[gthumb] Updated Italian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Italian translation
- Date: Mon, 4 Jan 2016 10:13:04 +0000 (UTC)
commit 97ae497ab93cff9569ed9f4e3dc54644115e7c1b
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date: Mon Jan 4 10:12:57 2016 +0000
Updated Italian translation
po/it.po | 478 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 264 insertions(+), 214 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9b5319f..5ff3e4c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-04 20:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-11 12:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-29 23:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
"Language: it\n"
@@ -44,13 +44,17 @@ msgstr ""
"metadati incorporati nell'immagine come EXIF, IPTC e XMP."
#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
+#| "change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
+#| "trasformations."
msgid ""
"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
"change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
-"trasformations."
+"transformations."
msgstr ""
"Come editor di immagini gThumb consente di scalare, ruotare e ritagliare le "
-"immagini; modificare la saturazione, luminosità e il contrasto così come "
+"immagini; modificare la saturazione, la luminosità, il contrasto e anche "
"altre trasformazioni di colori."
#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:4
@@ -81,8 +85,8 @@ msgstr ""
"catalogo."
#. manually set name and icon
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:386
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:393 ../gthumb/main.c:201
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:391
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:404 ../gthumb/main.c:201
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
@@ -99,7 +103,6 @@ msgid "View and organize your images"
msgstr "Visualizza e organizza le proprie immagini"
#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:5
-#| msgid "Image Viewer"
msgid "Image;Viewer;"
msgstr "Immagine;Visualizzatore;"
@@ -160,53 +163,72 @@ msgstr ""
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:2 ../data/ui/preferences.ui.h:15
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:2
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamento"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
+#| msgid "_Selected files"
+msgid "_Single click to open files"
+msgstr "Clic _singolo per aprire i file"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
+#| msgid "_Reuse the active window to open files"
+msgid "_Double click to open files"
+msgstr "_Doppio clic per aprire i file"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
+#| msgid "Start in fullscreen mode"
+msgid "_Open files in fullscreen mode"
+msgstr "_Aprire i file in modalità schermo intero"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:6 ../data/ui/preferences.ui.h:15
#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:7
msgid "Thumbnail _size:"
msgstr "_Dimensione miniature:"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:8
msgid "48"
msgstr "48"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:9
msgid "64"
msgstr "64"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:6
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:10
msgid "85"
msgstr "85"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:7
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:11
msgid "95"
msgstr "95"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:8
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:12
msgid "112"
msgstr "112"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:9
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:13
msgid "128"
msgstr "128"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:10
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:14
msgid "164"
msgstr "164"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:11
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:15
msgid "200"
msgstr "200"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:12
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:16
msgid "256"
msgstr "256"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:13
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:17
msgid "D_etermine image type from content (slower)"
msgstr "D_eterminare il tipo di immagine dal contenuto (più lento)"
@@ -241,7 +263,7 @@ msgstr "selezionato per"
msgid "Mean:"
msgstr "Media:"
-#. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be
ellipsizied at the end.
+#. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be
ellipsized at the end.
#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:3
msgid "Std dev:"
msgstr "Dev. standard:"
@@ -475,7 +497,7 @@ msgstr "_Aggiungi segnalibro"
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:2
msgid "_Edit Bookmarks…"
-msgstr "_Modifica segnalibri..."
+msgstr "_Modifica segnalibri…"
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:3
msgid "_System Bookmarks"
@@ -662,7 +684,7 @@ msgstr "WebP"
#: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1369
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1362
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
msgid "Saving"
msgstr "Salvataggio"
@@ -734,7 +756,7 @@ msgstr "Si è sicuri di voler rimuovere «%s»?"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:52
msgid "Add to Catalog…"
-msgstr "Aggiungi al catalogo..."
