[gnome-software] Updated Norwegian bokmål translation .
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Norwegian bokmål translation .
- Date: Thu, 7 Jan 2016 20:02:30 +0000 (UTC)
commit 3d53f01b2300e3de4e1e359801dbe70cccf4c6bb
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Thu Jan 7 21:02:20 2016 +0100
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 228 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 150 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 2d14de4..39ecc63 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software 3.19.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 16:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-07 20:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-07 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -50,20 +50,20 @@ msgstr ""
msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Legg til i programmappe"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:315
-#: ../src/gs-shell-details.c:263 ../src/gs-shell-installed.c:523
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:316
+#: ../src/gs-shell-details.c:273 ../src/gs-shell-installed.c:524
msgid "_Cancel"
msgstr "A_vbryt"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:320
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:321
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:96 ../src/gs-app-tile.c:72
-#: ../src/gs-app-tile.c:75 ../src/gs-feature-tile.c:67
-#: ../src/gs-popular-tile.c:73 ../src/gs-popular-tile.c:76
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:97 ../src/gs-app-tile.c:73
+#: ../src/gs-app-tile.c:76 ../src/gs-feature-tile.c:68
+#: ../src/gs-popular-tile.c:74 ../src/gs-popular-tile.c:77
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Installerte"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Installerte"
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:349 ../src/gs-shell.c:159
+#: ../src/gs-application.c:350 ../src/gs-shell.c:159
msgid "Software"
msgstr "Programvare"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Velg"
msgid "Check for updates"
msgstr "Se etter oppdateringer"
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:304
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:305
msgid "Folder Name"
msgstr "Mappenavn"
@@ -187,23 +187,27 @@ msgstr "Vis profileringsinformasjon for tjenesten"
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Foretrekk lokale filkilder over AppStream"
+#: ../src/gs-application.c:110
+msgid "Show version number"
+msgstr "Vis versjonsnummer"
+
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:347
+#: ../src/gs-application.c:348
msgid "About Software"
msgstr "Om programvare"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:352
+#: ../src/gs-application.c:353
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "En enkel måte å håndtere programmene på ditt system."
-#: ../src/gs-application.c:356
+#: ../src/gs-application.c:357
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:226
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:256
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
msgid "Pending"
msgstr "Utestående"
@@ -212,8 +216,8 @@ msgstr "Utestående"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being installed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:100 ../src/gs-app-row.c:250
-#: ../src/gs-app-tile.c:81 ../src/gs-app-tile.c:84
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:292
+#: ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
msgid "Installing"
msgstr "Installerer"
@@ -221,8 +225,8 @@ msgstr "Installerer"
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:104 ../src/gs-app-row.c:259
-#: ../src/gs-app-tile.c:90 ../src/gs-app-tile.c:93
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:301
+#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:94
msgid "Removing"
msgstr "Fjerner"
@@ -231,7 +235,7 @@ msgstr "Fjerner"
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-app.c:1299 ../src/gs-shell-extras.c:146
+#: ../src/gs-app.c:1349 ../src/gs-shell-extras.c:146
msgid " and "
msgstr " og "
@@ -239,43 +243,85 @@ msgstr " og "
#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/gs-app.c:1307
+#: ../src/gs-app.c:1357
msgid " or "
msgstr " eller "
+#. TRANSLATORS: non-free app
+#: ../src/gs-app.c:1380
+msgid "Proprietary"
+msgstr "Proprietær"
+
+#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
+#: ../src/gs-app.c:1390
+msgid "Public domain"
+msgstr "Public domain"
+
+#. TRANSLATORS: during the update the device
+#. * will restart into a special update-only mode
+#: ../src/gs-app-row.c:154
+msgid "Device cannot be used during update."
+msgstr "Enheten kan ikke brukes under oppdatering."
+
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:210
+#: ../src/gs-app-row.c:240
msgid "Visit website"
msgstr "Besøk nettsted"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: ../src/gs-app-row.c:215
+#: ../src/gs-app-row.c:245
msgid "Install…"
msgstr "Installer …"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-row.c:223
+#: ../src/gs-app-row.c:253
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
+#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
+#. * that allows the app to be easily updated live
+#. TRANSLATORS: this is button text to update the firware
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-app-row.c:233 ../src/gs-utils.c:313
+#: ../src/gs-app-row.c:263 ../src/gs-app-row.c:270 ../src/gs-page.c:187
+#: ../src/gs-utils.c:313
msgid "Install"
msgstr "Installer"
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search
+#. * results that allows the app to be easily updated live
+#: ../src/gs-app-row.c:274
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
+
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:241 ../src/gs-page.c:177
+#: ../src/gs-app-row.c:283 ../src/gs-page.c:225
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
+#. vim: set noexpandtab:
+#. This is shown in the search result row as a tag
+#: ../src/gs-app-row.ui.h:2
+msgid "3rd party"
+msgstr "Tredjepart"
+
+#. This is shown in the search result row as a tag
+#: ../src/gs-app-row.ui.h:4
+msgid "web app"
+msgstr "webapp"
+
+#. This is shown in the search result row as a tag
+#: ../src/gs-app-row.ui.h:6
+msgid "nonfree"
+msgstr "ikkefri"
+
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
#: ../src/gs-category.c:228
@@ -396,7 +442,7 @@ msgstr "Installert"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gs-history-dialog.c:94
+#: ../src/gs-history-dialog.c:95
msgctxt "app status"
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
@@ -404,7 +450,7 @@ msgstr "Oppdatert"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-history-dialog.c:100
+#: ../src/gs-history-dialog.c:101
msgctxt "app status"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -499,13 +545,20 @@ msgstr "Klarte ikke å oppdatere"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:162
+#: ../src/gs-page.c:182
+#, c-format
+msgid "Prepare %s"
+msgstr "Forbered %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
+#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: ../src/gs-page.c:218
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-page.c:174
+#: ../src/gs-page.c:222
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr ""
@@ -513,24 +566,24 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:779
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:814
msgid "OS Updates"
msgstr "Oppdateringer for operativsystemet"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:784
