πεÏιμÎνετε…"
-#: ../src/fr-window.c:2624
+#: ../src/fr-window.c:2759
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Η αποσυμπίεση ολοκληÏώθηκε επιτυχώς"
+#: ../src/fr-window.c:2762
+msgid "_Show the Files"
+msgstr "Î Ïοβολή των αÏ_χείων"
+
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2656 ../src/fr-window.c:6071
+#: ../src/fr-window.c:2779 ../src/fr-window.c:6220
#, c-format
msgid "\"%s\" created successfully"
msgstr "Το \"%s\" δημιουÏγήθηκε με επιτυχία"
-#: ../src/fr-window.c:2733 ../src/fr-window.c:2905
+#: ../src/fr-window.c:2786
+msgid "_Open the Archive"
+msgstr "Άν_οιγμα συμπιεσμÎνου αÏχείου"
+
+#: ../src/fr-window.c:2874 ../src/fr-window.c:3046
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Η εντολή τεÏματίστηκε αφÏσικα."
-#: ../src/fr-window.c:2854
+#: ../src/fr-window.c:2995
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ΔημιουÏγήθηκε σφάλμα κατά την αποσυμπίεση αÏχείων."
-#: ../src/fr-window.c:2860
+#: ../src/fr-window.c:3001
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2865
+#: ../src/fr-window.c:3006
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "ΔημιουÏγήθηκε σφάλμα κατά τη φόÏτωση του συμπιεσμÎνου αÏχείου."
-#: ../src/fr-window.c:2869
+#: ../src/fr-window.c:3010
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr ""
"ΔημιουÏγήθηκε σφάλμα κατά τη διαγÏαφή αÏχείων από το συμπιεσμÎνο αÏχείο."
-#: ../src/fr-window.c:2875
+#: ../src/fr-window.c:3016
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ΔημιουÏγήθηκε σφάλμα κατά την Ï€Ïοσθήκη αÏχείων στο συμπιεσμÎνο αÏχείο."
-#: ../src/fr-window.c:2879
+#: ../src/fr-window.c:3020
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "ΔημιουÏγήθηκε σφάλμα κατά τη δοκιμή του συμπιεσμÎνου αÏχείου."
-#: ../src/fr-window.c:2884
+#: ../src/fr-window.c:3025
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "ΔημιουÏγήθηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση του συμπιεσμÎνου αÏχείου."
-#: ../src/fr-window.c:2888
+#: ../src/fr-window.c:3029
msgid "An error occurred while renaming the files."
msgstr "ΔημιουÏγήθηκε σφάλμα κατά τη μετονομασία των αÏχείων."
-#: ../src/fr-window.c:2892
+#: ../src/fr-window.c:3033
msgid "An error occurred while updating the files."
msgstr "ΔημιουÏγήθηκε σφάλμα κατά την ενημÎÏωση των αÏχείων."
-#: ../src/fr-window.c:2896
+#: ../src/fr-window.c:3037
msgid "An error occurred."
msgstr "ΠαÏουσιάστηκε Îνα σφάλμα."
-#: ../src/fr-window.c:2902
+#: ../src/fr-window.c:3043
msgid "Command not found."
msgstr "Η εντολή δε βÏÎθηκε."
-#: ../src/fr-window.c:3058
+#: ../src/fr-window.c:3199
msgid "Test Result"
msgstr "ΑποτÎλεσμα δοκιμής"
-#: ../src/fr-window.c:4018 ../src/fr-window.c:8657 ../src/fr-window.c:8691
-#: ../src/fr-window.c:8971
+#: ../src/fr-window.c:4166 ../src/fr-window.c:8821 ../src/fr-window.c:8855
+#: ../src/fr-window.c:9135
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Αδυναμία εκτÎλεσης της λειτουÏγίας"
-#: ../src/fr-window.c:4043
+#: ../src/fr-window.c:4191
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -826,109 +831,109 @@ msgstr ""
"ΘÎλετε να Ï€ÏοσθÎσετε αυτό το αÏχείο στο Ï„ÏÎχον συμπιεσμÎνο αÏχείο ή να το "
"ανοίξετε ως νÎο συμπιεσμÎνο αÏχείο;"
-#: ../src/fr-window.c:4072
+#: ../src/fr-window.c:4220
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "ΘÎλετε να δημιουÏγήσετε Îνα νÎο συμπιεσμÎνο αÏχείο με αυτά τα αÏχεία;"
-#: ../src/fr-window.c:4075
+#: ../src/fr-window.c:4223
msgid "Create _Archive"
msgstr "ΔημιουÏγία συμπιεσμÎνου _αÏχείου"
-#: ../src/fr-window.c:4104 ../src/fr-window.c:7115
+#: ../src/fr-window.c:4252 ../src/fr-window.c:7279