+msgstr "Aggiungi al catalogo…"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:57
#: ../extensions/selections/callbacks.c:57
@@ -756,14 +778,14 @@ msgstr "Crea raccolta"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:73
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:78
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1880
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4502 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4531 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
@@ -817,7 +839,7 @@ msgid "New _Library"
msgstr "Nuova _raccolta"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:6
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:684
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:687
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
msgid "_View the destination"
msgstr "_Visualizzare la destinazione"
@@ -912,12 +934,12 @@ msgstr ""
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:124
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:321
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:365
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Data di scatto della foto"
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:131
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:357
msgid "File modified date"
msgstr "Data di modifica del file"
@@ -927,7 +949,7 @@ msgid "Tag"
msgstr "Etichetta"
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:354
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:398
msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Etichetta (incorporata)"
@@ -989,7 +1011,7 @@ msgstr "Operazione completata. Cataloghi: %d. Immagini: %d."
#: ../extensions/change_date/callbacks.c:38
msgid "Change _Date…"
-msgstr "Cambia _data..."
+msgstr "Cambia _data…"
#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:1
msgid "Change date"
@@ -1058,7 +1080,6 @@ msgid "minutes"
msgstr "minuti"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:15
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
@@ -1075,16 +1096,17 @@ msgid "Add comments and tags to any file type."
msgstr "Aggiunge commenti ed etichette a qualsiasi tipo di file."
#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
+msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
+msgstr "_Sincronizzare con i metadati incorporati"
+
+#: ../extensions/comments/dlg-comments-preferences.c:68
+#: ../extensions/gstreamer_tools/dlg-media-viewer-preferences.c:77
#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:318
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer-preferences.c:78
#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:2
-msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
-msgstr "_Sincronizzare con i metadati incorporati"
-
#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:79
msgid "Comment"
@@ -1100,7 +1122,7 @@ msgstr "Titolo"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:11
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
msgid "Description"
@@ -1111,22 +1133,23 @@ msgstr "Descrizione"
msgid "Place"
msgstr "Luogo"
-#: ../extensions/comments/main.c:44 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: ../extensions/comments/main.c:44
+#| msgid "Co_mment date"
+msgid "Comment Date & Time"
+msgstr "Commento ora e data"
#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:345
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:389
msgid "Rating"
msgstr "Giudizio"
#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:38
msgid "Contact _Sheet…"
-msgstr "_Provino..."
+msgstr "_Provino…"
#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:39
msgid "Image _Wall…"
-msgstr "Parete di immagini..."
+msgstr "Parete di immagini…"
#: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:1
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:1
@@ -1246,7 +1269,7 @@ msgstr "Il numero totale delle pagine"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:11
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8
msgid "Special code"
msgstr "Codice speciale"
@@ -1254,7 +1277,7 @@ msgstr "Codice speciale"
#. translate only the text in the curly brackets
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:8
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "%D{ format }"
@@ -1292,7 +1315,7 @@ msgstr "_Nome del file:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:8
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
msgid "New enumerator digit"
msgstr "Nuova cifra per la numerazione"
@@ -1416,7 +1439,7 @@ msgstr "Nuovo tema"
#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:38
msgid "Convert Format…"
-msgstr "Converti formato..."
+msgstr "Converti formato…"
#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:1
msgid "Convert format"
@@ -1913,12 +1936,12 @@ msgstr "Impossibile esportare i file"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:568
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:277
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:470
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:479
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:590
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:614
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:607
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: ../gthumb/gth-browser.c:818
+#: ../gthumb/gth-browser.c:823
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -2052,7 +2075,7 @@ msgstr "Copia in"
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:788
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:791
msgid "Could not open the location"
msgstr "Impossibile aprire la posizione"
@@ -2069,12 +2092,12 @@ msgstr "Incolla"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:76
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:106
msgid "Copy to…"
-msgstr "Copia in..."
+msgstr "Copia in…"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:77
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:107
msgid "Move to…"
-msgstr "Sposta in..."