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:819
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "Inneholder forbedringer for ytelse, stabilitet og sikkerhet."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1427 ../src/gs-shell-extras.c:387
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1462 ../src/gs-shell-extras.c:387
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Ingen tilleggskodeker tilgjengelig for formatet %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1430
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1465
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -757,13 +810,13 @@ msgstr "Side for kodeker"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:178 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.c:185 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
msgid "_Install"
msgstr "_Installer"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:189
+#: ../src/gs-shell-details.c:196
msgid "_Installing"
msgstr "_Installerer"
@@ -771,70 +824,70 @@ msgstr "_Installerer"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:206
+#: ../src/gs-shell-details.c:214
msgid "_Install…"
msgstr "_Installer …"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:250 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:260 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
msgid "_Remove"
msgstr "Fje_rn"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:257
+#: ../src/gs-shell-details.c:267
msgid "_Removing"
msgstr "Fje_rner"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:629
+#: ../src/gs-shell-details.c:656
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:642
+#: ../src/gs-shell-details.c:669
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:648
+#: ../src/gs-shell-details.c:675
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "Beregner …"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:651
+#: ../src/gs-shell-details.c:678
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:663
+#: ../src/gs-shell-details.c:690
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:677
+#: ../src/gs-shell-details.c:704
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:692
+#: ../src/gs-shell-details.c:719
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../src/gs-shell-details.c:902
+#: ../src/gs-shell-details.c:959
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "Fant ikke «%s»"
-#: ../src/gs-shell-details.c:949 ../src/gs-utils.c:162
+#: ../src/gs-shell-details.c:1006 ../src/gs-utils.c:162
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "Beklager, dette virket ikke"
@@ -916,53 +969,69 @@ msgstr "_Nettsted"
msgid "_History"
msgstr "_Historikk"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
-msgid "Version"
-msgstr "Versjon"
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
+msgid "Localized in your Language"
+msgstr "Tilpasset ditt språk"
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
-msgid "Updated"
-msgstr "Oppdatert"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasjon"
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
+msgid "Release Activity"
+msgstr "Versjonsaktivitet"
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
-msgid "Source"
-msgstr "Kilde"
+msgid "System Integration"
+msgstr "Systemintegrasjon"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25
-msgid "License"
-msgstr "Lisens"
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
+msgid "Updated"
+msgstr "Oppdatert"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:27
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:27
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:30
msgid "Developer"
msgstr "Utvikler"
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:31
+msgid "License"
+msgstr "Lisens"
+
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:440
-#: ../src/gs-update-list.c:105 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:32 ../src/gs-shell-installed.c:441
+#: ../src/gs-update-list.c:127 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Tillegg"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:33
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "Valgte tillegg vil bli installert med programmet."
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:430
+#: ../src/gs-shell-installed.c:431
msgid "System Applications"
msgstr "Systemprogrammer"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:531
+#: ../src/gs-shell-installed.c:532
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klikk på oppføringer for å velge dem"
@@ -1117,30 +1186,30 @@ msgid "Last checked: %s"
msgstr "Siste sjekk: %s"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:768
+#: ../src/gs-shell-updates.c:781
msgid "No Network"
msgstr "Ikke noe nettverk"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:772
+#: ../src/gs-shell-updates.c:785
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Tilgang til internett kreves for å se etter oppdateringer."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:776
+#: ../src/gs-shell-updates.c:789
msgid "Network Settings"
msgstr "Innstillinger for nettverk"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:795
+#: ../src/gs-shell-updates.c:808
msgid "Charges may apply"
msgstr "Kostnader kan påløpe"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:799
+#: ../src/gs-shell-updates.c:812
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -1150,7 +1219,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:803
+#: ../src/gs-shell-updates.c:816
msgid "Check Anyway"
msgstr "Sjekk likevel"
@@ -1243,24 +1312,24 @@ msgid_plural "%s and %s installed"
msgstr[0] "%s og %s er nå installert"
msgstr[1] "%s og %s er nå installert"
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:321 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:322 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
msgid "Remove Source"
msgstr "Fjern kilde"
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:335
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:336
msgid "Removing…"
msgstr "Fjerner …"
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:415
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:416
msgid "the operating system"
msgstr "operativsystemet"
#. TRANSLATORS: This is the text displayed in the Software Sources
#. dialog when no OS-provided software sources are enabled. %s gets
#. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:486
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:487
#, c-format
msgid ""
"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
@@ -1320,8 +1389,11 @@ msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig for oppdateringen."
msgid "Installed Updates"
msgstr "Installerte oppdateringer"
-#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:236
+#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window.
+#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
+#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
+#. ("%x" in strftime.)
+#: ../src/gs-update-dialog.c:239
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "Installert %s"
@@ -1503,7 +1575,7 @@ msgstr "Ikke varsle igjen"
msgid "Enable and Install"
msgstr "Slå på og installer"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:223
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:194
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "Ingen AppStream-data funnet"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]