[gimp] Updated Italian translation
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Italian translation
- Date: Fri, 15 Jan 2016 08:37:38 +0000 (UTC)
commit 5555fb5191d47416ba579cdfbd459b9779693864
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Fri Jan 15 09:37:17 2016 +0100
Updated Italian translation
po/it.po | 2993 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 1598 insertions(+), 1395 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index fa93d92..87ed073 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# This is the Italian catalog for The GIMP.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid linux it>, 2000-2002
-# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2015
+# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2016
# Alessandro Falappa <alessandro falappa net>, 2007-2008
#
# Convenzioni adottate per GIMP:
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-30 20:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-12 23:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-15 08:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-15 09:36+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: gimp erlug linux it\n"
"Language: it\n"
@@ -40,7 +40,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
+#: ../app/about.h:26
+msgid "GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "GNU Image Manipulation Program"
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+msgid "Create images and edit photographs"
+msgstr "Crea immagini e modifica fotografie"
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
@@ -50,7 +59,7 @@ msgstr ""
"distribuito liberamente per svolgere compiti come il fotoritocco, la "
"composizione e la creazione di immagini."
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
@@ -61,7 +70,7 @@ msgstr ""
"line, renderizzatore in serie di immagini, convertitore di formato immagine, "
"ecc."
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
@@ -75,18 +84,14 @@ msgstr ""
"dal compito più semplice fino all'elaborazione di immagini più complessa. "
"GIMP è disponibile per Linux, Microsoft Windows ed OS X."
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
-msgid "GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "GNU Image Manipulation Program"
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
+msgstr "Schermata che mostra il mixer dei canali e l'editor dei livelli"
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "Image Editor"
msgstr "Modifica immagine"
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
-msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "Crea immagini e modifica fotografie"
-
#: ../app/about.h:23
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
@@ -128,109 +133,109 @@ msgstr ""
"Dovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License con GIMP. "
"Se così non fosse, vedere http://www.gnu.org/licenses/.";
-#: ../app/main.c:150
+#: ../app/main.c:158
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Mostra le informazioni sulla versione e esce"
-#: ../app/main.c:155
+#: ../app/main.c:163
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Mostra le informazioni sulla licenza e esce"
-#: ../app/main.c:160
+#: ../app/main.c:168
msgid "Be more verbose"
msgstr "Sii più prolisso"
-#: ../app/main.c:165
+#: ../app/main.c:173
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Esegui una nuova istanza di GIMP"
-#: ../app/main.c:170
+#: ../app/main.c:178
msgid "Open images as new"
msgstr "Apri le immagini come nuove"
-#: ../app/main.c:175
+#: ../app/main.c:183
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Esegui senza interfaccia utente"
-#: ../app/main.c:180
+#: ../app/main.c:188
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Non caricare pennelli, gradienti, motivi, ..."
-#: ../app/main.c:185
+#: ../app/main.c:193
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Non caricare nessun carattere"
-#: ../app/main.c:190
+#: ../app/main.c:198
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Non mostrare la schermata iniziale"
-#: ../app/main.c:195
+#: ../app/main.c:203
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
msgstr "Non utilizzare la memoria condivisa tra GIMP e i plugin"
-#: ../app/main.c:200
+#: ../app/main.c:208
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Non utilizzare le speciali accelerazioni CPU"
-#: ../app/main.c:205
+#: ../app/main.c:213
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Usa un file sessionrc alternativo"
-#: ../app/main.c:210
+#: ../app/main.c:218
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Usa un file gimprc utente alternativo"
-#: ../app/main.c:215
+#: ../app/main.c:223
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Usa un file gimprc di sistema alternativo"
-#: ../app/main.c:220
+#: ../app/main.c:228
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Comando batch da eseguire (può essere usato più di una volta)"
-#: ../app/main.c:225
+#: ../app/main.c:233
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "La procedura per elaborare i comandi batch"
-#: ../app/main.c:230
+#: ../app/main.c:238
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Mostra messaggi sulla console invece che in una finestra di dialogo"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:236
+#: ../app/main.c:244
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "Modalità compatibile PDB (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:242
+#: ../app/main.c:250
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Esegui il debug nel caso di un blocco (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:247
+#: ../app/main.c:255
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Abilita debugging dei segnali non fatali"
-#: ../app/main.c:252
+#: ../app/main.c:260
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Fai in modo che tutti gli avvertimenti (warning) siano fatali"
-#: ../app/main.c:257
+#: ../app/main.c:265
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Genera un file gimprc con valori predefiniti"
-#: ../app/main.c:273
+#: ../app/main.c:281
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Genera un elenco ordinato delle procedure sconsigliate nel PDB"
-#: ../app/main.c:278
+#: ../app/main.c:286
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Mostra una pagina di preferenze con caratteristiche sperimentali"
-#: ../app/main.c:447
+#: ../app/main.c:486
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FILE|URI...]"
-#: ../app/main.c:465
+#: ../app/main.c:504
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -238,21 +243,21 @@ msgstr ""
"GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n"
"Controllare la corretta esistenza dell'impostazione dell'ambiente grafico."
-#: ../app/main.c:484
+#: ../app/main.c:523
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Un'altra istanza di GIMP è già in esecuzione."
-#: ../app/main.c:572
+#: ../app/main.c:611
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr ""
"Messaggi di GIMP. Premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra."
-#: ../app/main.c:573
+#: ../app/main.c:612
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra)\n"
-#: ../app/main.c:590
+#: ../app/main.c:629
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr ""
"Messaggi di GIMP. È possibile ridurre a icona questa finestra ma non "
@@ -298,215 +303,219 @@ msgstr "uso di %s in versione %s (compilato con versione %s)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versione %s"
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:397
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:411
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Modifica pennello"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:1049
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1100
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Brushes"
msgstr "Pennelli"
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:336
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:346
msgid "Buffers"
msgstr "Buffer"
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:355
+#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:369
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:377
msgid "Colormap"
msgstr "Mappatura colore"
-#: ../app/actions/actions.c:124
+#: ../app/actions/actions.c:125
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
-#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:319
msgid "Pointer Information"
msgstr "Informazioni sul puntatore"
-#: ../app/actions/actions.c:130
+#: ../app/actions/actions.c:131
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../app/actions/actions.c:133
+#: ../app/actions/actions.c:134
msgid "Dialogs"
msgstr "Finestre"
-#: ../app/actions/actions.c:136
+#: ../app/actions/actions.c:137
msgid "Dock"
msgstr "Aggancia"
-#: ../app/actions/actions.c:139
+#: ../app/actions/actions.c:140
msgid "Dockable"
msgstr "Agganciabile"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:338
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
msgid "Document History"
msgstr "Cronologia documenti"
-#: ../app/actions/actions.c:145
+#: ../app/actions/actions.c:146
msgid "Drawable"
msgstr "Disegnabile"
-#. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:344
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:357
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dinamiche di disegno"
-#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:401
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:415
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno"
-#: ../app/actions/actions.c:154
+#: ../app/actions/actions.c:155
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:315
msgid "Error Console"
msgstr "Console errori"
-#: ../app/actions/actions.c:160
+#: ../app/actions/actions.c:161
msgid "File"
msgstr "File"
-#: ../app/actions/actions.c:163
+#: ../app/actions/actions.c:164
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:334
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:405
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:419
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Modifica del gradiente"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:1069
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:330 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1125
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienti"
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:1084
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1140
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Tool Presets"
msgstr "Preimpostazioni strumento"
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:413
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:427
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Modifica preimpostazione strumento"
-#: ../app/actions/actions.c:181
+#: ../app/actions/actions.c:182
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ../app/actions/actions.c:184
+#: ../app/actions/actions.c:185
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:324
+#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:325
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:351
+#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:365
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#. initialize the list of mypaint brushes
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1110
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+msgid "MyPaint Brushes"
+msgstr "Pennelli MyPaint"
+
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:423
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
msgid "Palette Editor"
msgstr "Modifica tavolozza"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:1064
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:332 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1120
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Palettes"
msgstr "Tavolozze"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:1059
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1115
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Patterns"
msgstr "Motivi"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Plug-in"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:393
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maschera veloce"
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:379
+#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:393
msgid "Sample Points"
msgstr "Punti di campionamento"
-#: ../app/actions/actions.c:211
+#: ../app/actions/actions.c:215
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:1090
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340
+#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:1146
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
-#: ../app/actions/actions.c:217
+#: ../app/actions/actions.c:221
msgid "Text Tool"
msgstr "Strumento testo"
-#: ../app/actions/actions.c:220
+#: ../app/actions/actions.c:224
msgid "Text Editor"
msgstr "Modifica del testo"
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:307
-#: ../app/gui/gui.c:453
+#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
+#: ../app/gui/gui.c:459
msgid "Tool Options"
msgstr "Opzioni strumento"
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:380
+#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:380
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
-#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:359
+#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:373
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "Tracciati"
-#: ../app/actions/actions.c:232
+#: ../app/actions/actions.c:236
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
-#: ../app/actions/actions.c:235
+#: ../app/actions/actions.c:239
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:586
+#: ../app/actions/actions.c:590
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:612
+#: ../app/actions/actions.c:616
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
@@ -1051,8 +1060,8 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Usa il colore composto da tutti i livelli visibili"
#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:212 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:213
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254
+#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:593
@@ -1070,15 +1079,15 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/data-commands.c:114
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1902
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1901
#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:90
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
msgid "Untitled"
msgstr "Senzanome"
#: ../app/actions/data-commands.c:213 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:549
+#: ../app/actions/file-commands.c:550
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Impossibile mostrarlo nella gestione file: %s"
@@ -1260,213 +1269,224 @@ msgstr "Apri la modifica delle dinamiche di disegno"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_MyPaint Brushes"
+msgstr "Pennelli _MyPaint"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the mypaint brushes dialog"
+msgstr "Apri la finestra dei pennelli MyPaint"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "_Motivi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Apri la finestra dei motivi"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "_Gradienti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Apri la finestra dei gradienti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Modifica del gradiente"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "Apri la modifica del gradiente"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "_Tavolozze"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "Apri la finestra delle tavolozze"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette Editor"
msgstr "Modifica della tavolozza"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
msgstr "Apri la modifica della tavolozza"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool presets"
msgstr "Preimpostazioni strumento"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
msgstr "Apri la finestra preimpostazioni strumento"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "_Caratteri"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "Apri la finestra dei caratteri"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr "_Buffer"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "Apri la finestra dei buffer"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "_Immagini"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr "Apri la finestra delle immagini"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "Cronologia _documenti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Apri la finestra della cronologia dei documenti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "Model_li"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "Apri finestra dei modelli di immagine"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "Co_nsole errori"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "Apri la console errori"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:232
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenze"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Apri la finestra delle preferenze"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices"
msgstr "Dispositivi di _ingresso"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
msgstr "Apri la modifica dei dispositivi d'ingresso"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tasti scorciatoia"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Apri la modifica dei tasti scorciatoia"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_Moduli"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Apri finestra di gestione moduli"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "Suggerimenti del _giorno"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Mostra alcuni utili suggerimenti sull'uso di GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 ../app/actions/dialogs-actions.c:270
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 ../app/actions/dialogs-actions.c:276
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "Informazioni su GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:271
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:267
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:273
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "_Informazioni"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Search and Run a Command"
msgstr "Cerca ed e_segui un comando"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:276
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:282
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Cerca comandi per parola-chiave e li esegue"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:339
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
msgid "Toolbox"
msgstr "Pannello strumenti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:340
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:346
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Alza il pannello strumenti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:344
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:350
msgid "New Toolbox"
msgstr "Nuovo pannello strumenti"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:345
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "Crea un nuovo pennello strumenti"
@@ -2587,30 +2607,30 @@ msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Esporta l'immagine in vari formati come PNG o JPEG"
-#: ../app/actions/file-actions.c:311
+#: ../app/actions/file-actions.c:312
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Esporta su %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:317
+#: ../app/actions/file-actions.c:318
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "So_vrascrivi %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:324
+#: ../app/actions/file-actions.c:325
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: ../app/actions/file-commands.c:125 ../app/actions/file-commands.c:572
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:73
+#: ../app/actions/file-commands.c:124 ../app/actions/file-commands.c:573
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
msgid "Open Image"
msgstr "Apri immagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:146
+#: ../app/actions/file-commands.c:145
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Apri immagine come livelli"
-#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:271
+#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
#, c-format
msgid ""
"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
@@ -2622,8 +2642,8 @@ msgstr ""
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Nessuna modifica da salvare"
-#: ../app/actions/file-commands.c:315 ../app/actions/file-commands.c:786
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:146
+#: ../app/actions/file-commands.c:315 ../app/actions/file-commands.c:792
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138
msgid "Save Image"
msgstr "Salva immagine"
@@ -2631,28 +2651,28 @@ msgstr "Salva immagine"
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Salva una copia dell'immagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:397
+#: ../app/actions/file-commands.c:398
msgid "Create New Template"
msgstr "Crea un nuovo modello"
-#: ../app/actions/file-commands.c:401
+#: ../app/actions/file-commands.c:402
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Inserisci un nome per questo modello"
-#: ../app/actions/file-commands.c:431
+#: ../app/actions/file-commands.c:432
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine."