+msgstr "Sposta in…"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:83
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:108
@@ -2109,37 +2132,32 @@ msgstr "Apri c_on"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:779
#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
msgid "Do you want to move \"%s\" to \"%s\"?"
msgstr "Spostare «%s» in «%s»?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:781
#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
msgid "Do you want to copy \"%s\" to \"%s\"?"
msgstr "Copiare «%s» in «%s»?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786
#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgid "Do you want to move the dragged files to \"%s\"?"
msgstr "Spostare i file trascinati in «%s»?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788
#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgid "Do you want to copy the dragged files to \"%s\"?"
msgstr "Copiare i file trascinati in «%s»?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
-#| msgid "Copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:977
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:766
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5456 ../gthumb/gth-browser.c:5489
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:409
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:775
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5489 ../gthumb/gth-browser.c:5525
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:420
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Impossibile eseguire l'operazione"
@@ -2194,7 +2212,7 @@ msgstr "Livelli di colore"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:656
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:749
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:616
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:614
#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:252
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
@@ -2252,7 +2270,6 @@ msgid "px"
msgstr "px"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui.h:2
-#| msgid "The current date"
msgid "Include current channel"
msgstr "Includere l'attuale canale"
@@ -2417,10 +2434,17 @@ msgstr "Verde"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:981
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:553
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:820
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:601
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:363
+msgid "Reset"
+msgstr "Ripristina"
+
#: ../extensions/file_tools/gth-curve-preset-editor-dialog.c:209
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:686
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:850
-#| msgid "Reset"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:848
msgid "Presets"
msgstr "Preselezioni"
@@ -2450,18 +2474,11 @@ msgstr "Preselezioni"
msgid "Applying changes"
msgstr "Applicazione delle modifiche"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:555
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:822
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:603
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:365
-msgid "Reset"
-msgstr "Ripristina"
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:596
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:594
msgid "Adjust Colors"
msgstr "Aggiusta i colori"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:597
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:595
msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
msgstr ""
"Cambia la luminosità, contrasto, saturazione e livello gamma dell'immagine"
@@ -2557,10 +2574,11 @@ msgstr "1.85:1"
msgid "2.39:1"
msgstr "2.39:1"
+#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:234
+#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzate"
@@ -2588,33 +2606,29 @@ msgid "Add to Presets"
msgstr "Aggiungi a preselezioni"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:410
-#| msgid "Enter the new name:"
msgid "Enter the preset name:"
msgstr "Inserire nome della preselezione:"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1299
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1882
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1292
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1887
msgid "Could not save the file"
msgstr "Impossibile salvare il file"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:836
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:834
msgid "Add to presets"
msgstr "Aggiunge alle preselezioni"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:897
-#| msgid "Color Levels"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:895
msgid "Color Curves"
msgstr "Curve di colore"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:898
-#| msgid "Adjust Colors"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:896
msgid "Adjust color curves"
msgstr "Aggiusta curve di colori"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:357
-#| msgid "Special code"
msgid "Special Effects"
msgstr "Effetti speciali"
@@ -2640,8 +2654,7 @@ msgstr "Deserto"
#. Translators: this is the name of an image filter
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:592
-#| msgid "Artist"
-msgid "Artic"
+msgid "Arctic"
msgstr "Artico"
#. Translators: this is the name of an image filter
@@ -2714,7 +2727,7 @@ msgstr "Riflette orizzontalmente l'immagine"
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:81
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:77
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
@@ -2729,7 +2742,7 @@ msgstr "Ridimensionamento immagini"
msgid "Resize"
msgstr "Ridimensiona"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:683
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:681
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
@@ -2767,17 +2780,17 @@ msgstr "Salva"
msgid "Sharpening image"
msgstr "Nitidezza dell'immagine"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:438
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:436
msgid "Enhance Focus"
msgstr "Migliora la messa a fuoco"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:81
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:77
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:37
msgid "Find _Duplicates…"
-msgstr "Trova duplicati..."
+msgstr "Trova duplicati…"
#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-choose-folders.ui.h:1
msgid "_Folders:"
@@ -2814,7 +2827,7 @@ msgid "Find Duplicates"
msgstr "Trova duplicati"
#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
msgid "Start _at:"
msgstr "Iniziare _da:"
@@ -2837,7 +2850,7 @@ msgstr "lascia i duplicati più vecchi"
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:67
msgid "by folder…"
-msgstr "per cartella..."
