[gthumb] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 7 Jan 2016 22:14:27 +0000 (UTC)
commit 90ca01489d734f688ce01b3c9deb6f4677ba6fbd
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Jan 7 23:14:19 2016 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 496 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 288 insertions(+), 208 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4cebe7e..86f0be4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,15 +8,15 @@
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015., 2015.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015., 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-20 23:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-21 08:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-06 23:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-07 11:37+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -47,10 +47,6 @@ msgstr ""
"EXIF, IPTC y XMMP."
#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
-#| "change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
-#| "trasformations."
msgid ""
"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
"change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
@@ -87,8 +83,8 @@ msgstr ""
"bibliotecas, buscar imágenes y guardar el resultado en un catálogo."
#. manually set name and icon
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:386
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:393 ../gthumb/main.c:201
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:392
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:404 ../gthumb/main.c:201
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
@@ -164,53 +160,72 @@ msgstr ""
msgid "Caption"
msgstr "Descripción"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:2 ../data/ui/preferences.ui.h:15
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:2
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamiento"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
+#| msgid "_Selected files"
+msgid "_Single click to open files"
+msgstr "Una _sola pulsación para abrir archivos"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
+#| msgid "_Reuse the active window to open files"
+msgid "_Double click to open files"
+msgstr "_Doble pulsación para abrir archivos"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
+#| msgid "Start in fullscreen mode"
+msgid "_Open files in fullscreen mode"
+msgstr "_Abrir archivos en modo de pantalla completa"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:6 ../data/ui/preferences.ui.h:15
#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:7
msgid "Thumbnail _size:"
msgstr "Tamaño de las miniat_uras:"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:8
msgid "48"
msgstr "48"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:9
msgid "64"
msgstr "64"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:6
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:10
msgid "85"
msgstr "85"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:7
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:11
msgid "95"
msgstr "95"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:8
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:12
msgid "112"
msgstr "112"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:9
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:13
msgid "128"
msgstr "128"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:10
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:14
msgid "164"
msgstr "164"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:11
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:15
msgid "200"
msgstr "200"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:12
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:16
msgid "256"
msgstr "256"
-#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:13
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:17
msgid "D_etermine image type from content (slower)"
msgstr "De_terminar el tipo de imagen por su contenido (lento)"
@@ -228,8 +243,9 @@ msgstr "Nombre del filt_ro:"
#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3
-msgid "_Match"
-msgstr "C_oincide"
+#| msgid "_Match"
+msgid "_Match:"
+msgstr "C_oincide:"
#. limit label
#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:269
@@ -325,14 +341,10 @@ msgid "_Save the new file as:"
msgstr "G_uardar el archivo nuevo como:"
#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:1
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
-
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
msgid "_General filter:"
msgstr "Filtro ge_neral:"
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:3
+#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
msgid "_Other filters:"
msgstr "_otros filtros:"
@@ -465,7 +477,7 @@ msgstr "equipo de desarrollo de gthumb"
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:325
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
+#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
@@ -485,24 +497,24 @@ msgstr "_Editar marcadores…"
msgid "_System Bookmarks"
msgstr "Marcadores del _sistema"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
msgid "_Bookmarks:"
msgstr "_Marcadores:"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
msgid "Go to this location"
msgstr "Ir a la esta ubicación"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
msgid "_Name"
msgstr "_Nombre"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:6
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
msgid "_Location"
msgstr "_Ubicación"
@@ -666,7 +678,7 @@ msgstr "WebP"
#: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1369
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1489
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"
@@ -677,7 +689,7 @@ msgstr "Guardando"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:71
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:372
#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:289
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1829
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:462 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1829
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "No se especificó ningún nombre"
@@ -760,14 +772,14 @@ msgstr "Crear biblioteca"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:73
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:78
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1880
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4504 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4545 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -821,7 +833,7 @@ msgid "New _Library"
msgstr "_Biblioteca nueva"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:6
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:684
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:687
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
msgid "_View the destination"
msgstr "_Ver el destino"
@@ -917,12 +929,12 @@ msgstr ""
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:124
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:321
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:365
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Fecha en que se tomó la foto"
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:131
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:357
msgid "File modified date"
msgstr "Fecha de modificación del archivo"
@@ -932,7 +944,7 @@ msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:354
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:398
msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Etiqueta (empotrada)"
@@ -1079,16 +1091,17 @@ msgid "Add comments and tags to any file type."
msgstr "Añadir comentarios y etiquetas a cualquier tipo de archivo."