-#: ../app/actions/file-commands.c:441
+#: ../app/actions/file-commands.c:442
msgid "Revert Image"
msgstr "Ricarica immagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:465
+#: ../app/actions/file-commands.c:466
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Ricaricare \"%s\" a \"%s\"?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:470
+#: ../app/actions/file-commands.c:471
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2660,11 +2680,11 @@ msgstr ""
"Ricaricando l'immagine salvata su disco, perderai tutte le modifiche, "
"incluse tutte le informazioni di annullamento."
-#: ../app/actions/file-commands.c:817
+#: ../app/actions/file-commands.c:823
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(modello senza nome)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:866
+#: ../app/actions/file-commands.c:872
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2675,419 +2695,558 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:43
+#: ../app/actions/filters-actions.c:55
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Filte_rs"
+msgstr "Filt_ri"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:57
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Usati recentemente"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:59
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Blur"
+msgstr "Sfocat_ure"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:61
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Noise"
+msgstr "Dist_urbo"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:63
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Edge-De_tect"
+msgstr "Rilevamen_to contorni"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:65
+msgctxt "filters-action"
+msgid "En_hance"
+msgstr "_Miglioramento"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:67
+msgctxt "filters-action"
+msgid "C_ombine"
+msgstr "C_ombinazione"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:69
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Generic"
+msgstr "_Generici"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:71
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Light and Shadow"
+msgstr "_Luci e ombre"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:73
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Distorts"
+msgstr "_Distorsioni"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:75
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Artistic"
+msgstr "_Artistici"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:77
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Decor"
+msgstr "_Decorativi"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "_Mappe"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:81
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Render"
+msgstr "_Render"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:83
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Clouds"
+msgstr "N_uvole"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:85
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractals"
+msgstr "_Frattali"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:87
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Nature"
+msgstr "_Natura"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
+msgctxt "filters-action"
+msgid "N_oise"
+msgstr "_Disturbi"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_Motivi"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:93
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Web"
+msgstr "_Web"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:95
+msgctxt "filters-action"
+msgid "An_imation"
+msgstr "An_imazione"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:101
msgctxt "filters-action"
msgid "_Alien Map..."
msgstr "Mappa _aliena..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:48
+#: ../app/actions/filters-actions.c:106
msgctxt "filters-action"
msgid "_Antialias..."
msgstr "_Antialias..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:53
+#: ../app/actions/filters-actions.c:111
msgctxt "filters-action"
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "_Applica tela..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:58
+#: ../app/actions/filters-actions.c:116
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "Applica _lente..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:63
+#: ../app/actions/filters-actions.c:121
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
msgstr "Mappa a s_balzo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+#: ../app/actions/filters-actions.c:126
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color to Gray..."
msgstr "Da _colore a grigio..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
+#: ../app/actions/filters-actions.c:131
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "F_umetto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:78
+#: ../app/actions/filters-actions.c:136
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
msgstr "_Mixer dei canali..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:83
+#: ../app/actions/filters-actions.c:141
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "S_cacchiera..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:88
+#: ../app/actions/filters-actions.c:146
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Enhance..."
msgstr "Aumento _colore..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:93
+#: ../app/actions/filters-actions.c:151
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "Aumento _colore..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+#: ../app/actions/filters-actions.c:156
msgctxt "filters-action"
msgid "Color _Reduction..."
msgstr "_Riduzione colore.."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:103
+#: ../app/actions/filters-actions.c:161
msgctxt "filters-action"
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "_Ruota colori..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:108
+#: ../app/actions/filters-actions.c:166
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "T_emperatura colore..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:113
+#: ../app/actions/filters-actions.c:171
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Colore ad _alfa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:118
+#: ../app/actions/filters-actions.c:176
msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "Matrice di _convoluzione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:123
+#: ../app/actions/filters-actions.c:181
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Cubismo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:128
+#: ../app/actions/filters-actions.c:186
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_Deinterlaccia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:133
+#: ../app/actions/filters-actions.c:191
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of Gaussians..."
msgstr "Differenze di gaussiane..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+#: ../app/actions/filters-actions.c:196
msgctxt "filters-action"
msgid "Diffraction Patterns..."
msgstr "Motivi di diffrazione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:143
+#: ../app/actions/filters-actions.c:201
msgctxt "filters-action"
msgid "Displace..."
msgstr "Sposta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:148
+#: ../app/actions/filters-actions.c:206
msgctxt "filters-action"
msgid "Distance Map..."
msgstr "Mappa distanza..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+#: ../app/actions/filters-actions.c:211
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "Proietta _ombra..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:158
+#: ../app/actions/filters-actions.c:216
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
msgstr "_Contorni..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:163
+#: ../app/actions/filters-actions.c:221
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:168
+#: ../app/actions/filters-actions.c:226
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:173
+#: ../app/actions/filters-actions.c:231
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
msgstr "Rili_evo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:178
+#: ../app/actions/filters-actions.c:236
msgctxt "filters-action"
-msgid "_En_grave..."
+msgid "En_grave..."
msgstr "_Incisione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:183
+#: ../app/actions/filters-actions.c:241
msgctxt "filters-action"
-msgid "_E_xposure..."
-msgstr "_Esposi_zione..."
+msgid "E_xposure..."
+msgstr "Esposi_zione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:188
+#: ../app/actions/filters-actions.c:246
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "_Traccia frattale..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:193
+#: ../app/actions/filters-actions.c:251
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "Sfocatura _gaussiana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:198
+#: ../app/actions/filters-actions.c:256
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "Sfocatura gaussiana _selettiva..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:203
+#: ../app/actions/filters-actions.c:261
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "_Griglia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:208
+#: ../app/actions/filters-actions.c:266
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Illusione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:213
+#: ../app/actions/filters-actions.c:271
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_Caleidoscopio..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:218
+#: ../app/actions/filters-actions.c:276
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "Distorsione lente..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:223
+#: ../app/actions/filters-actions.c:281
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Flare..."
msgstr "Riflesso lenti..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:228
+#: ../app/actions/filters-actions.c:286
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Labirinto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:233
+#: ../app/actions/filters-actions.c:291
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "_Mixer mono..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:238
+#: ../app/actions/filters-actions.c:296
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mosaico..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:243
+#: ../app/actions/filters-actions.c:301
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "_Sfocatura di movimento _circolare..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:248
+#: ../app/actions/filters-actions.c:306
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "Sfocatura di movimento _lineare..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:253
+#: ../app/actions/filters-actions.c:311
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "Sfocatura di movimento _zoom..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:258
+#: ../app/actions/filters-actions.c:316
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "Disturbo _cella..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:263
+#: ../app/actions/filters-actions.c:321
msgctxt "filters-action"
msgid "CIE lch Noise..."
msgstr "Disturbo CIE lch..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:268
+#: ../app/actions/filters-actions.c:326
msgctxt "filters-action"
msgid "HSV Noise..."
msgstr "Disturbo HSV..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:273
+#: ../app/actions/filters-actions.c:331
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Casuale..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:278
+#: ../app/actions/filters-actions.c:336
msgctxt "filters-action"
msgid "_Perlin Noise..."
msgstr "Disturbo _Perlin..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:283
+#: ../app/actions/filters-actions.c:341
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Prelievo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:288
+#: ../app/actions/filters-actions.c:346
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "Disturbo _RGB..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:293
+#: ../app/actions/filters-actions.c:351
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "_Riduzione disturbo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:298
+#: ../app/actions/filters-actions.c:356
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "Disturbo _simplex..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:303
+#: ../app/actions/filters-actions.c:361
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Macchia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:308
+#: ../app/actions/filters-actions.c:366
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "Di_sturbo in tinta unita..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:313
+#: ../app/actions/filters-actions.c:371
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "Dispe_rsione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:318
+#: ../app/actions/filters-actions.c:376
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "A _olio..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:323
+#: ../app/actions/filters-actions.c:381
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Proiezione panorama..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:328
+#: ../app/actions/filters-actions.c:386
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotocopia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:333
+#: ../app/actions/filters-actions.c:391
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "Effetto _pixel..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:338
+#: ../app/actions/filters-actions.c:396
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:343
+#: ../app/actions/filters-actions.c:401
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Coordinate p_olari..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:348
+#: ../app/actions/filters-actions.c:406
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_Rimozione occhi rossi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:353
+#: ../app/actions/filters-actions.c:411
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "Inc_respature..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:358
+#: ../app/actions/filters-actions.c:416
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_Semi-appiattisci..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:363
+#: ../app/actions/filters-actions.c:421
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Seppia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:368
+#: ../app/actions/filters-actions.c:426
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Spostamento..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:373
+#: ../app/actions/filters-actions.c:431
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinusoide..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:378
+#: ../app/actions/filters-actions.c:436
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Chiarore sfumato..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:383
+#: ../app/actions/filters-actions.c:441
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "Ampliamento contra_sto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:388
+#: ../app/actions/filters-actions.c:446
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV..."
msgstr "Ampliamento contra_sto HSV..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:393
+#: ../app/actions/filters-actions.c:451
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Super_nova..."
