[gegl] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Updated Polish translation
- Date: Sun, 10 Jan 2016 12:42:19 +0000 (UTC)
commit 3e501f64d0d85a3d6cd97e09649359bd37c0fd7d
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jan 10 13:42:11 2016 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 851dd85..acbbdb6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>, 2005-2011.
# Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008.
# Robert Gomulka <carramba epf pl>, 2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2015.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011-2015.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2016.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011-2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-28 01:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-28 01:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-10 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -367,25 +367,25 @@ msgstr "Wygładzanie używając algorytmu ekstrapolacji krawędziowej Scale3X"
msgid "Lens refraction index"
msgstr "Współczynnik załamania soczewki"
-#: ../operations/common/apply-lens.c:39
+#: ../operations/common/apply-lens.c:41
msgid "Keep original surroundings"
msgstr "Pozostawienie pierwotnego otoczenia"
-#: ../operations/common/apply-lens.c:40
+#: ../operations/common/apply-lens.c:42
msgid "Keep image unchanged, where not affected by the lens."
msgstr "Bez zmienienia obrazu w miejscach bez soczewki."
-#: ../operations/common/apply-lens.c:42 ../operations/common/cubism.c:39
+#: ../operations/common/apply-lens.c:44 ../operations/common/cubism.c:39
#: ../operations/common/lens-distortion.c:57 ../operations/common/pixelize.c:62
#: ../operations/common/tile-paper.c:78
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
-#: ../operations/common/apply-lens.c:270
+#: ../operations/common/apply-lens.c:272
msgid "Apply Lens"
msgstr "Zastosuj soczewki"
-#: ../operations/common/apply-lens.c:273
+#: ../operations/common/apply-lens.c:275
msgid ""
"Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
"the image"
@@ -437,6 +437,10 @@ msgstr "Gładkość"
msgid "Level of smoothness"
msgstr "Poziom gładkości"
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:495
+msgid "Bilateral Box Filter"
+msgstr "Dwustronny filtr prostopadłościenny"
+
#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:498
msgid ""
"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
@@ -494,6 +498,10 @@ msgstr "Jasność"
msgid "Amount to increase brightness"
msgstr "O ile zwiększyć jasność"
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:150
+msgid "Brightness Contrast"
+msgstr "Jasność i kontrast"
+
#: ../operations/common/brightness-contrast.c:152
#, c-format
msgid ""
@@ -1131,6 +1139,7 @@ msgstr "Wartość barwy dla powyższych ustawień szarości"
#: ../operations/common/color-rotate.c:84 ../operations/common/fattal02.c:41
#: ../operations/common/mantiuk06.c:35 ../operations/common/noise-hsv.c:33
+#: ../operations/common/saturation.c:217
#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:35
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"
@@ -1981,6 +1990,10 @@ msgstr "Szum"
msgid "Gradient threshold for lowering detail enhancement"
msgstr "Próg gradientu do zmniejszania uwydatniania szczegółów"
+#: ../operations/common/fattal02.c:1327
+msgid "Fattal et al. 2002 Tone Mapping"
+msgstr "Mapowanie odcieni Fattala i innych 2002"
+
#: ../operations/common/fattal02.c:1330
msgid ""
"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
@@ -2527,8 +2540,8 @@ msgstr "Pionowe położenie w pikselach"
#: ../operations/common/layer.c:46 ../operations/common/noise-cell.c:36
#: ../operations/common/noise-perlin.c:27
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:31 ../operations/common/sepia.c:24
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:31
+#: ../operations/common/noise-simplex.c:31 ../operations/common/saturation.c:24
+#: ../operations/common/sepia.c:24 ../operations/common/unsharp-mask.c:31
#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:50
msgid "Scale"
msgstr "Skalowanie"
@@ -2720,7 +2733,7 @@ msgid "Level of emphasis on image gradient details"
msgstr "Poziom podkreślenia szczegółów gradientu obrazu"
#: ../operations/common/mantiuk06.c:1638
-msgid "Mantiuk 2006 Tonemapping"
+msgid "Mantiuk 2006 Tone Mapping"
msgstr "Mapowanie odcieni Mantiuka 2006"
#: ../operations/common/mantiuk06.c:1641
@@ -2805,7 +2818,8 @@ msgid "Maze algorithm type"
msgstr "Typ algorytmu labiryntu"
#: ../operations/common/maze.c:63 ../operations/common/noise-solid.c:56
-msgid "Tilable"
+#: ../operations/common/ripple.c:53
+msgid "Tileable"
msgstr "Kafelkowalność"
#: ../operations/common/maze.c:67
@@ -3333,7 +3347,7 @@ msgid "Detail level"
msgstr "Poziom szczegółów"
#: ../operations/common/noise-solid.c:57
-msgid "Create a tilable output"
+msgid "Create a tileable output"
msgstr "Utwórz kafelkowane wyjście"
#: ../operations/common/noise-solid.c:59
@@ -3782,7 +3796,7 @@ msgid "Adaptation to light variation across the image"
msgstr "Adaptacja do zmiany światła na całym obrazie"
#: ../operations/common/reinhard05.c:273
-msgid "Reinhard 2005 Tonemapper"
+msgid "Reinhard 2005 Tone Mapping"
msgstr "Mapowanie odcieni Reinharda 2005"
#: ../operations/common/reinhard05.c:276
@@ -3822,10 +3836,6 @@ msgstr "Przesunięcie fazy"
msgid "Wave type"
msgstr "Typ fali"
-#: ../operations/common/ripple.c:53
-msgid "Tileable"
-msgstr "Kafelkowalność"
-
#: ../operations/common/ripple.c:54
msgid "Retain tilebility"
msgstr "Zachowaj kafelkowalność"
@@ -3838,6 +3848,15 @@ msgstr "Falowanie"
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Rozmieść piksele na wzór zmarszczki"
+#: ../operations/common/saturation.c:25 ../operations/common/sepia.c:25
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:32
+msgid "Scale, strength of effect"
+msgstr "Skaluj, siła efektu"
+
+#: ../operations/common/saturation.c:219
+msgid "Changes the saturation"
+msgstr "Zmienia nasycenie"
+
#: ../operations/common/save.c:26
msgid "Path of file to save."