#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
+msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
+msgstr "_Sincronizar con los metadatos empotrados"
+
+#: ../extensions/comments/dlg-comments-preferences.c:68
+#: ../extensions/gstreamer_tools/dlg-media-viewer-preferences.c:77
#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:318
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer-preferences.c:78
#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:2
-msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
-msgstr "_Sincronizar con los metadatos empotrados"
-
#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:79
msgid "Comment"
@@ -1104,7 +1117,7 @@ msgstr "Título"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:11
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
msgid "Description"
@@ -1115,12 +1128,13 @@ msgstr "Descripción"
msgid "Place"
msgstr "Lugar"
-#: ../extensions/comments/main.c:44 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
+#: ../extensions/comments/main.c:44
+#| msgid "Co_mment date"
+msgid "Comment Date & Time"
+msgstr "Fecha y hora del comentario"
#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:345
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:389
msgid "Rating"
msgstr "Puntuación"
@@ -1252,7 +1266,7 @@ msgstr "El número total de páginas"
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:11
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8
msgid "Special code"
msgstr "Código especial"
@@ -1260,7 +1274,7 @@ msgstr "Código especial"
#. translate only the text in the curly brackets
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:8
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "%D{ format }"
@@ -1298,7 +1312,7 @@ msgstr "_Nombre del archivo:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:8
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
msgid "New enumerator digit"
msgstr "Nuevo dígito enumerador"
@@ -1920,12 +1934,12 @@ msgstr "No se pudieron exportar los archivos"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:568
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:277
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:470
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:479
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:590
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:614
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:607
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: ../gthumb/gth-browser.c:818
+#: ../gthumb/gth-browser.c:824
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -2059,7 +2073,7 @@ msgstr "Copiar a"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:788
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:791
msgid "Could not open the location"
msgstr "No se pudo abrir la ubicación"
@@ -2138,9 +2152,9 @@ msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:977
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:766
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5458 ../gthumb/gth-browser.c:5491
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:409
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:775
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5540 ../gthumb/gth-browser.c:5576
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:420
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "No se pudo efectuar la operación"
@@ -2556,10 +2570,11 @@ msgstr "1.85:1"
msgid "2.39:1"
msgstr "2.39:1"
+#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:234
+#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -2592,8 +2607,8 @@ msgstr "Introduzca el nombre del ajuste predefinido:"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1299
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1882
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1419
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1888
msgid "Could not save the file"
msgstr "No se pudo guardar el archivo"
@@ -2729,7 +2744,7 @@ msgstr "Rotar"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:46
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:150
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:177
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotar a la izquierda"
@@ -2739,7 +2754,7 @@ msgstr "Rotar la imagen 90 grados en sentido antihorario"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:158
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:185
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotar a la derecha"
@@ -2808,7 +2823,7 @@ msgid "Find Duplicates"
msgstr "Buscar duplicados"
#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
msgid "Start _at:"
msgstr "Iniciar _en:"
@@ -2841,23 +2856,23 @@ msgstr "todos los archivos"
msgid "no file"
msgstr "ningún archivo"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:560
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:668
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:569
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:677
#, c-format
msgid "%d duplicate"
msgid_plural "%d duplicates"
msgstr[0] "%d duplicado"
msgstr[1] "%d duplicados"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:712
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:721
msgid "Search completed"
msgstr "Búsqueda completada"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:725
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:734
msgid "Searching for duplicates"
msgstr "Buscando duplicados"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:728
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:737
#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:106
#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
#, c-format
@@ -2866,15 +2881,15 @@ msgid_plural "%d files remaining"
msgstr[0] "%d archivo restante"
msgstr[1] "%d archivos restantes"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:830
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:839
msgid "Getting the file list"
msgstr "Obteniendo la lista de archivos"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1006
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1015
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplicados"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1298
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1307
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
@@ -2999,6 +3014,7 @@ msgstr "No se pudo hacer la captura de pantalla"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:602
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:970
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -3018,7 +3034,7 @@ msgstr "Hora:"
msgid "--:--"
msgstr "--:--"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
msgid "_Screenshots location:"
msgstr "Ubicación de las _capturas de pantallas:"
@@ -3043,12 +3059,12 @@ msgid "Take a screenshot"
msgstr "Capturar la pantalla"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:268
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:312
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:275
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:319
msgid "Audio"
msgstr "Sonido"
@@ -3106,9 +3122,9 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1532
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1652
#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:251
-#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:112
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:888
#, c-format
msgid "%d × %d"
@@ -3206,7 +3222,6 @@ msgid "Could not print"