-msgstr "_Super_nova..."
+msgid "Super_nova..."
+msgstr "Super_nova..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:398
+#: ../app/actions/filters-actions.c:456
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "So_glia alfa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:403
+#: ../app/actions/filters-actions.c:461
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Piastrelle di _vetro..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:408
+#: ../app/actions/filters-actions.c:466
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Piastrelle di carta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:413
+#: ../app/actions/filters-actions.c:471
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "Pias_trella senza giunte..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:418
+#: ../app/actions/filters-actions.c:476
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "Maschera di _contrasto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:423
+#: ../app/actions/filters-actions.c:481
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "Propagazione _valore..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:428
+#: ../app/actions/filters-actions.c:486
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "Degradazione Vi_deo... "
-#: ../app/actions/filters-actions.c:433
+#: ../app/actions/filters-actions.c:491
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Vignettatura..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:438
+#: ../app/actions/filters-actions.c:496
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Onde..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:443
+#: ../app/actions/filters-actions.c:501
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Vortice e pizzico..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:448
+#: ../app/actions/filters-actions.c:506
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "V_ento..."
-#: ../app/actions/filters-commands.c:75
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:514
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Re_peat Last"
+msgstr "Ri_peti l'ultimo"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:516
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
+msgstr "Riesegui l'ultimo filtro usato, con le stesse impostazioni"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:521
+msgctxt "filters-action"
+msgid "R_e-Show Last"
+msgstr "R_i-mostra l'ultimo"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Show the last used filter dialog again"
+msgstr "Mostra ancora la finestra dell'ultimo filtro usato"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:789
+#, c-format
+msgid "Re_peat \"%s\""
+msgstr "Ri_peti \"%s\""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:790
+#, c-format
+msgid "R_e-Show \"%s\""
+msgstr "R_i-mostra \"%s\""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:828
+msgid "Repeat Last"
+msgstr "Ripeti l'ultimo"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:830
+msgid "Re-Show Last"
+msgstr "Ri-mostra l'ultimo"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
msgctxt "fonts-action"
@@ -3104,6 +3263,11 @@ msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Rileggi i caratteri installati"
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:281
+#, c-format
+msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
+msgstr "Non c'è nessuna ultima impostazione per \"%s\", viene visualizzata la finestra di dialogo del
filtro."
+
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Gradient Editor Menu"
@@ -3590,13 +3754,13 @@ msgstr "_Modalità "
#: ../app/actions/image-actions.c:60
msgctxt "image-action"
-msgid "_Precision"
-msgstr "_Precisione"
+msgid "Pr_ecision"
+msgstr "Pr_ecisione"
#: ../app/actions/image-actions.c:62
msgctxt "image-action"
-msgid "_Color Management"
-msgstr "Gestione del _colore"
+msgid "Color Ma_nagement"
+msgstr "_Gestione del colore"
#: ../app/actions/image-actions.c:63
msgctxt "image-action"
@@ -4014,7 +4178,7 @@ msgstr "Scala immagine"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:918 ../app/actions/layers-commands.c:1197
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -4637,6 +4801,81 @@ msgstr "Selezionare prima un canale"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Aggiungi maschera di livello"
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "MyPaint Brushes Menu"
+msgstr "Menu pennelli MyPaint"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_New MyPaint Brush"
+msgstr "_Nuovo pennello MyPaint"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Create a new MyPaint brush"
+msgstr "Crea un nuovo pennello MyPaint"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
+msgstr "D_uplica pennello MyPaint"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Duplicate this MyPaint brush"
+msgstr "Duplica questo pennello MyPaint"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
+msgstr "Copia percorso pennel_lo MyPaint"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
+msgstr "Copia la posizione file pennello MyPaint negli appunti"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Mostra nella gestione _file"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
+msgstr "Mostra la posizione del file pennello MyPaint nella gestione fine"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Delete MyPaint Brush"
+msgstr "_Elimina pennello MyPaint"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Delete this MyPaint brush"
+msgstr "Elimina questo pennello MyPaint"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
+msgstr "Aggio_rna pennelli MyPaint"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Refresh MyPaint brushes"
+msgstr "Aggiorna pennelli MyPaint"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Edit MyPaint Brush..."
+msgstr "Modifica p_ennello MyPaint..."
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
+msgctxt "mypaint-bruahes-action"
+msgid "Edit MyPaint brush"
+msgstr "Modifica pennello MyPaint"
+
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Palette Editor Menu"
@@ -4895,164 +5134,21 @@ msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "Modifica motivo"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Filte_rs"
-msgstr "Filt_ri"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Usati recentemente"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Blur"
-msgstr "Sfocat_ure"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Noise"
-msgstr "Dist_urbo"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Edge-De_tect"
-msgstr "Rilevamen_to contorni"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "En_hance"
-msgstr "_Miglioramento"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "C_ombine"
-msgstr "C_ombinazione"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Generic"
-msgstr "_Generici"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Light and Shadow"
-msgstr "_Luce e ombra"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Distorts"
-msgstr "_Distorsioni"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Artistic"
-msgstr "_Artistici"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Decor"
-msgstr "_Decorativi"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Map"
-msgstr "_Mappa"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Render"
-msgstr "_Render"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Clouds"
-msgstr "N_uvole"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Fractals"
-msgstr "_Frattali..."
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Nature"
-msgstr "_Natura"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "N_oise"
-msgstr "Disturb_o"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Pattern"
-msgstr "_Motivo"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Web"
-msgstr "_Web"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "An_imation"
-msgstr "An_imazione"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:128
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "Reimposta tutti i _filtri"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:129
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Reimposta tutti i plug-in ai loro valori predefiniti"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:137
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Re_peat Last"
-msgstr "Ri_peti l'ultimo"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
-msgstr "Riesegui l'ultimo plug-in usato con le stesse impostazioni"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:144
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "R_e-Show Last"
-msgstr "R_i-mostra l'ultimo"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:145
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Show the last used plug-in dialog again"
-msgstr "Mostra ancora la finestra dell'ultimo plug-in usato"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:554
-#, c-format
-msgid "Re_peat \"%s\""
-msgstr "Ri_peti \"%s\""
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:555
-#, c-format
-msgid "R_e-Show \"%s\""
-msgstr "R_i-mostra \"%s\""
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:571
-msgid "Repeat Last"
-msgstr "Ripeti l'ultimo"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:573
-msgid "Re-Show Last"
-msgstr "Ri-mostra l'ultimo"
-
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:264
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:166
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Reimposta tutti i filtri"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:283
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:185
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "Sicuri di voler reimpostare tutti i filtri ai valori predefiniti?"
@@ -5674,47 +5770,47 @@ msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "Modifica questa preimpostazione strumento"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+#: ../app/actions/tools-actions.c:46
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "S_trumenti"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "_Selezione"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "_Disegno"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:51
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "_Trasformazione"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:52
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "_Colore"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:58
+#: ../app/actions/tools-actions.c:56
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "Per _colore"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:59
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Seleziona regioni con colori simili"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:64
+#: ../app/actions/tools-actions.c:62
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "_Rotazione arbitraria..."
-#: ../app/actions/tools-actions.c:65
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "Rotazione di un angolo arbitrario"
@@ -7096,26 +7192,23 @@ msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
-"physical image size changes."
-msgstr ""
-"Se abilitata, la finestra immagine verrà automaticamente ridimensionata se "
-"viene modificata l'ampiezza fisica dell'immagine."
+"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
+"mode."
+msgstr "Se abilitata, la finestra immagine verrà automaticamente ridimensionata se viene modificata
l'ampiezza fisica dell'immagine. Questa impostazione avrà effetto solo in modalità multi-finestra."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
-"into and out of images."
-msgstr ""
-"Se abilitata, la finestra immagine verrà automaticamente ridimensionata se "
-"si esegue uno zoom sull'immagine."