+msgstr "per cartella…"
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:68
msgid "all files"
@@ -2847,23 +2860,23 @@ msgstr "tutti i file"
msgid "no file"
msgstr "nessun file"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:560
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:668
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:569
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:677
#, c-format
msgid "%d duplicate"
msgid_plural "%d duplicates"
msgstr[0] "%d duplicato"
msgstr[1] "%d duplicati"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:712
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:721
msgid "Search completed"
msgstr "Ricerca completata"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:725
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:734
msgid "Searching for duplicates"
msgstr "Ricerca dei duplicati in corso"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:728
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:737
#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:106
#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
#, c-format
@@ -2872,15 +2885,15 @@ msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%d file rimanente"
msgstr[1] "%d file rimanenti"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:830
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:839
msgid "Getting the file list"
msgstr "Recupero elenco dei file"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1006
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1015
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplicati"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1298
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1307
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
@@ -2991,7 +3004,6 @@ msgstr ""
#. Translators: %s is a filename
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:75
#, c-format
-#| msgid "Image %d of %d"
msgid "Image saved as %s"
msgstr "Immagine salvata come %s"
@@ -3006,7 +3018,7 @@ msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "Impossibile catturare una schermata"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:605
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:602
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
@@ -3026,7 +3038,7 @@ msgstr "Tempo:"
msgid "--:--"
msgstr "--:--"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
msgid "_Screenshots location:"
msgstr "Posizione _schermate:"
@@ -3046,17 +3058,17 @@ msgstr "Riproduzione video"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:640
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:636
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Cattura una schermata"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:268
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:312
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:275
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:319
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -3114,9 +3126,9 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1532
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1525
#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:251
-#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:112
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:888
#, c-format
msgid "%d × %d"
@@ -3214,7 +3226,6 @@ msgid "Could not print"
msgstr "Impossibile stampare"
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1746
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:261
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
@@ -3310,7 +3321,7 @@ msgid "After loading an image:"
msgstr "Dopo aver caricato un'immagine:"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:834
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:827
msgid "Set to actual size"
msgstr "Imposta alla dimensione reale"
@@ -3319,7 +3330,7 @@ msgid "Keep previous zoom"
msgstr "Mantenere ingrandimento precedente"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:841
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:834
msgid "Fit to window"
msgstr "Adatta alla finestra"
@@ -3328,7 +3339,7 @@ msgid "Fit to window if larger"
msgstr "Adattare alla finestra se più grande"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:848
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:841
msgid "Fit to width"
msgstr "Adatta alla larghezza"
@@ -3345,7 +3356,6 @@ msgid "Zoom quality:"
msgstr "Qualità dell'ingrandimento:"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:10
-#| msgid "High"
msgctxt "zoom quality"
msgid "_High"
msgstr "_Alta"
@@ -3367,20 +3377,19 @@ msgstr "Copia immagine"
msgid "Paste Image"
msgstr "Incolla immagine"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:855
-#| msgid "Fit to width"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:848
msgid "Fit to height"
msgstr "Adatta all'altezza"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:862
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:855
msgid "Apply the embedded color profile"
msgstr "Applica il profilo del colore incorporato"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1472
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1465
msgid "Save Image"
msgstr "Salva l'immagine"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2056
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2049
msgid "Loading the original image"
msgstr "Caricamento dell'immagine originale"
@@ -3544,7 +3553,7 @@ msgstr "Il nome base del file senza percorso"
msgid "The parent folder path"
msgstr "Il percorso della cartella genitore"
-#. Translate only 'message' and 'default_value'.
+#. Translate only
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:14
#, no-c-format
msgid "%ask{ message }{ default value }"
@@ -3554,14 +3563,14 @@ msgstr "%ask{ messaggio }{ valore predefinito }"
msgid "Ask an input value"
msgstr "Chiede un valore da inserire"
-#. Translate only 'attribute name'
+#. Translate only
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18
#, no-c-format
msgid "%attr{ attribute name }"
msgstr "%attr{ nome dell'attributo }"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:19
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
msgid "A file attribute"
msgstr "Un attributo di file"
@@ -3583,7 +3592,7 @@ msgstr "%E"
msgid "The file extension"
msgstr "L'estensione del file"
-#. Translate only 'text'.