msgstr "No se pudo imprimir"
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1746
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:261
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
@@ -3301,7 +3316,7 @@ msgid "After loading an image:"
msgstr "Después de cargar una imagen:"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:834
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:927
msgid "Set to actual size"
msgstr "Establecer al tamaño real"
@@ -3310,16 +3325,17 @@ msgid "Keep previous zoom"
msgstr "Mantener la ampliación anterior"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:841
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:2
msgid "Fit to window"
msgstr "Ajustar a la ventana"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:934
msgid "Fit to window if larger"
msgstr "Ajustar a la ventana si es mayor"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:848
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:3
msgid "Fit to width"
msgstr "Ajustar a la anchura"
@@ -3345,31 +3361,61 @@ msgctxt "zoom quality"
msgid "_Low"
msgstr "_Bajo"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:1
+#| msgid "_Automatic subfolder"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automática"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:4
+msgid "Fit to height"
+msgstr "Ajustar a la altura"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:6
+#, no-c-format
+#| msgid "150"
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:85
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:75
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:82
msgid "Copy Image"
msgstr "Copiar imagen"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:76
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:83
msgid "Paste Image"
msgstr "Pegar imagen"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:855
-msgid "Fit to height"
-msgstr "Ajustar a la altura"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:862
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:962
msgid "Apply the embedded color profile"
msgstr "Aplicar el perfil de color empotrado"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1472
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:977
+msgid "Next frame"
+msgstr "Siguiente marco"
+
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1592
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagen"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2056
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2190
msgid "Loading the original image"
msgstr "Cargando la imágen original"
@@ -3550,7 +3596,7 @@ msgid "%attr{ attribute name }"
msgstr "%attr{ nombre del atributo }"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:19
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
msgid "A file attribute"
msgstr "El atributo de un archivo"
@@ -3841,9 +3887,14 @@ msgstr "Después de importar desde un dispositivo:"
msgid "_Rotate the images physically"
msgstr "_Rotar las imágenes físicamente"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:3
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
+msgid "_Delete the imported files from the source"
+msgstr "_Borrar los archivos importados del origen"
+
#. view label
#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:404
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:407
msgid "S_how:"
msgstr "M_ostrar:"
@@ -3855,10 +3906,6 @@ msgstr "_Etiquetas:"
msgid "_Event:"
msgstr "_Evento:"
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
-msgid "_Delete the imported files from the source"
-msgstr "_Borrar los archivos importados del origen"
-
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:149
msgid "Could not import the files"
@@ -3881,7 +3928,7 @@ msgid "(Empty)"
msgstr "(Vacío)"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1793
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1799
msgid "Getting the folder content…"
msgstr "Obteniendo la lista de archivos…"
@@ -3935,7 +3982,7 @@ msgstr "Álbumes web de Picasa"
msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
msgstr "Subir imágenes a álbumes web Picasa"
-#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:106
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:90
msgid "RAW Format"
msgstr "Formato RAW"
@@ -3988,64 +4035,68 @@ msgid "add"
msgstr "añadir"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1883
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Renombrar"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
msgid "_Sort by:"
msgstr "Or_denar por:"
#. Translators: this is the text case (upper or lower case).
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
msgid "Cas_e:"
msgstr "Capi_talización:"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:5
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
msgid "Edit template"
msgstr "Editar plantilla"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "%M{ format }"
+msgstr "%M{ formato }"
+
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "%A{ identifier }"
+msgstr "%A{ identificador }"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
msgid "The original filename"
msgstr "El nombre original del archivo"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
msgid "The original extension"
msgstr "La extensión original"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
msgid "The original enumerator"
msgstr "El enumerador original"
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
-#, no-c-format
-msgid "%M{ format }"
-msgstr "%M{ formato }"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
msgid "The modification date"
msgstr "La fecha de modificación"
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
msgid "The digitalization date"
msgstr "La fecha de la digitalización"
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
-#, no-c-format
-msgid "%A{ identifier }"
-msgstr "%A{ identificador }"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
-msgid "_Template:"
-msgstr "Plan_tilla:"
-
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
msgid "Re_verse Order"
msgstr "Orden in_verso"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
+msgid "_Template:"
+msgstr "Plan_tilla:"
+
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
msgid "_Preview:"
msgstr "_Vista previa:"
@@ -4091,23 +4142,28 @@ msgstr "No se pudo guardar la plantilla"
msgid "Edit Template"
msgstr "Editar plantilla"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:858
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1883
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Renombrar"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:873
msgid "Old Name"
msgstr "Nombre antiguo"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:869
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:884
msgid "New Name"
msgstr "Nombre nuevo"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:947
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:962
msgid "Keep original case"
msgstr "Mantener la capitalización original"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:948
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:963
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Convertir a minúsculas"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:949
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:964
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Convertir a mayúsculas"
@@ -4164,8 +4220,8 @@ msgstr "Redimensionar imágenes"
msgid "Resize series of images."
msgstr "Redimensionar series de imágenes."