+"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
+msgstr "Se abilitata, la finestra immagine verrà automaticamente ridimensionata se si esegue uno zoom
sull'immagine. Questa impostazione avrà effetto solo in modalità multi-finestra."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Lascia che GIMP tenti di ripristinare l'ultima sessione salvata ad ogni "
"avvio."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -7124,13 +7217,13 @@ msgstr ""
"dov'erano aperte in precedenza. Se disabilitata, le finestre appariranno "
"sullo schermo attualmente in uso."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Ricorda strumento, motivo, colore e pennello nelle sessioni successive."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -7138,17 +7231,17 @@ msgstr ""
"Mantenere la registrazione di tutti i file aperti e salvati nella cronologia "
"dei documenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Salva le posizioni e l'ampiezza delle finestre di dialogo principali "
"all'uscita di GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Salva le opzioni degli strumenti all'uscita da GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -7156,7 +7249,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, tutti gli strumenti di disegno mostreranno un'anteprima del "
"contorno del pennello corrente."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -7166,7 +7259,7 @@ msgstr ""
"alla pagina di aiuto relativa. Senza questo tasto, la pagina di aiuto sarà "
"ancora disponibile ma tramite il tasto F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -7174,7 +7267,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, il puntatore del mouse verrà mostrato sopra l'immagine mentre "
"si usa uno strumento di disegno."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -7182,7 +7275,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la barra dei menu è visibile. Questo può essere modificato "
"anche con il comando \"Visualizza->Barra dei menu\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -7190,7 +7283,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, i righelli sono visibili. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Righelli\""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -7198,7 +7291,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, le barre di scorrimento sono visibili. Questo comportamento "
"può essere modificato con il comando \"Visualizza->Barre di scorrimento\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -7206,7 +7299,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la barra di stato è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Barra di stato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -7214,7 +7307,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la selezione è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -7222,7 +7315,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, i margini del livello sono visibili. Questo comportamento può "
"essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Margini del livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -7230,7 +7323,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, le guide sono visibili. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Guide\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -7238,7 +7331,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la griglia è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Griglia\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -7247,41 +7340,41 @@ msgstr ""
"può essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Punti di "
"campionamento\""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Mostra un suggerimento quando il puntatore passa sopra un elemento."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Usa GIMP in modalità a finestra singola."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
"Nascondi i pannelli e le altre finestre, lasciando solo le finestre immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Abilita lo strumento di deformazione a N punti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Abilita lo strumento di deformazione ad appigli."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Abilita lo strumento pennello MyPaint."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Abilita lo strumento di clone continuo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Cosa fare quando la barra spazio viene premuta nella finestra immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7298,11 +7391,11 @@ msgstr ""
"file di scambio viene creato in una cartella montata su NFS. Per queste "
"ragioni è preferibile mettere il file di scambio in \"/tmp\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Se abilitata, i menu possono essere staccati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -7310,15 +7403,15 @@ msgstr ""
"Se abilitata, mentre la voce del menu è selezionata, è possibile modificare "
"i tasti scorciatoia per le voci di menu premendo una combinazione di tasti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "All'uscita da GIMP, salva i tasti scorciatoia modificati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Ripristina i tasti scorciatoia salvati ad ogni avvio di GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -7330,13 +7423,13 @@ msgstr ""
"GIMP ma altri potrebbero restare, perciò è meglio che questa cartella non "
"venga condivisa con altri utenti. "
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
"Imposta la dimensione delle miniature mostrate nella finestra di apertura "
"file."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7344,7 +7437,7 @@ msgstr ""
"La miniatura nella finestra di dialogo di apertura file sarà aggiornata "
"automaticamente se il file è più piccolo della dimensione qui impostata."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7357,33 +7450,33 @@ msgstr ""
"Se si possiede molta memoria RAM può essere desiderabile impostare la voce "
"ad un valore maggiore."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Mostra i colori di primo piano e sfondo correnti nel pannello degli "
"strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Mostra il pennello, motivo e gradiente attualmente selezionati nel pannello "
"degli strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
"Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -7391,7 +7484,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata "
"dalla sua apertura."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7400,7 +7493,7 @@ msgstr ""
"viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più "
"livelli di annullamento."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7411,21 +7504,21 @@ msgstr ""
"potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti "
"sono stati configurati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Se abilitata, usa OpenCL per alcune operazioni."
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135
#: ../app/core/gimp-units.c:168 ../app/gui/session.c:292
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:241
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:242
msgid "fatal parse error"
msgstr "errore di analisi fatale"
@@ -8296,42 +8389,42 @@ msgctxt "image-map-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Usa l'intero livello come ingresso"
-#: ../app/core/gimp.c:666
+#: ../app/core/gimp.c:705
msgid "Initialization"
msgstr "Inizializzazione"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:770
+#: ../app/core/gimp.c:820
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Procedure interne"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:1045
+#: ../app/core/gimp.c:1096
msgid "Looking for data files"
msgstr "Inizializzazione"
-#: ../app/core/gimp.c:1045
+#: ../app/core/gimp.c:1096
msgid "Parasites"
msgstr "Parasites"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:1054 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:220
+#: ../app/core/gimp.c:1105 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:217
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamiche"
#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:1074
+#: ../app/core/gimp.c:1130
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Caratteri (può metterci parecchio tempo)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1094 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/core/gimp.c:1150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:1098
+#: ../app/core/gimp.c:1154
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Aggiornamento cache dei marcatori"
@@ -8346,8 +8439,8 @@ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr ""
"L'interprete batch \"%s\" non è disponibile. Modalità batch disabilitata."
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:370
-#: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:459
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:352
+#: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:201
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
@@ -8425,7 +8518,7 @@ msgstr "Cronologia colore"
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tags-locale:it"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:208
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:209
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -8434,7 +8527,7 @@ msgstr ""
"Sembra sia già stato utilizzato GIMP %s. GIMP migrerà le impostazioni utente "
"alla versione a \"%s\"."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:214
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -8443,17 +8536,17 @@ msgstr ""
"Sembra che tu stia usando GIMP per la prima volta. GIMP ora creerà una "
"cartella di nome \"%s\" e vi copiarà alcuni file al suo interno."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:412
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:413
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Copia del file '%s' da '%s'..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:427 ../app/core/gimp-user-install.c:453
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:428 ../app/core/gimp-user-install.c:454
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Creazione cartella '%s'..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:438 ../app/core/gimp-user-install.c:464
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Impossibile creare la cartella '%s': %s"
@@ -8509,10 +8602,9 @@ msgid ""
"it again."
msgstr ""
"Errore fatale di analisi nel file pennello:\n"
-"profondità pennello non supportata %d\n"
-"I pennelli di GIMP devono essere grigi o RGBA.\n"
-"Potrebbe trattarsi di un file pennello obsoleto di GIMP; provare a caricarlo "
-"come immagine e salvarlo nuovamente."
+"Profondità pennello non supportata %d\n"
+"I pennelli di GIMP devono essere in scala di grigi o RGBA.\n"
+"Potrebbe trattarsi di un file pennello obsoleto di GIMP; provare a caricarlo come immagine e salvarlo
nuovamente."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:370
#, c-format
@@ -8533,23 +8625,19 @@ msgstr "Impossibile decodificare versione formato abr %d."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:644
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
-msgstr ""
-"Errore di analisi fatale nel file pennello: i pennelli estesi non sono "
-"supportati."
+msgstr "Errore fatale analizzando il file pennello: i pennelli estesi non sono supportati."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:785
-msgid "Fatal parse error in brush file : File appears truncated: "
-msgstr "Errore di analisi fatale nel file pennello: il file sembra troncato."
+msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
+msgstr "Errore fatale analizzando il file pennello: il file sembra troncato: "
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:931
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
-msgstr ""
-"Errore fatale di analisi del file pennello: impossibile decodificare "
-"versione formato abr %d."
+msgstr "Errore fatale analizzando il file pennello: impossibile decodificare versione formato abr %d."
-#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:215
+#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:208
msgid "Brush Spacing"
msgstr "Spaziatura pennello"
@@ -8585,15 +8673,15 @@ msgstr "Raggio pennello"
msgid "Brush Spikes"
msgstr "Punte pennello"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
msgid "Brush Hardness"
msgstr "Durezza pennello"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni pennello"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:203
msgid "Brush Angle"
msgstr "Angolo pennello"
@@ -8779,12 +8867,12 @@ msgstr "Imposta opacità canale"
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maschera di selezione"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:656 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131
+#: ../app/core/gimpcontext.c:683 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità "
-#: ../app/core/gimpcontext.c:664
+#: ../app/core/gimpcontext.c:691
msgid "Paint Mode"
msgstr "Modalità disegno"
@@ -8848,22 +8936,22 @@ msgstr ""
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "Non è stata configurata nessuna una cartella data scrivibile."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:921
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:920
#, c-format
msgid "Error loading '%s': "
msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\": "
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:926
#, c-format
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\""
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:936 ../app/xcf/xcf.c:330
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:330
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: "
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:995
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:994
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -9070,69 +9158,69 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Trasforma gruppo livelli"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2154
+#: ../app/core/gimpimage.c:2153
msgid " (exported)"
msgstr " (esportata)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2158
+#: ../app/core/gimpimage.c:2157
msgid " (overwritten)"
msgstr " (sovrascritta)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2167
+#: ../app/core/gimpimage.c:2166
msgid " (imported)"
msgstr " (importata)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2401
+#: ../app/core/gimpimage.c:2400
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Cambia risoluzione immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2453
+#: ../app/core/gimpimage.c:2452
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Cambia unità immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3366
+#: ../app/core/gimpimage.c:3365
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Allega parassita all'immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3407
+#: ../app/core/gimpimage.c:3406
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Rimuovi parassita dall'immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4116
+#: ../app/core/gimpimage.c:4115
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Aggiungi livello"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4166 ../app/core/gimpimage.c:4186
+#: ../app/core/gimpimage.c:4165 ../app/core/gimpimage.c:4185
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Rimuovi livello"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4180
+#: ../app/core/gimpimage.c:4179
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Rimuovi selezione fluttuante"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4345
+#: ../app/core/gimpimage.c:4344
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Aggiungi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4383 ../app/core/gimpimage.c:4396
+#: ../app/core/gimpimage.c:4382 ../app/core/gimpimage.c:4395
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Rimuovi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4450
+#: ../app/core/gimpimage.c:4449
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Aggiungi tracciato"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4481
+#: ../app/core/gimpimage.c:4480
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Rimuovi tracciato"
@@ -9159,25 +9247,23 @@ msgstr ""
msgid "ICC profile validation failed: "
msgstr "Validazione profilo ICC fallita: "
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:250
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:252
msgid ""
-"ICC profile validation failed: Cannot attach a color profile to a GRAY image"
-msgstr ""
-"Fallita validazione profilo ICC: impossibile allegare un profilo colore a "
-"immagini a sfumature di grigio"
+"ICC profile validation failed: Color profile is not for GRAY color space"
+msgstr "Validazione profilo ICC fallita: il profilo colore non è per lo spazio colori grigi"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:258
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:262
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
msgstr ""
"Validazione profilo ICC fallita: il profilo colore non è per lo spazio "
"colore RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:368
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Conversione da \"%s\" a \"%s\""
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:373
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402
msgid "Color profile conversion"
msgstr "Conversione profilo colore"
@@ -9266,30 +9352,30 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
msgstr "Converti l'immagine a 64 bit in virgola mobile gamma"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:779
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:791
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Impossibile convertire l'immagine: la tavolozza è vuota."
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:795
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:805
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Converti immagine in RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:799
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:809
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Converti immagine in scala di grigi"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:803
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:813
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Converti immagine in indicizzata"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:884
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:898
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 2)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:929
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:944
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 3)"
@@ -9409,12 +9495,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Add Sample Point"
msgstr "Aggiungi punto di campionamento"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:99
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Rimuovi punto di campionamento"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:127
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:125
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Sposta punto di campionamento"
@@ -9429,7 +9515,8 @@ msgstr "Scala immagine"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Impossibile annullare %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -9462,7 +9549,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(l'anteprima potrebbe non essere aggiornata)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:431
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:585
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
@@ -9586,7 +9673,7 @@ msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente."