msgid "New Archive"
msgstr "ÎÎο συμπιεσμÎνο αÏχείο"
-#: ../src/fr-window.c:4814
+#: ../src/fr-window.c:4963
msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"
-#: ../src/fr-window.c:4852 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
+#: ../src/fr-window.c:5001 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "ÎœÎγεθος"
-#: ../src/fr-window.c:4853
+#: ../src/fr-window.c:5002
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "ΤÏπος"
-#: ../src/fr-window.c:4854 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
+#: ../src/fr-window.c:5003 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
msgctxt "File"
msgid "Modified"
msgstr "ΤÏοποποιήθηκε"
#
-#: ../src/fr-window.c:4855
+#: ../src/fr-window.c:5004
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
-#: ../src/fr-window.c:4864 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
+#: ../src/fr-window.c:5013 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../src/fr-window.c:5628 ../src/fr-window.c:5658
+#: ../src/fr-window.c:5776 ../src/fr-window.c:5806
msgid "Find files by name"
msgstr "ΕÏÏεση αÏχείων κατά όνομα"
-#: ../src/fr-window.c:5675
+#: ../src/fr-window.c:5823
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Μετάβαση στην Ï€ÏοηγοÏμενη τοποθεσία"
-#: ../src/fr-window.c:5680
+#: ../src/fr-window.c:5828
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη τοποθεσία"
-#: ../src/fr-window.c:5690
+#: ../src/fr-window.c:5838
msgid "Go to the home location"
msgstr "Μετάβαση στην αÏχική τοποθεσία"
#
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5699 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:5847 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
msgid "_Location:"
msgstr "_Τοποθεσία:"
-#: ../src/fr-window.c:6493
+#: ../src/fr-window.c:6675
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Αντικατάσταση αÏχείου \"%s\";"
-#: ../src/fr-window.c:6496
+#: ../src/fr-window.c:6678
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Ένα αÏχείο με το όνομα \"%s\" υπάÏχει ήδη."
-#: ../src/fr-window.c:6502
+#: ../src/fr-window.c:6684
msgid "Replace _All"
msgstr "Αντικατάσταση ό_λων"
-#: ../src/fr-window.c:6503
+#: ../src/fr-window.c:6685
msgid "_Skip"
msgstr "ΠαÏάλει_ψη"
-#: ../src/fr-window.c:7299 ../src/fr-window.c:7656
+#: ../src/fr-window.c:7463 ../src/fr-window.c:7820
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης συμπιεσμÎνου αÏχείου \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:7426
+#: ../src/fr-window.c:7590
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: ../src/fr-window.c:7750
+#: ../src/fr-window.c:7914
msgid "Last Output"
msgstr "Τελευταία Îξοδος"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7973
+#: ../src/fr-window.c:8137
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Το νÎο όνομα είναι κενό, παÏακαλώ πληκτÏολογείστε Îνα όνομα."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7983
+#: ../src/fr-window.c:8147
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -937,7 +942,7 @@ msgstr ""
"Το όνομα \"%s\" δεν είναι ÎγκυÏο επειδή πεÏιÎχει τους χαÏακτήÏες: %s, "
"παÏακαλώ πληκτÏολογείστε άλλο όνομα."
-#: ../src/fr-window.c:8019
+#: ../src/fr-window.c:8183
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -948,11 +953,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8019 ../src/fr-window.c:8021
+#: ../src/fr-window.c:8183 ../src/fr-window.c:8185
msgid "Please use a different name."
msgstr "ΠαÏακαλοÏμε κάντε χÏήση ενός διαφοÏÎµÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï Î¿Î½ÏŒÎ¼Î±Ï„Î¿Ï‚."