+#. Translate only
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
#, no-c-format
msgid "%quote{ text }"
@@ -3720,7 +3729,7 @@ msgstr "_Nuovo"
#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:200
msgid "New authentication…"
-msgstr "Nuova autenticazione..."
+msgstr "Nuova autenticazione…"
#: ../extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:245
msgid "Authorization Required"
@@ -3728,7 +3737,7 @@ msgstr "Richiesta autorizzazione"
#: ../extensions/oauth/web-service.c:378
msgid "Choose _Account…"
-msgstr "Scegli l'account..."
+msgstr "Scegli l'account…"
#: ../extensions/oauth/web-service.c:656
msgid "Choose Account"
@@ -3834,11 +3843,11 @@ msgstr "Importa"
#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:41
msgid "_Removable Device…"
-msgstr "Dispositivo _rimovibile..."
+msgstr "Dispositivo _rimovibile…"
#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:42
msgid "F_older…"
-msgstr "Car_tella..."
+msgstr "Car_tella…"
#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:63
msgid "I_mport From"
@@ -3852,6 +3861,11 @@ msgstr "Dopo l'importazione da un dispositivo:"
msgid "_Rotate the images physically"
msgstr "_Ruotare fisicamente le immagini"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:3
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
+msgid "_Delete the imported files from the source"
+msgstr "_Eliminare i file importati dalla sorgente"
+
#. view label
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
#: ../gthumb/gth-filterbar.c:404
@@ -3866,10 +3880,6 @@ msgstr "E_tichette:"
msgid "_Event:"
msgstr "_Evento:"
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
-msgid "_Delete the imported files from the source"
-msgstr "_Eliminare i file importati dalla sorgente"
-
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:149
msgid "Could not import the files"
@@ -3892,9 +3902,9 @@ msgid "(Empty)"
msgstr "(Vuoto)"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1793
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1798
msgid "Getting the folder content…"
-msgstr "Recupero del contenuto della cartella..."
+msgstr "Recupero del contenuto della cartella…"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:407
msgid "Empty"
@@ -3919,7 +3929,7 @@ msgstr "Importa le foto da dispositivi rimovibili"
#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:50
#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:56
msgid "_Picasa Web Album…"
-msgstr "Album web _Picasa..."
+msgstr "Album web _Picasa…"
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
msgid "Export to Picasa Web Albums"
@@ -3946,7 +3956,7 @@ msgstr "Album web Picasa"
msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
msgstr "Carica le immagini sull'album web di Picasa"
-#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:106
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:90
msgid "RAW Format"
msgstr "Formato RAW"
@@ -3999,64 +4009,68 @@ msgid "add"
msgstr "aggiungi"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1883
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Rinomina"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
msgid "_Sort by:"
msgstr "_Ordina per:"
#. Translators: this is the text case (upper or lower case).
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
msgid "Cas_e:"
msgstr "_Maiuscolo/Minuscolo:"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:5
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
msgid "Edit template"
msgstr "Modifica il modello"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "%M{ format }"
+msgstr "%M{ formato }"
+
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "%A{ identifier }"
+msgstr "%A{ identificatore }"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
msgid "The original filename"
msgstr "Il nome di file originale"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
msgid "The original extension"
msgstr "L'estensione originale"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
msgid "The original enumerator"
msgstr "La numerazione originale"
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
-#, no-c-format
-msgid "%M{ format }"
-msgstr "%M{ formato }"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
msgid "The modification date"
msgstr "La data di modifica"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
msgid "The digitalization date"
msgstr "La data di digitalizzazione"
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
-#, no-c-format
-msgid "%A{ identifier }"
-msgstr "%A{ identificatore }"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
-msgid "_Template:"
-msgstr "_Modello:"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
msgid "Re_verse Order"
msgstr "Ordine in_verso"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
+msgid "_Template:"
+msgstr "_Modello:"
+
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
msgid "_Preview:"
msgstr "Ante_prima:"
@@ -4102,23 +4116,28 @@ msgstr "Impossibile salvare il modello"
msgid "Edit Template"
msgstr "Modifica modello"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:858
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1883
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Rinomina"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:873
msgid "Old Name"
msgstr "Nome vecchio"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:869
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:884
msgid "New Name"
msgstr "Nome nuovo"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:947
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:962
msgid "Keep original case"
msgstr "Mantieni maiuscole/minuscole originali"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:948
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:963
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Converti in minuscolo"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:949
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:964
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Converti in maiuscolo"
@@ -4136,7 +4155,7 @@ msgstr "Rinomina serie di file."