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente."
-#: ../app/core/gimplayer.c:566 ../app/core/gimplayer.c:1485
+#: ../app/core/gimplayer.c:566 ../app/core/gimplayer.c:1503
#: ../app/core/gimplayermask.c:262
#, c-format
msgid "%s mask"
@@ -9601,64 +9688,64 @@ msgstr ""
"Selezione fluttuante\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1388
+#: ../app/core/gimplayer.c:1406
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già "
"una."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1399
+#: ../app/core/gimplayer.c:1417
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello "
"specificato."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1405
+#: ../app/core/gimplayer.c:1423
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Aggiungi maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1536
+#: ../app/core/gimplayer.c:1554
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Trasferimento alfa su maschera"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1687
+#: ../app/core/gimplayer.c:1705
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Applica maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1688
+#: ../app/core/gimplayer.c:1706
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Elimina maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1793
+#: ../app/core/gimplayer.c:1811
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Abilita maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1794
+#: ../app/core/gimplayer.c:1812
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Disabilita maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1873
+#: ../app/core/gimplayer.c:1891
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Mostra maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1949
+#: ../app/core/gimplayer.c:1967
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Aggiungi canale alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1981
+#: ../app/core/gimplayer.c:1999
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Rimuovi canale alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2001
+#: ../app/core/gimplayer.c:2019
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Livello a dimensione immagine"
@@ -9678,6 +9765,16 @@ msgstr "Maschera di livello a selezione"
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Impossibile rinominare le maschere di livello."
+#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
+msgstr "Il file del pennello MyPaint è irragionevolmente grande: saltato."
+
+#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
+#, c-format
+msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
+msgstr "Fallita deserializzazione pennello MyPaint."
+
#: ../app/core/gimppalette-import.c:419
#, c-format
msgid "Index %d"
@@ -10042,51 +10139,69 @@ msgstr "Compensazione del punto _nero"
msgid "Select destination profile"
msgstr "Seleziona il profilo di destinazione"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:312
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:314
+#, c-format
+msgid "Built-in grayscale (%s)"
+msgstr "Scala di grigi incorporata (%s)"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:321
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "RGB incorporato (%s)"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:326
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid "Preferred grayscale (%s)"
+msgstr "Scala di grigi preferita (%s)"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:342
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "RGB preferito (%s)"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:391
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:407
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "Conversione a \"%s\""
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:413
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:429
msgid "Assign color profile"
msgstr "Assegna profilo colore"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:78
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:80
+msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
+msgstr "Convertire allo spazio di lavoro scala di grigi?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:81
+msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
+msgstr "Convertire l'immagine allo spazio di lavoro in scala di grigi?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
msgid "Convert to RGB Working Space?"
msgstr "Convertire allo spazio di lavoro RGB?"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
+msgid "Convert the image to the RGB working space?"
+msgstr "Convertire l'immagine allo spazio di lavoro RGB?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:94
msgid "Import the image from a color profile"
msgstr "Importa l'immagine da un profilo colore"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
msgid "Keep"
msgstr "Mantieni"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:87
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
msgid "Convert"
msgstr "Converti"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:117
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
msgstr "L'immagine \"%s\" ha un profilo colore incorporato"
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:115
-msgid "Convert the image to the RGB working space?"
-msgstr "Convertire l'immagine allo spazio RGB di lavoro?"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:138
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "Non chie_dermelo ancora"
@@ -10199,7 +10314,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Sicuri di voler eliminare \"%s\" dall'elenco e dal disco?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:165
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:166
#: ../app/gui/gui-message.c:157
msgid "GIMP Message"
msgstr "Messaggio GIMP"
@@ -10220,47 +10335,47 @@ msgstr "Errori"
msgid "Pointer"
msgstr "Puntatore"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:338
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
msgid "Image Templates"
msgstr "Modelli immagine"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:381
msgid "Histogram"
msgstr "Istogramma"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:371
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:371
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
msgid "Selection Editor"
msgstr "Modifica la selezione"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
msgid "Undo History"
msgstr "Cronologia annullamenti"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
msgid "Display Navigation"
msgstr "Navigazione vista"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:405
msgid "FG/BG"
msgstr "PP/SF"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:405
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Colore PP/SF"
@@ -10281,7 +10396,7 @@ msgstr "_Modalità :"
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacità :"
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:245
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244
msgid "Open layers"
msgstr "Apri livelli"
@@ -10293,7 +10408,7 @@ msgstr "Apri posizione"
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Inserisci posizione (URI):"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:445
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:452
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -10303,11 +10418,11 @@ msgstr ""
"file dall'estensione. Inserire un'estensione corrispondente con il formato "
"file selezionato o non inserire nessuna estensione."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:597
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
msgstr "Il nome file dato non può essere usato per l'esportazione"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:598
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -10316,15 +10431,15 @@ msgstr ""
"desidera salvare l'immagine nel formato nativo di GIMP XCF, usare il comando "
"File→Salva."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
msgid "Take me to the Save dialog"
msgstr "Portami alla finestra di dialogo di salvataggio"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:620
msgid "The given filename cannot be used for saving"
msgstr "Il nome file dato non può essere usato per il salvataggio"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
@@ -10332,15 +10447,15 @@ msgstr ""
"Questa finestra di dialogo serve per salvare nel formato nativo di GIMP XCF. "
"Per esportare in altri formati usare invece il comando File→Esporta."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:623
msgid "Take me to the Export dialog"
msgstr "Portami alla finestra di dialogo di esportazione"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:611 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:688
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:703
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Estensione non corrispondente"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:687
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -10348,19 +10463,19 @@ msgstr ""
"Il nome file dato ha un'estensione sconosciuta. Inserire un'estensione "
"conosciuta o selezionare un formato file dall'elenco dei formati."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:704
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:719
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "L'estensione file data non corrisponde con il tipo di file scelto."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:708
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:723
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Usare ugualmente questo nome per salvare l'immagine?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:788
msgid "Saving canceled"
msgstr "Salvataggio annullato"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:779 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:189
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -10424,7 +10539,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Crea una nuova immagine"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
msgid "_Template:"
msgstr "_Modelli:"
@@ -10552,7 +10667,7 @@ msgstr "Tipo di riempimento livello"
msgid "Set name from _text"
msgstr "Imposta il nome dal _testo"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:126
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr "<b>GAME OVER</b> al livello %d!"
@@ -10561,42 +10676,42 @@ msgstr "<b>GAME OVER</b> al livello %d!"
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:133
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:132
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:134
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr "Premere \"q\" per uscire"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:137
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:142 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:153
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr "%1$s\t%2$s"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:141
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:143
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr "Premere \"p\" per riprendere"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:147
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
#, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
msgstr "Livello: %s, Vite: %s"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:154
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr ""
"Destra/Sinistra per spostarsi, Spazio per sparare, \"p\" per pausa, \"q\" "
"per uscire"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:803
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:808
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "GEGL assassini dallo spazio profondo"
@@ -10707,7 +10822,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Seleziona sorgente"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradiente"
@@ -10759,7 +10874,7 @@ msgstr "I_ntervallo:"
#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1209
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1221
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
@@ -10767,20 +10882,20 @@ msgstr "Anteprima"
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "La sorgente selezionata non contiene colori."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Reimposta tutte le preferenze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "Sicuri di voler reimpostare tutte le preferenze ai valori predefiniti?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"È necessario riavviare GIMP affinché i seguenti cambiamenti abbiano effetto:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:542
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -10788,15 +10903,15 @@ msgstr ""
"I tasti scorciatoia saranno reimpostati ai valori predefiniti al prossimo "
"riavvio di GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:553
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Rimuovere tutti i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:574
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Sicuri di voler rimuovere tutti i tasti scorciatoia da tutti i menu?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:616
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -10804,7 +10919,7 @@ msgstr ""
"Le impostazioni della finestra saranno reimpostate ai valori predefiniti al "
"prossimo riavvio di GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -10812,7 +10927,7 @@ msgstr ""
"Le impostazioni dei dispositivi di ingresso saranno reimpostate ai valori "
"predefiniti al prossimo riavvio di GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -10820,876 +10935,908 @@ msgstr ""
"Le opzioni degli strumenti saranno reimpostate ai valori predefiniti al "
"prossimo riavvio di GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
msgid "Show _menubar"
msgstr "Mostra barra dei _menu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169
msgid "Show _rulers"
msgstr "Mostra _righelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Mostra _barre di scorrimento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Mostra barra di s_tato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
msgid "Show s_election"
msgstr "Mostra s_elezione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Mostra il contorno del _livello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
msgid "Show _guides"
msgstr "Mostra le _guide"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
msgid "Show gri_d"
msgstr "Mostra la grig_lia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Modalità riempimento su_perficie:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Colore person_alizzato di riempimento:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento superficie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
msgid "Snap to Guides"
msgstr "Guide magnetiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Griglia magnetica"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
msgid "Snap to Canvas Edges"
msgstr "Bordi della superficie magnetici"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
msgid "Snap to Active Path"
msgstr "Tracciato attivo magnetico"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
-msgid "Environment"
-msgstr "Ambiente"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+msgid "System Resources"
+msgstr "Risorse di sistema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Gestione risorse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Numero minimo di ann_ullamenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Memoria massima annullamenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Dimen_sione cache riquadri:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Dimensione massima _nuova immagine:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Numero di _processori da usare:"
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Accelerazione hardware"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
msgid "Use OpenCL"
msgstr "Usa OpenCL"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniature immagini"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Dimen_sione delle miniature:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Massima dimensione _file per le miniature:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr ""
"Mantenere la registrazione dei file usati recentemente nella cronologia dei "
"documenti"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1434
+msgid "Color Management"
+msgstr "Gestione del colore"
+
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+msgid "Preferred _RGB profile:"
+msgstr "Profilo _RGB preferito:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
+msgid "Select RGB Color Profile"
+msgstr "Seleziona il profilo colore RGB"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+msgid "Preferred _grayscale profile:"
+msgstr "Profilo _scala di grigi preferito:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
+msgid "Select Grayscale Color Profile"
+msgstr "Seleziona il profilo colore scala di grigi"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
+msgid "_CMYK profile:"
+msgstr "Profilo _CMYK:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
+msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+msgid "_Monitor profile:"
+msgstr "Profilo _monitor:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
+msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+msgid "_Print simulation profile:"
+msgstr "_Profilo di simulazione della stampa:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+msgid "Select Printer Color Profile"
+msgstr "Seleziona il profilo colore della stampante"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
+msgid "_Mode of operation:"
+msgstr "_Modalità di operazione:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
+msgid "_Try to use the system monitor profile"
+msgstr "Prova ad usare il profilo del moni_tor di sistema"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
+msgid "_Display rendering intent:"
+msgstr "Intento di rendering per il _display:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
+msgid "Use _black point compensation for the display"
+msgstr "Usa la compensazione del p_unto nero per il monitor"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
+msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgstr "Intento di rendering per la _simulazione a video:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1536
+msgid "Use black _point compensation for softproofing"
+msgstr "Usa la compensazione del _punto nero per la simulazione"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+msgid "Select Warning Color"
+msgstr "Selezione colore di avvertimento"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+msgid "File Open behaviour:"
+msgstr "Comportamento apertura file:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+msgid "Experimental Playground"
+msgstr "Terreno di gioco sperimentale"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+msgid "Playground"
+msgstr "Terreno di gioco"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+msgid "Insane Options"
+msgstr "Opzioni pazze"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
+msgid "_N-Point Deformation tool"
+msgstr "Strumento di deformazione a _N punti"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
+msgid "_Handle Transform tool"
+msgstr "Strumento di trasformazione ad _appigli"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+msgid "_Seamless Clone tool"
+msgstr "_Strumento clone continuo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+msgctxt "preferences"
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Opzioni strumento"
+
+#. General
+#. Snapping Distance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+msgid "_Save tool options on exit"
+msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+msgid "Save Tool Options _Now"
+msgstr "Salva ora le opzioni strume_nti"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti salvate ai valori predefiniti"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
+msgid "Default _interpolation:"
+msgstr "_Interpolazione predefinita:"
+
+#. Global Brush, Pattern, ...