-#: ../src/fr-window.c:8021
+#: ../src/fr-window.c:8185
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -963,51 +968,51 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8091
+#: ../src/fr-window.c:8255
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
-#: ../src/fr-window.c:8092
+#: ../src/fr-window.c:8256
msgid "_New folder name:"
msgstr "_ÎÎο όνομα φακÎλου:"
-#: ../src/fr-window.c:8092
+#: ../src/fr-window.c:8256
msgid "_New file name:"
msgstr "_ÎÎο όνομα αÏχείου:"
-#: ../src/fr-window.c:8096
+#: ../src/fr-window.c:8260
msgid "_Rename"
msgstr "_Μετονομασία"
-#: ../src/fr-window.c:8113 ../src/fr-window.c:8131
+#: ../src/fr-window.c:8277 ../src/fr-window.c:8295
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του φακÎλου"
-#: ../src/fr-window.c:8113 ../src/fr-window.c:8131
+#: ../src/fr-window.c:8277 ../src/fr-window.c:8295
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του αÏχείου"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8564
+#: ../src/fr-window.c:8728
#, c-format
msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Μετακίνηση των αÏχείων από το \"%s\" στο \"%s\""
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8567
+#: ../src/fr-window.c:8731
#, c-format
msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ΑντιγÏαφή των αÏχείων από το \"%s\" στο \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:8618
+#: ../src/fr-window.c:8782
msgid "Paste Selection"
msgstr "Επικόλληση επιλογής"
-#: ../src/fr-window.c:8619
+#: ../src/fr-window.c:8783
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Φάκελος _Ï€ÏοοÏισμοÏ:"
-#: ../src/fr-window.c:8623 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
+#: ../src/fr-window.c:8787 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
msgid "_Paste"
msgstr "Επι_κόλληση"
@@ -1018,15 +1023,15 @@ msgstr "Επι_κόλληση"
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-#: ../src/gtk-utils.c:234
+#: ../src/gtk-utils.c:235
msgid "C_ommand Line Output:"
msgstr "ΑποτÎλεσμα γÏαμμής _εντολών:"
-#: ../src/gtk-utils.c:509
+#: ../src/gtk-utils.c:510
msgid "Could not display help"
msgstr "Αδυναμία Ï€Ïοβολής βοήθειας"
-#: ../src/gtk-utils.c:604
+#: ../src/gtk-utils.c:605
msgid "Change password visibility"
msgstr "Αλλαγή οÏατότητας ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης"
@@ -1186,26 +1191,30 @@ msgstr "ΠεÏιεχόμενα"
msgid "_About"
msgstr "_ΠεÏί"
+#: ../src/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "_Quit"
+msgstr "Έ_ξοδος"
+
#: ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Κωδικός Ï€Ïόσβασης:"
-#: ../src/ui/delete.ui.h:1 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
-msgid "_Files:"
-msgstr "ΑÏ_χεία:"
-
-#: ../src/ui/delete.ui.h:2
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "παÏάδειγμα: *.txt; *.doc"
-
-#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+#: ../src/ui/delete.ui.h:1 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
msgid "_All files"
msgstr "ÎŒ_λα τα αÏχεία"
-#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
msgid "_Selected files"
msgstr "Επι_λεγμÎνα αÏχεία"
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+msgid "_Files:"
+msgstr "ΑÏ_χεία:"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "παÏάδειγμα: *.txt; *.doc"
+
#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
msgid "_Keep directory structure"
msgstr "_ΔιατήÏηση δομής καταλόγου"
@@ -1276,12 +1285,16 @@ msgstr "_ΚÏυπτογÏάφηση και της λίστας αÏχείων"
msgid "Split into _volumes of"
msgstr "_Διάσπαση σε τόμους των"
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:8
+msgid "10,0"
+msgstr "10,0"
+
#. MB means megabytes
-#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:9
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:10
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:10
+#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:11
msgid "_Other Options"
msgstr "Ά_λλες επιλογÎÏ‚"
@@ -1294,42 +1307,38 @@ msgctxt "File"
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: ../src/ui/properties.ui.h:2
-msgid "Archive size:"
-msgstr "ÎœÎγεθος συμπιεσμÎνου αÏχείου:"
-
#
#. after the colon there is a folder name.
-#: ../src/ui/properties.ui.h:4
+#: ../src/ui/properties.ui.h:3
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
+#. after the colon there is a file type.
#: ../src/ui/properties.ui.h:5
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Επίπεδο συμπίεσης:"
+msgid "Type:"
+msgstr "ΤÏπος:"
#: ../src/ui/properties.ui.h:6
msgid "Last modified:"
msgstr "ΗμεÏομηνία τελευταίας Ï„Ïοποποίησης:"
#: ../src/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Archive size:"
+msgstr "ÎœÎγεθος συμπιεσμÎνου αÏχείου:"
+
+#: ../src/ui/properties.ui.h:8
msgid "Content size:"
msgstr "ÎœÎγεθος πεÏιεχομÎνων:"
-#: ../src/ui/properties.ui.h:8
-msgid "Number of files:"
-msgstr "ΑÏιθμός αÏχείων:"
+#: ../src/ui/properties.ui.h:9
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "Επίπεδο συμπίεσης:"
-#. after the colon there is a file type.
#: ../src/ui/properties.ui.h:10
-msgid "Type:"
-msgstr "ΤÏπος:"
+msgid "Number of files:"
+msgstr "ΑÏιθμός αÏχείων:"
#: ../src/ui/update.ui.h:1
-msgid "_Update"
-msgstr "_ΕνημÎÏωση"
-
-#: ../src/ui/update.ui.h:3
msgid "S_elect the files you want to update:"
msgstr "_ΕπιλÎξτε τα αÏχεία που θÎλετε να ενημεÏώσετε:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]