#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:38
msgid "Resize Images…"
-msgstr "Ridimensiona immagini..."
+msgstr "Ridimensiona immagini…"
#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:1
msgid "pixel"
@@ -4218,12 +4237,13 @@ msgstr "una qualsiasi delle regole seguenti"
#: ../extensions/search/gth-search-task.c:183
#, c-format
-msgid "Files found until now: %s"
+#| msgid "Files found until now: %s"
+msgid "Files found so far: %s"
msgstr "File trovati finora: %s"
#: ../extensions/search/gth-search-task.c:274
msgid "Searching…"
-msgstr "Ricerca..."
+msgstr "Ricerca…"
#: ../extensions/search/gth-search-task.c:281
msgid "Cancel the operation"
@@ -4287,6 +4307,12 @@ msgstr "Effetto di _transizione:"
msgid "_Change automatically, every"
msgstr "_Cambiare automaticamente ogni"
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
+#| msgid "seconds"
+msgctxt "Every x seconds"
+msgid "seconds"
+msgstr "secondi"
+
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
msgid "_Restart when finished"
msgstr "_Ricominciare quando è terminata"
@@ -4307,7 +4333,7 @@ msgstr "Aggiunge dei file alla scaletta"
msgid "Remove the selected files"
msgstr "Rimuove i file selezionati"
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:281
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:289
msgid "Playing slideshow"
msgstr "Riproduzione diapositive"
@@ -4361,7 +4387,7 @@ msgstr "Visualizza le immagini come delle diapositive."
#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:48
msgid "_Web Album…"
-msgstr "Album _web..."
+msgstr "Album _web…"
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:26
msgid "Click to view the image"
@@ -4410,7 +4436,8 @@ msgid "View the previous page"
msgstr "Visualizza la precedente pagina"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:1
-msgid "All images on a single image"
+#| msgid "All images on a single image"
+msgid "All images on a single image"
msgstr "Tutte le immagini in una singola immagine"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:2
@@ -4511,9 +4538,9 @@ msgstr "Album web"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Crea degli album web statici."
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1098
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1673 ../gthumb/gth-browser.c:6404
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6423 ../gthumb/gth-browser.c:6447
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1103
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1678 ../gthumb/gth-browser.c:6486
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6505 ../gthumb/gth-browser.c:6529
#, c-format
msgid "Could not load the position \"%s\""
msgstr "Impossibile caricare la posizione «%s»"
@@ -4535,7 +4562,7 @@ msgid "Edit Filter"
msgstr "Modifica filtro"
#. add the page to the preferences dialog
-#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:150
+#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:190
#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
msgid "Browser"
msgstr "Navigatore"
@@ -4641,7 +4668,7 @@ msgstr "Recupero informazioni file"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3258
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3257
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4653,7 +4680,7 @@ msgstr "%d.%02d.%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3267
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3266
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
@@ -4705,78 +4732,78 @@ msgstr ""
"\n"
"...e un ringraziamento ai revisori del Translation Project."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:371
+#: ../gthumb/gth-browser.c:376
msgid "[modified]"
msgstr "[modificata]"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:819
+#: ../gthumb/gth-browser.c:824
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d file selezionato (%s)"
msgstr[1] "%d file selezionati (%s)"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:854
+#: ../gthumb/gth-browser.c:859
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "%s di spazio libero"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1777 ../gthumb/gth-browser.c:1804
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1782 ../gthumb/gth-browser.c:1809
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "Nessun modulo idoneo trovato per %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1926
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1931
#, c-format
msgid "Save changes to file '%s'?"