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+msgid "Paint Options Shared Between Tools"
+msgstr "Opzioni di disegno condivise tra gli strumenti"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+msgid "_Brush"
+msgstr "_Pennello"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+msgid "_Dynamics"
+msgstr "_Dinamiche"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_Motivo"
+
+#. Move Tool
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+msgid "Move Tool"
+msgstr "Strumento sposta"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+msgid "Set layer or path as active"
+msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
+msgid "Default New Image"
+msgstr "Nuova immagine predefinita"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+msgid "Default Image"
+msgstr "Immagine predefinita"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
+msgid "Set the default Quick Mask color"
+msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
+msgid "Quick Mask color:"
+msgstr "Colore maschera veloce:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
+msgid "Default Image Grid"
+msgstr "Griglia immagine predefinita"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+msgid "Default Grid"
+msgstr "Griglia predefinita"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
msgid "User Interface"
msgstr "Interfaccia utente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
msgid "Previews"
msgstr "Anteprime"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Abilita anteprime dei livelli e dei canali"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Dimensione predefinita anteprime dei livelli e dei canali:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Dimensione anteprima di na_vigazione:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Configura _tasti scorciatoia..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
-msgid "Experimental Playground"
-msgstr "Terreno di gioco sperimentale"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
-msgid "Playground"
-msgstr "Terreno di gioco"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Seleziona tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
-msgid "Insane Options"
-msgstr "Opzioni pazze"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+msgid "Reload C_urrent Theme"
+msgstr "Ricarica il tema c_orrente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
-msgid "_N-Point Deformation tool"
-msgstr "Strumento di deformazione a _N punti"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Tema icone"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
-msgid "_Handle Transform tool"
-msgstr "Strumento di trasformazione ad _appigli"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
+msgid "Select an Icon Theme"
+msgstr "Seleziona tema icone"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
-msgid "_MyPaint Brush tool"
-msgstr "Strumento pennello _MyPaint"
+#. Appearance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspetto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
-msgid "_Seamless Clone tool"
-msgstr "_Strumento clone continuo"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+msgid "Show _foreground & background color"
+msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
+msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
+msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
-msgid "Select Theme"
-msgstr "Seleziona tema"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
+msgid "Show active _image"
+msgstr "Mostra _immagine attiva"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
-msgid "Reload C_urrent Theme"
-msgstr "Ricarica il tema c_orrente"
+#. Tool Editor
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
+msgid "Tools Configuration"
+msgstr "Configurazione strumenti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
msgid "Help System"
msgstr "Aiuto"
-#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Mostra i suggerimen_ti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Mostra _tasti di aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
msgid "Use the online version"
msgstr "Usa la versione online"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Usa la versione installata localmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
msgid "User manual:"
msgstr "Manuale utente:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
msgid "Help Browser"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:"
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
msgid "Action Search"
msgstr "Ricerca azione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Mostra azioni non dis_ponibili"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "Dimensione massima cronologia:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
msgid "Clear Action History"
msgstr "Cancella cronologia azioni"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
-msgctxt "preferences"
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Opzioni strumento"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784
-msgid "_Save tool options on exit"
-msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
-msgid "Save Tool Options _Now"
-msgstr "Salva ora le opzioni strume_nti"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+msgid "Display"
+msgstr "Visualizzazione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
-msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
-msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti salvate ai valori predefiniti"
+#. Transparency
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trasparenza"
-#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
-msgid "Guide & Grid Snapping"
-msgstr "Magnetismo guide e griglia"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+msgid "_Check style:"
+msgstr "Stile s_cacchi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
-msgid "_Snap distance:"
-msgstr "Distanza magneti_smo:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+msgid "Check _size:"
+msgstr "Dimen_sione scacchi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
-msgid "Default _interpolation:"
-msgstr "_Interpolazione predefinita:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+msgid "Monitor Resolution"
+msgstr "Risoluzione monitor"
-#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
-msgid "Paint Options Shared Between Tools"
-msgstr "Opzioni di disegno condivise tra gli strumenti"
+#. Pixels
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:207 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
-msgid "_Brush"
-msgstr "_Pennello"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizzontale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
-msgid "_Dynamics"
-msgstr "_Dinamiche"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
-msgid "_Pattern"
-msgstr "_Motivo"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
+msgid "ppi"
+msgstr "ppi"
-#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
-msgid "Move Tool"
-msgstr "Strumento sposta"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#, c-format
+msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
+msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
-msgid "Set layer or path as active"
-msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+msgid "_Enter manually"
+msgstr "_Inserisci manualmente"
-#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2062
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspetto"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
+msgid "C_alibrate..."
+msgstr "C_alibratura..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
-msgid "Show _foreground & background color"
-msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+msgid "Window Management"
+msgstr "Gestione finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
-msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
-msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+msgid "Window Manager Hints"
+msgstr "Suggerimenti del gestore finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
-msgid "Show active _image"
-msgstr "Mostra _immagine attiva"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+msgid "Hint for _docks and toolbox:"
+msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:"
-#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
-msgid "Tools configuration"
-msgstr "Configurazione strumenti"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+msgid "Focus"
+msgstr "Focus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
-msgid "Default New Image"
-msgstr "Nuova immagine predefinita"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+msgid "Activate the _focused image"
+msgstr "Attiva l'immagine in _focus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
-msgid "Default Image"
-msgstr "Immagine predefinita"
+#. Window Positions
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+msgid "Window Positions"
+msgstr "Posizione finestra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
-msgid "Set the default Quick Mask color"
-msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+msgid "_Save window positions on exit"
+msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
-msgid "Quick Mask color:"
-msgstr "Colore maschera veloce:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
+msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
+msgstr "Apri le finestre sullo stesso scher_mo dov'erano aperte prima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
-msgid "Default Image Grid"
-msgstr "Griglia immagine predefinita"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+msgid "Save Window Positions _Now"
+msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
-msgid "Default Grid"
-msgstr "Griglia predefinita"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
+msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
msgid "Image Windows"
msgstr "Finestre immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Utilizza \"punto per punto\" come preimpostazione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Velocità _animazione selezione:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
msgid "Show entire image"
msgstr "Mostra immagine intera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
msgid "Space Bar"
msgstr "Barra spazio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Puntatori del mouse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Modalità puntatore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Durez_za del puntatore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Aspetto finestre immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità a schermo pieno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
msgid "Title & Status"
msgstr "Titolo e stato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
msgid "Current format"
msgstr "Formato corrente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
msgid "Default format"
msgstr "Formato predefinito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Mostra percentuale dello zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Mostra rapporto zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
msgid "Show image size"
msgstr "Mostra dimensione immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
msgid "Show drawable size"
msgstr "Mostra dimensione area disegnabile"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
msgid "Image Title Format"
msgstr "Formato del titolo immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
-msgid "Image Window Drawing Behavior"
-msgstr "Comportamento disegno finestra immagine"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+msgid "Image Window Snapping Behavior"
+msgstr "Comportamento magnetismo finestra immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportamento"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
+msgid "Snapping"
+msgstr "Magnetismo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Comportamento predefinito in modalità normale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Comportamento predefinito in modalità a schermo pieno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
-msgid "Display"
-msgstr "Visualizzazione"
-
-#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
-msgid "Transparency"
-msgstr "Trasparenza"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
-msgid "_Check style:"
-msgstr "Stile s_cacchi:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
-msgid "Check _size:"
-msgstr "Dimen_sione scacchi:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
-msgid "Monitor Resolution"
-msgstr "Risoluzione monitor"
-
-#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:207 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixel"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Orizzontale"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
-msgid "Vertical"
-msgstr "Verticale"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
-msgid "ppi"
-msgstr "ppi"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
-#, c-format
-msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
-msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
-msgid "_Enter manually"
-msgstr "_Inserisci manualmente"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
-msgid "C_alibrate..."
-msgstr "C_alibratura..."
