[gnome-control-center] Updated Norwegian bokmål transl ation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Norwegian bokmål transl ation.
- Date: Thu, 7 Jan 2016 21:58:40 +0000 (UTC)
commit 80096d2a66e465324d0bf86db0dfc8fcc88bd2e2
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Thu Jan 7 22:58:30 2016 +0100
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 06f51e6..4bf93e5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.19.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-15 19:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-07 22:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-07 22:58+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: Norwegian bokmål\n"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr ""
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
msgstr "Styrepute;Peker;Klikk;Tapp;Dobbel;Knapp;Styrekule;Rull;"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 ../shell/help-overlay.ui.h:1
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -1831,10 +1831,6 @@ msgid "Tap to Click"
msgstr "Tapp for å klikke"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-msgid "Two Finger Scrolling"
-msgstr "Rulling med to fingre"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "Kantrulling"
@@ -2646,8 +2642,7 @@ msgid "History"
msgstr "Historikk"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1778
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:2 ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
@@ -4836,21 +4831,21 @@ msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Annen"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:248
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1072
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "Økten må startes på nytt for at endringene skal tre i kraft"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:251
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:252
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076
msgid "Restart Now"
msgstr "Start på nytt nå"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:877
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:878
msgid "No input source selected"
msgstr "Ingen inndatakilder valgt"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1797
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1798
msgid "Login Screen"
msgstr "Påloggingsskjerm"
@@ -4908,43 +4903,43 @@ msgstr "Inndatametoder kan ikke brukes på påloggingsskjermen"
msgid "Input Source Options"
msgstr "Alternativer for inndatakilde"
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:2
msgid "Use the _same source for all windows"
msgstr "Bruk _samme kilde for alle vinduer"
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:4
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
msgid "Allow _different sources for each window"
msgstr "Tillat _forskjellige kilder for hvert vindu"
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:5
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:4 ../shell/cc-application.c:251
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:5
msgid "Switch to previous source"
msgstr "Bytt til forrige kilde"
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
msgid "Super+Shift+Space"
msgstr "Super+Shift+Mellomrom"
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:8
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:7
msgid "Switch to next source"
msgstr "Bytt til neste kilde"
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:9
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:8
msgid "Super+Space"
msgstr "Super+Mellomrom"
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:9
msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
msgstr "Du kan endre disse snarveiene i innstillinger for tastatur"
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
msgid "Alternative switch to next source"
msgstr "Alternativ bytt til neste kilde"
-#: ../panels/region/input-options.ui.h:12
+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11
msgid "Left+Right Alt"
msgstr "Venstre+høyre Alt"
@@ -5021,6 +5016,7 @@ msgid "No applications found"
msgstr "Fant ingen programmer"
#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:3
msgid "Search"
msgstr "Søk"
@@ -7101,11 +7097,11 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT …]"
msgid "Available panels:"
msgstr "Tilgjengelige paneler:"
-#: ../shell/cc-application.c:251
+#: ../shell/cc-application.c:252
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../shell/cc-application.c:252
+#: ../shell/cc-application.c:253 ../shell/help-overlay.ui.h:2
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
@@ -7132,3 +7128,15 @@ msgstr "System"
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Brukervalg;Innstillinger;"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:4
+msgid "Panels"
+msgstr "Paneler"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:5
+msgid "Go back to the overview"
+msgstr "Gå tilbake til oversikten"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:6
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Avbryt søk"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]