msgstr "Ścieżka pliku do zapisania."
@@ -3855,10 +3874,6 @@ msgstr ""
"zapisywania plików w zależności od rozszerzenia. Użycie działania zapisu "
"konkretnego formatu umożliwia podawanie dodatkowych parametrów."
-#: ../operations/common/sepia.c:25 ../operations/common/unsharp-mask.c:32
-msgid "Scale, strength of effect"
-msgstr "Skaluj, siła efektu"
-
#: ../operations/common/sepia.c:110
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
@@ -5039,7 +5054,7 @@ msgstr "i-quant-offset"
msgid "me-subpel-quality"
msgstr "me-subpel-quality"
-#: ../operations/external/ff-save.c:1068
+#: ../operations/external/ff-save.c:1072
msgid "FFmpeg video output sink"
msgstr "Odpływ wyjścia wideo biblioteki FFmpeg"
@@ -5649,19 +5664,19 @@ msgstr "Katalog"
msgid "Image file directory (subfile)"
msgstr "Katalog pliku obrazu (podplik)"
-#: ../operations/external/tiff-load.c:837
+#: ../operations/external/tiff-load.c:866
msgid "TIFF File Loader"
msgstr "Wczytywanie plików TIFF"
-#: ../operations/external/tiff-load.c:839
+#: ../operations/external/tiff-load.c:868
msgid "TIFF image loader using libtiff"
msgstr "Wczytywanie obrazów TIFF za pomocą biblioteki libtiff"
-#: ../operations/external/tiff-save.c:591
+#: ../operations/external/tiff-save.c:620
msgid "TIFF File Saver"
msgstr "Zapisywanie plików TIFF"
-#: ../operations/external/tiff-save.c:593
+#: ../operations/external/tiff-save.c:622
msgid "TIFF image saver using libtiff"
msgstr "Zapisywanie obrazów TIFF za pomocą biblioteki libtiff"
@@ -6393,7 +6408,11 @@ msgstr ""
"Używany deseń Bayera, 0 działa z niektórymi plikami Nikkon, a 2 z niektórymi "
"plikami Fuji."
-#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:221
+#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:219
+msgid "Demosaic With Bimedian Interpolation"
+msgstr "Usuwanie mozaiki za pomocą interpolacji bimediany"
+
+#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:222
msgid ""
"Performs a grayscale2color demosaicing of an image, using bimedian "
"interpolation."
@@ -6401,7 +6420,11 @@ msgstr ""
"Wykonuje usuwanie mozaiki „grayscale2color” z obrazu za pomocą interpolacji "
"bimediany."
-#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:153
+#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:151
+msgid "Demosaic Without Interpolation"
+msgstr "Usuwanie mozaiki bez interpolacji"
+
+#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:154
msgid ""
"Performs a naive grayscale2color demosaicing of an image, no interpolation."
msgstr ""
@@ -6709,7 +6732,11 @@ msgstr "Kolor 5"
msgid "Stop 5"
msgstr "Zatrzymanie 5"
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:243
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:242
+msgid "Gradient Map"
+msgstr "Mapa gradientu"
+
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:244
msgid "Applies a color gradient."
msgstr "Zastosowuje gradient koloru."
@@ -6798,10 +6825,17 @@ msgstr "Szerokość debugowania"
msgid "how wide peel off bands for ink order vis"
msgstr "szerokość pasków oderwania dla kolejności tuszu"
-#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:1422
-msgid "spectral ink simulator, for softproofing/simulating press inks"
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:1420
+msgid "Ink Simulator"
+msgstr "Symulator tuszu"
+
+#: ../operations/workshop/ink-simulator.c:1423
+msgid ""
+"Spectral ink and paint simulator, for softproofing/simulating physical color "
+"mixing and interactions."
msgstr ""
-"spektralny symulator tuszu dla softproofingu/symulowania tuszów drukarskich"
+"Spektralny symulator tuszu i farby dla softproofingu/symulowania fizycznego "
+"mieszania i oddziaływania kolorów."
#: ../operations/workshop/kuwahara.c:27 ../operations/workshop/median-blur.c:28
msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]