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
-msgid "Color Management"
-msgstr "Gestione del colore"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
-msgid "Preferred _RGB profile:"
-msgstr "Profilo _RGB preferito:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
-msgid "Select RGB Color Profile"
-msgstr "Seleziona il profilo colore RGB"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
-msgid "_CMYK profile:"
-msgstr "Profilo _CMYK:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
-msgid "Select CMYK Color Profile"
-msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
-msgid "_Monitor profile:"
-msgstr "Profilo _monitor:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
-msgid "Select Monitor Color Profile"
-msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
-msgid "_Print simulation profile:"
-msgstr "_Profilo di simulazione della stampa:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
-msgid "Select Printer Color Profile"
-msgstr "Seleziona il profilo colore della stampante"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
-msgid "_Mode of operation:"
-msgstr "_Modalità di operazione:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
-msgid "_Try to use the system monitor profile"
-msgstr "Prova ad usare il profilo del moni_tor di sistema"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
-msgid "_Display rendering intent:"
-msgstr "Intento di rendering per il _display:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
-msgid "Use _black point compensation for the display"
-msgstr "Usa la compensazione del p_unto nero per il monitor"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
-msgid "_Softproof rendering intent:"
-msgstr "Intento di rendering per la _simulazione a video:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
-msgid "Use black _point compensation for softproofing"
-msgstr "Usa la compensazione del _punto nero per la simulazione"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
-msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-msgid "Select Warning Color"
-msgstr "Selezione colore di avvertimento"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
-msgid "File Open behaviour:"
-msgstr "Comportamento apertura file:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
+msgid "_Snapping distance:"
+msgstr "Distanza magneti_smo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso estesi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
msgid "Input Controllers"
msgstr "Controllori di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
-msgid "Window Management"
-msgstr "Gestione finestre"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
-msgid "Window Manager Hints"
-msgstr "Suggerimenti del gestore finestre"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
-msgid "Hint for _docks and toolbox:"
-msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
-msgid "Focus"
-msgstr "Focus"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
-msgid "Activate the _focused image"
-msgstr "Attiva l'immagine in _focus"
-
-#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
-msgid "Window Positions"
-msgstr "Posizione finestra"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
-msgid "_Save window positions on exit"
-msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
-msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
-msgstr "Apri le finestre sullo stesso scher_mo dov'erano aperte prima"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
-msgid "Save Window Positions _Now"
-msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
-msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
-msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Cartella file temporanei:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
msgid "Swap folder:"
msgstr "Cartella di scambio:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Seleziona la cartella di scambio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Brush Folders"
msgstr "Cartelle pennelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei pennelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Cartelle delle dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Cartelle motivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei motivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Palette Folders"
msgstr "Cartelle delle tavolozze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle tavolozze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Cartelle dei gradienti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei gradienti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Font Folders"
msgstr "Cartelle dei caratteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei caratteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Cartelle preimpostazioni strumento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle preimpostazioni strumento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
-msgid "MyPaint Brushes"
-msgstr "Pennelli MyPaint"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Cartelle pennelli MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle pennelli MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Cartelle dei plug-in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei plug-in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
msgid "Scripts"
msgstr "Script"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Cartelle degli Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle degli Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "Module Folders"
msgstr "Cartelle dei moduli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei moduli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Cartelle interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+msgid "Environment"
+msgstr "Ambiente"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
msgid "Environment Folders"
msgstr "Cartelle di ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle di ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
msgid "Theme Folders"
msgstr "Cartelle dei temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei temi"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+msgid "Icon Themes"
+msgstr "Temi icone"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+msgid "Icon Theme Folders"
+msgstr "Cartelle dei temi icone"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
+msgid "Select Icon Theme Folders"
+msgstr "Seleziona le cartelle dei temi icone"
+
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
msgid "Print Size"
msgstr "Dimensione di stampa"
@@ -11812,7 +11959,7 @@ msgstr "_Verticale:"
msgid "Image Size"
msgstr "Dimensione immagine"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:415
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:416
msgid "Quality"
msgstr "Qualità "
@@ -12024,28 +12171,28 @@ msgstr "A"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Campionamento diffu_so"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:538
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:539
msgid "Access the image menu"
msgstr "Accedi al menu immagine"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:649
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:650
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Zooma l'immagine quando cambia la dimensione della finestra"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:678
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:679
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Commuta maschera veloce"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:701
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:702
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Naviga nella finestra immagine"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:773
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1470 ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1467 ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:532
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:533
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -12143,7 +12290,8 @@ msgstr "Impossibile modificare i pixel di un gruppo di livelli."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:234
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:312 ../app/tools/gimppainttool.c:278
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1833
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1836
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:577
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati."
@@ -12180,12 +12328,12 @@ msgstr "Filtri di colore a video"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Configura i filtri di colore a video"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:814
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:839
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Immagine salvata su \"%s\""
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:826
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:851
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Immagine esportata su \"%s\""
@@ -12237,7 +12385,7 @@ msgstr "(pulito)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:908
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309
msgid "(none)"
@@ -12248,20 +12396,20 @@ msgstr "(nessuna)"
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Cancella <i>%s</i>"
-#: ../app/file/file-open.c:121 ../app/file/file-save.c:115
+#: ../app/file/file-open.c:119 ../app/file/file-save.c:114
msgid "Not a regular file"
msgstr "Non è un file regolare"
-#: ../app/file/file-open.c:130 ../app/file/file-save.c:124
+#: ../app/file/file-open.c:128 ../app/file/file-save.c:123
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"
-#: ../app/file/file-open.c:231
+#: ../app/file/file-open.c:230
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "Il plug-in %s ha risposto successo ma non ha restituito un'immagine"
-#: ../app/file/file-open.c:242
+#: ../app/file/file-open.c:241
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Il plug-in %s non può aprire l'immagine"
@@ -12275,10 +12423,6 @@ msgstr "L'immagine non contiene nessun livello"
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "L'apertura di \"%s\" è fallita: %s"
-#: ../app/file/file-procedure.c:211
-msgid "Unknown file type"
-msgstr "Tipo file sconosciuto"
-
#: ../app/file/file-remote.c:113
msgid "Mounting remote volume"
msgstr "Montaggio volume remoto"
@@ -12307,17 +12451,17 @@ msgstr "Scaricati %s di dati immagine"
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "Caricati %s di dati immagine"
-#: ../app/file/file-save.c:279
+#: ../app/file/file-save.c:278
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Il plug-in %s non può salvare l'immagine"
-#: ../app/file/file-utils.c:66
+#: ../app/file/file-utils.c:65
#, c-format
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "\"%s:\" non è uno schema URI valido"
-#: ../app/file/file-utils.c:82 ../app/file/file-utils.c:120
+#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Carattere non valido in sequenza URI"
@@ -12559,14 +12703,14 @@ msgstr "Soglia alta"
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:209
+#: ../app/gui/gui.c:210
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:497
+#: ../app/gui/gui.c:503
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
@@ -12630,18 +12774,27 @@ msgstr "Rapporto dimensioni macchia stilo"
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr "Angolo macchia stilo"
-#: ../app/paint/gimpmybrush.c:90
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:95
msgid "Mybrush"
msgstr "Mypennello"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:69 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158
-#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:166
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:134
+msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
+msgstr "Nessun pennello MyPaint disponibile da usare con questo strumento."
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:83 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158
+#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:67
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
msgid "Radius"
msgstr "Raggio"
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:74
+msgid "Base Opacity"
+msgstr "Opacità base"
+
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pennello"
@@ -12650,75 +12803,75 @@ msgstr "Pennello"
msgid "Paint"
msgstr "Disegna"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:195
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:188
msgid "Brush Size"
msgstr "Dimensione pennello"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193
msgid "Link brush size with canvas zoom"
msgstr "Collega la dimensione pennello allo zoom dell'area disegnabile"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
msgid "Brush Force"
msgstr "Forza pennello"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224
msgid "Link brush size to brush native"
msgstr "Collega la dimensione pennello all'originale"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:237
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:230
msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
msgstr "Collega il rapporto dimensioni pennello all'originale"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:243
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:236
msgid "Link brush angle to brush native"
msgstr "Collega l'angolo pennello all'originale"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:249
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:242
msgid "Link brush spacing to brush native"
msgstr "Collega la spaziatura pennello all'originale"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248
msgid "Link brush hardness to brush native"
msgstr "Collega la durezza pennello all'originale"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
msgid "Every stamp has its own opacity"
msgstr "Ogni timbro possiede una propria opacità "
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
msgstr "Ignora le increspature del pennello corrente"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:271
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264
msgid "Scatter brush as you paint"
msgstr "Distribuisci il pennello durante il disegno"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
msgid "Distance of scattering"
msgstr "Distanza della distribuzione"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:285
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:278
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr "Distanza oltre la quale il tratto si dissolve"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:293
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:286
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "Inverti la direzione della dissolvenza"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:297
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "Come la dissolvenza viene ripetuta durante il disegno"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:356
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:349
msgid "Paint smoother strokes"
msgstr "Disegna tratteggi più morbidi"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:360
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353
msgid "Depth of smoothing"
msgstr "Profondità della sfocatura"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:364
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:357
msgid "Gravity of the pen"
msgstr "Gravità della matita"
@@ -12813,8 +12966,8 @@ msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Tonalità -saturazione"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:765 ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:232
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:296
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:244
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
@@ -12823,7 +12976,7 @@ msgstr "Soglia"
msgid "Plug-In"
msgstr "Plug-in"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:962 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:984
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:962 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:996
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Selezione primo piano"
@@ -12857,8 +13010,8 @@ msgstr "Soglia"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:489
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:498
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:501
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:510
msgid "Perspective"
msgstr "Prospettiva"
@@ -12899,129 +13052,143 @@ msgstr ""
"Non posso convertire questo livello in un livello normale perchè non è una "
"selezione fluttuante."
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:139
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140
#, c-format
msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
msgstr "Scrittura file PDB \"%s\" fallita: %s"
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:314 ../app/pdb/gimppdb.c:306
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306
#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Procedura \"%s\" non trovata"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:75
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "Un nome pennello vuoto non è valido"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:84
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:85
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Pennello \"%s\" non trovato"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:89
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:90
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "Il pennello \"%s\" non è modificabile"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:115
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:116
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "Il pennello \"%s\" non è un pennello generato"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:137
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
-msgstr "Nome vuoto per le dinamiche di disegno non valido"
+msgstr "Un nome vuoto per le dinamiche di disegno non è valido"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:145
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
msgstr "Dinamiche di disegno \"%s\" non trovate"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:151
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
msgstr "Dinamiche di disegno \"%s\" non modificabili"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
+msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
+msgstr "Un nome pennello MyPaint vuoto non è valido"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:181
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' not found"
+msgstr "Pennello MyPaint \"%s\" non trovato"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
+msgstr "Il pennello MyPaint \"%s\" non è modificabile"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Un nome motivo vuoto non è valido"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Motivo \"%s\" non trovato"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:199
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:235
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Un nome gradiente vuoto non è valido"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:208
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:244
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Gradiente \"%s\" non trovato"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "Il gradiente \"%s\" non è modificabile"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:234
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Un nome tavolozza vuoto non è valido"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:243
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Tavolozza \"%s\" non trovata"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:248
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "La tavolozza \"%s\" non è modificabile"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:268
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Un nome carattere vuoto non è valido"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Carattere \"%s\" non trovato"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:297
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:333
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Un nome buffer vuoto non è valido"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:343
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Buffer con nome \"%s\" non trovato"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:326
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:362
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Un nome vuoto per il metodo di disegno non è valido"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:372
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Il metodo di disegno \"%s\" non esiste"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:355
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:391
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato aggiunto ad "
"un'immagine"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr ""
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato allegato ad "
"un'immagine"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:391
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:427
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@@ -13030,7 +13197,7 @@ msgstr ""
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è figlio diretto di "
"un albero elementi"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:419
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -13039,29 +13206,29 @@ msgstr ""
"Gli elementi \"%s\" (%d) e \"%s\" (%d) non possono essere usati perché non "
"sono parte dello stesso albero elementi"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:444
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:480
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) non deve essere un antenato di \"%s\" (%d)"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:468
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) è già stato aggiunto ad un'immagine"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:512
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "Tentativo di aggiungere la voce \"%s\" (%d) all'immagine sbagliata"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:532
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr ""
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché il suo contenuto è "
"bloccato"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:542
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
@@ -13069,37 +13236,37 @@ msgstr ""
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché la sua posizione e "
"dimensione sono bloccate."