msgstr "Salvare le modifiche al file «%s»?"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1931
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1936
msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "Se non si salva, le modifiche al file saranno perse definitivamente."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1932
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1937
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_Non salvare"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3007 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2996 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
msgid "Could not change name"
msgstr "Impossibile cambiare il nome"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3453 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3444
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4464
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4493
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Va alla precedente posizione visitata"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4470
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4499
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Va alla successiva posizione visitata"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4478
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4507
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4493
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4522
msgid "View the folders"
msgstr "Visualizza le cartelle"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4508
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4537
msgid "Edit file"
msgstr "Modifica il file"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4525
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4554
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6405
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6487
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo di file non supportato"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6448
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6530
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Nessun modulo idoneo trovato"
@@ -4803,31 +4830,31 @@ msgstr "Tutti i file supportati"
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:223
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:224
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:230
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:231
msgid "Home Folder"
msgstr "Cartella home"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:743
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:751
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
msgstr ""
"I file non possono essere spostati nel cestino. Eliminarli definitivamente?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:753
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:761
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "Impossibile spostare i file nel cestino"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:798
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:805
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Eliminare definitivamente «%s»?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:801
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:808
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
@@ -4835,13 +4862,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Eliminare definitivamente %'d file selezionato?"
msgstr[1] "Eliminare definitivamente %'d file selezionati?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:811
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:818
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Se si elimina un file, sarà perso definitivamente."
#: ../gthumb/gth-filterbar.c:304
msgid "Personalize…"
-msgstr "Personalizza..."
+msgstr "Personalizza…"
#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:178
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
@@ -4878,7 +4905,7 @@ msgstr "Nessun limite specificato"
#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1071
msgid "Loading…"
-msgstr "Caricamento..."
+msgstr "Caricamento…"
#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1365
msgid "(Open Parent)"
@@ -4922,10 +4949,15 @@ msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:349
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+msgctxt "the file mtime"
+msgid "Modified Date & Time"
+msgstr "Ora e data modificata"
+
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -4970,6 +5002,10 @@ msgstr "Flash"
msgid "Camera Model"
msgstr "Modello fotocamera"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
+msgid "General Date & Time"
+msgstr "Ora e data generale"
+
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
msgid "Author"
msgstr "Autore"
@@ -5002,27 +5038,42 @@ msgstr "nessun ordinamento"
msgid "dimensions"
msgstr "dimensioni"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:254
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:282
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:291
+#| msgid "Images"
+msgid "All Images"
+msgstr "Tutte le immagini"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:298
+#| msgid "Images"
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "Immagini JPEG"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+#| msgid "Ph_otoset:"
+msgid "Raw Photos"
+msgstr "Foto RAW"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:326
msgid "Media"
msgstr "Multimediale"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:289
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:333
msgid "Text Files"
msgstr "File di testo"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:297
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:341
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:329
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:373
msgid "Title (embedded)"
msgstr "Titolo (incorporato)"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:337
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:381
msgid "Description (embedded)"
msgstr "Descrizione (incorporata)"
@@ -5190,7 +5241,6 @@ msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
#: ../gthumb/gth-trash-task.c:64
-#| msgid "Moving files"
msgid "Moving files to trash"
msgstr "Spostamento file nel cestino"
@@ -5293,7 +5343,7 @@ msgstr "Nuova finestra"
#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:2
msgid "Open Location…"
-msgstr "Apri posizione..."
+msgstr "Apri posizione…"
#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:5
msgid "Revert"
@@ -5301,7 +5351,7 @@ msgstr "Ripristina"
#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:6
msgid "Sort By…"
-msgstr "Ordina per..."
+msgstr "Ordina per…"
#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:7
msgid "Hidden Files"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]