-#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:120
-#: ../extensions/search/actions.c:126
+#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:124
+#: ../extensions/search/actions.c:130
msgid "Could not perform the search"
msgstr "No se pudo realizar la búsqueda"
@@ -4195,19 +4251,23 @@ msgstr "Buscar de nuevo"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
+#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:4
+#| msgid "Files:"
+msgid "Rules:"
+msgstr "Reglas:"
+
#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:112
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:165
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:162
msgid "all the following rules"
msgstr "todas las siguientes reglas"
#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:113
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:166
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:163
msgid "any of the following rules"
msgstr "cualquiera de las siguientes reglas"
#: ../extensions/search/gth-search-task.c:183
#, c-format
-#| msgid "Files found until now: %s"
msgid "Files found so far: %s"
msgstr "Archivos encontrados hasta ahora: %s"
@@ -4279,7 +4339,6 @@ msgid "_Change automatically, every"
msgstr "_Cambiar automáticamente, cada"
#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
-#| msgid "seconds"
msgctxt "Every x seconds"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -4304,7 +4363,7 @@ msgstr "Añadir archivos a la lista de reproducción"
msgid "Remove the selected files"
msgstr "Quitar los archivos seleccionados"
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:281
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:289
msgid "Playing slideshow"
msgstr "Reproduciendo las diapositivas"
@@ -4407,7 +4466,6 @@ msgid "View the previous page"
msgstr "Ver la página anterior"
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:1
-#| msgid "All images on a single image"
msgid "All images on a single image"
msgstr "Todas las imágenes en una sola imagen"
@@ -4509,9 +4567,9 @@ msgstr "Álbumes web"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Creando álbumes web estáticos."
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1098
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1673 ../gthumb/gth-browser.c:6406
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6425 ../gthumb/gth-browser.c:6449
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1104
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1679 ../gthumb/gth-browser.c:6539
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6558 ../gthumb/gth-browser.c:6582
#, c-format
msgid "Could not load the position \"%s\""
msgstr "No se pudo cargar la posición «%s»"
@@ -4532,13 +4590,17 @@ msgstr "Filtro nuevo"
msgid "Edit Filter"
msgstr "Editar filtro"
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:519
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
+
#. add the page to the preferences dialog
-#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:150
+#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:190
#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 ../gthumb/gth-filterbar.c:273
msgid "All"
msgstr "Todas"
@@ -4638,7 +4700,7 @@ msgstr "Obteniendo información del archivo"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3258
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3257
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4650,7 +4712,7 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3267
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3266
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
@@ -4702,78 +4764,84 @@ msgstr ""
"Daniel Baeyens <danibens terra es>, 2002\n"
"QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:371
+#: ../gthumb/gth-browser.c:377
msgid "[modified]"
msgstr "[modificada]"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:819
+#: ../gthumb/gth-browser.c:825
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d archivo seleccionado (%s)"
msgstr[1] "%d archivos seleccionados (%s)"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:854
+#: ../gthumb/gth-browser.c:860
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "%s de espacio libre"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1777 ../gthumb/gth-browser.c:1804
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1783 ../gthumb/gth-browser.c:1810
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "No se pudo encontrar un módulo apropiado para %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1926
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1932
#, c-format
msgid "Save changes to file '%s'?"
msgstr "¿Guardar los cambios al archivo «%s»?"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1931
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1937
msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "Si no guarda, se perderán para siempre los cambios en el archivo."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1932
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1938
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_No guardar"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3012 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3000 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
msgid "Could not change name"
msgstr "No se pudo cambiar el nombre"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3458 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3448
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4466
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4508
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ir a la ubicación visitada previamente"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4472
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4514
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir a la siguiente ubicación visitada"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4480
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4522
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4495
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4536
msgid "View the folders"
msgstr "Ver las carpetas"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4510
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4551
msgid "Edit file"
msgstr "Editar archivo"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4527
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4560 ../gthumb/gth-browser.c:4578
+#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
+#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4586
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6407
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6540
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Tipo de archivo no soportado"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6450
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6583
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "No se encontró un modulo adecuado"
@@ -4800,15 +4868,15 @@ msgstr "Todos los archivos soportados"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:223
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:224
msgid "Computer"
msgstr "Equipo"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:230
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:231
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta personal"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:743
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:751
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
@@ -4816,16 +4884,16 @@ msgstr ""
"No se pueden mover los archivos a la papelera. ¿Quiere eliminarlos "
"permanentemente?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:753
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:761
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "No se pudieron mover los archivos a la papelera"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:798
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:805
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar permanentemente «%s»?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:801
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:808
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
@@ -4837,43 +4905,43 @@ msgstr[1] ""
"¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente los %'d archivos "
"seleccionados?"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:811
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:818
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Si elimina un archivo, se perderá definitivamente."
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:304
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:307
msgid "Personalize…"
msgstr "Personalizar…"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:178
+#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:175
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:179
+#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:176
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:180
+#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:177
#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. "files" label
-#: ../gthumb/gth-filter.c:286 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:177
+#: ../gthumb/gth-filter.c:286 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:174
msgid "files"
msgstr "archivos"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:224
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:221
msgid "ascending"
msgstr "ascendente"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:225
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:222
msgid "descending"
msgstr "descendiente"
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:515
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:516
#, c-format
msgid "No limit specified"
msgstr "No se especificó ningún límite"
@@ -4925,10 +4993,16 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:349
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#| msgid "by Modification _Time"
+msgctxt "the file mtime"
+msgid "Modified Date & Time"
+msgstr "Fecha y hora de modificación"
+
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -4973,6 +5047,11 @@ msgstr "Flash"
msgid "Camera Model"
msgstr "Modelo de cámara"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
+#| msgid "_Date and Time"
+msgid "General Date & Time"
+msgstr "Fecha y hora generales"
+
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -5005,27 +5084,42 @@ msgstr "sin ordenar"
msgid "dimensions"
msgstr "dimensiones"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:254
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:282
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:291
+#| msgid "Images"
+msgid "All Images"
+msgstr "Todas las imágenes"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:298
+#| msgid "Images"
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "Imágenes JPEG"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+#| msgid "Ph_otoset:"
+msgid "Raw Photos"
+msgstr "Fotos en bruto"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:326
msgid "Media"
msgstr "Soporte"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:289
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:333
msgid "Text Files"
msgstr "Archivos de texto"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:297
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:341
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:329
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:373
msgid "Title (embedded)"
msgstr "Título (empotrado)"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:337
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:381
msgid "Description (embedded)"
msgstr "Descripción (empotrada)"
@@ -5120,11 +5214,11 @@ msgstr "no es"
msgid "The test definition is incomplete"
msgstr "La prueba de definición está incompleto"
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:251
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:253
msgid "Add a new rule"
msgstr "Añadir una nueva regla"
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:261
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:263
msgid "Remove this rule"
msgstr "Quitar esta regla"
@@ -5176,11 +5270,11 @@ msgstr "está antes"
msgid "is after"
msgstr "está después"
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:603
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:604
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:611
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:612
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
@@ -5280,11 +5374,6 @@ msgstr "_Acerca de"
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
-#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa"
-
#: ../gthumb/resources/folder-menu.ui.h:1
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir en ventana nueva"
@@ -5313,6 +5402,9 @@ msgstr "Archivos ocultos"
msgid "_Delete History"
msgstr "_Borrar histórico"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Fecha"
+
#~| msgid "Artist"
#~ msgid "Artic"
#~ msgstr "Ártico"
@@ -6202,9 +6294,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "_Crop"
#~ msgstr "_Recortar"
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
#~ msgid "16"
#~ msgstr "16"
@@ -6646,9 +6735,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "_Extract preview images before importing"
#~ msgstr "E_xtraer vista previa de las imágenes antes de importar"
-#~ msgid "150"
-#~ msgstr "150"
-
#~ msgid "300"
#~ msgstr "300"
@@ -7029,9 +7115,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "_Aperture value"
#~ msgstr "Valor de _apertura"
-#~ msgid "_Date and Time"
-#~ msgstr "Fecha y _hora"
-
#~ msgid "_Flash"
#~ msgstr "_Flash"
@@ -7525,9 +7608,6 @@ msgstr "_Borrar histórico"
#~ msgid "by _Size"
#~ msgstr "por _tamaño"
-#~ msgid "by Modification _Time"
-#~ msgstr "por _hora de modificación"
-
#~ msgid "Sort images by file modification time"
#~ msgstr "Ordenar imágenes por la hora de modificación del archivo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]