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:526
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:562
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr ""
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è un'elemento gruppo"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:546
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr ""
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché è un'elemento gruppo"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:567
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:603
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr ""
"Il livello \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è un livello di testo"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:608
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:644
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr ""
"L'immagine \"%s\" (%d) è di tipo \"%s\", ma era prevista un'immagine di tipo "
"\"%s\""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:631
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:667
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non deve essere di tipo \"%s\""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:651
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:687
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
@@ -13108,17 +13275,22 @@ msgstr ""
"L'immagine \"%s\" (%d) ha precisione \"%s\", invece era prevista una "
"precisione \"%s\""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:674
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:710
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non deve essere di precisione \"%s\""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:698 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:178
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:178
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non contiene una guida con ID %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:726
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:757 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
+msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non contiene punti di campionamento con ID %d"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:785
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "L'oggetto vettori %d non contiene un tracciato con ID %d"
@@ -13136,12 +13308,12 @@ msgstr ""
msgid "Smooth edges"
msgstr "Margini morbidi"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:376 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:445 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "La procedura \"%s\" non ha restituito valori di ritorno"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:715
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -13150,7 +13322,7 @@ msgstr ""
"La procedura \"%s\" ha restituito un tipo errato per il valore di ritorno "
"\"%s\" (#%d). Era previsto %s, ottenuto invece %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:658
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:727
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -13159,7 +13331,7 @@ msgstr ""
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con tipo di valore errato per "
"l'argomento \"%s\" (#%d). Era previsto %s, ottenuto invece %s. "
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:691
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:760
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -13169,7 +13341,7 @@ msgstr ""
"Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un livello che non "
"esiste più."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:704
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:773
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -13179,7 +13351,7 @@ msgstr ""
"\"%s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un livello "
"che non esiste più."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:721
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:790
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -13189,7 +13361,7 @@ msgstr ""
"Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un'immagine che "
"non esiste più."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:734
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:803
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -13199,7 +13371,7 @@ msgstr ""
"\"%s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su "
"un'immagine che non esiste più."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:824
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -13208,7 +13380,7 @@ msgstr ""
"La procedura \"%s\" ha restituito \"%s\" come valore di ritorno \"%s\" (#%d, "
"tipo %s). Questo valore è fuori limite."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:769
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:838
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -13629,15 +13801,15 @@ msgstr ""
"Errore di esecuzione per la procedura \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:282
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:258
msgid "Plug-In Interpreters"
msgstr "Interpreti dei plug-in"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:288
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:264
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Ambiente plug-in"
@@ -13648,6 +13820,10 @@ msgstr "Ambiente plug-in"
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Fallita l'esecuzione del plug-in \"%s\""
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:212
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "Tipo file sconosciuto"
+
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:237
msgid "Searching Plug-Ins"
msgstr "Ricerca plug-in"
@@ -13668,7 +13844,7 @@ msgstr "Inizializzazione plug-in"
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Avvio estensioni"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:994
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1146
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -13677,7 +13853,7 @@ msgstr ""
"Errore di chiamata per \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1006
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -13686,22 +13862,22 @@ msgstr ""
"Errore di esecuzione per \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:227
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:228
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "Salto di '%s': versione protocollo GIMP errata."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:234
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:235
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
msgstr "Salto di '%s': versione del formato del file pluginrc errata."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:511
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "valore non valido '%s' per il tipo icona"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:526
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "valore non valido '%ld' per il tipo icona"
@@ -13808,7 +13984,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Fisso"
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:382
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:380
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -13959,7 +14135,7 @@ msgstr "Fare clic per prendere questo tracciato come prima voce"
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Fare clic per aggiungere questo tracciato alla lista"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
@@ -13968,7 +14144,7 @@ msgstr "Gradiente"
msgid "Shape"
msgstr "Taglio"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:350
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:351
msgid "Repeat"
msgstr "Ripetizione"
@@ -13994,9 +14170,9 @@ msgid "Blen_d"
msgstr "S_fumatura"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:241 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:287
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1840
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 ../app/tools/gimpwarptool.c:584
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Il livello attivo non è visibile."
@@ -14054,63 +14230,63 @@ msgstr "Con_trasto"
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Modifica queste impostazioni come livelli"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:97
msgid "Which area will be filled"
msgstr "Quale area da riempire"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Permetti che le regioni completamente trasparenti vengano riempite"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Basa l'area da riempire su tutti i livelli visibili"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:114
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:100
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Massima differenza di colore"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Criterio usato per determinare la somiglianza di colore"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:228
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Tipo di riempimento (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Area coinvolta (%s)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Riempi intera selezione"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Riempi i colori simili"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:257
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Trova colori simili"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Riempi aree trasparenti"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:290
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:80
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:238
msgid "Sample merged"
msgstr "Campionamento diffuso"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:291
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303
msgid "Fill by"
msgstr "Riempimento per"
@@ -14164,7 +14340,7 @@ msgstr "Trasformazione gabbia: deforma una selezione all'interno di una gabbia"
msgid "_Cage Transform"
msgstr "_Trasformazione gabbia"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:315 ../app/tools/gimpwarptool.c:313
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:315 ../app/tools/gimpwarptool.c:317
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Premere INVIO per confermare la trasformazione"
@@ -14404,19 +14580,19 @@ msgstr "Fare clic sull'immagine per aggiungere il colore alla tavolozza"
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Informazioni sul prelievo colore"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:236 ../app/tools/gimpcolortool.c:412
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:237 ../app/tools/gimpcolortool.c:413
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Sposta punto di campionamento: "
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:405
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Rimuovi punto di campionamento"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:405
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:406
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Elimina punto di campionamento"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:413
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:414
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Aggiungi punto di campionamento: "
@@ -14539,45 +14715,45 @@ msgstr "Importa Curve"
msgid "Export Curves"
msgstr "Esporta Curve"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:327
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:332
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Fare clic per aggiungere un punto di controllo"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:332
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:337
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Fare clic per aggiungere punti di controllo a tutti i canali"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:337
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:342
msgid "Click to locate on curve"
msgstr "Fare clic per posizionare sulla curva"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344
#, c-format
msgid "%s: add control point"
msgstr "%s: aggiungi punto di controllo"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
#, c-format
msgid "%s: add control points to all channels"
msgstr "%s: aggiungi punti di controllo a tutti i canali"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:437 ../app/tools/gimplevelstool.c:359
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:444 ../app/tools/gimplevelstool.c:359
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ca_nale:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
msgid "R_eset Channel"
msgstr "R_eimposta canale"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:554 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:561 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Tipo di curva:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:621 ../app/tools/gimplevelstool.c:652
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:628 ../app/tools/gimplevelstool.c:652
msgid "Could not read header: "
msgstr "Impossibile leggere l'intestazione: "
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:661
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:668
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Usa file curve di vecchi_o formato"
@@ -14814,57 +14990,57 @@ msgstr "Livelli attivi"
msgid "Iterations"
msgstr "Iterazioni"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:184
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:187
msgid "Foreground Select"
msgstr "Selezione primo piano"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:185
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:188
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Strumento selezione primo piano: seleziona una regione contenente soggetti "
"in primo piano"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:186
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Prim_o piano"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:299
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr "Finestra per la selezione primo piano"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317
msgid "_Preview mask"
msgstr "Ante_prima maschera"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "Seleziona i pixel in primo piano"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:593
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:596
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Delinea grossolanamente l'oggetto da estrarre"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:606
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:617
msgid "Selecting foreground,"
msgstr "Selezione primo piano,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:608
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
msgid "Selecting background,"
msgstr "Selezione sfondo,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:610
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
msgid "Selecting unknown,"
msgstr "Selezione sconosciuta,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:613
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624
msgid "press Enter to preview."
msgstr "premere invio l'anteprima."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:615
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:626
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr "Esc per uscire dall'anteprima o Invio per applicare."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1217
msgid "Paint mask"
msgstr "Maschera di disegno"
@@ -15100,12 +15276,12 @@ msgid "Adjustment"
msgstr "Regolazione"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:199
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:167 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:199
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
@@ -15270,34 +15446,34 @@ msgstr "Modifica queste impostazioni come curve"
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Usa file livelli di vecchi_o formato"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
msgstr ""
"Ridimensiona la finestra immagine per adattarla al nuovo livello di zoom"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:90
msgid "Direction of magnification"
msgstr "Direzione di ingrandimento"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:185
msgid "Auto-resize window"
msgstr "Auto-ridimensionamento finestra"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:190
#, c-format
msgid "Direction (%s)"
msgstr "Direzione (%s)"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "Strumento zoom: regola l'ingrandimento delle immagini"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
@@ -15415,7 +15591,7 @@ msgstr "Sposta guida:"
msgid "There is no path to move."
msgstr "Nessun tracciato da spostare."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294 ../app/tools/gimptransformtool.c:1861
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294 ../app/tools/gimptransformtool.c:1865
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "La posizione del tracciato attivo è bloccata."
@@ -15447,26 +15623,30 @@ msgstr "Elimina guida"
msgid "Add Guide: "
msgstr "Aggiungi guida:"
-#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:173
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:206
+#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
+msgid "Brush"
+msgstr "Pennello"
+
+#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:61
+msgid "Erase with this brush"
+msgstr "Cancella con questo pennello"
+
+#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:81
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:206
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
msgid "Hardness"
msgstr "Durezza"
-#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:180
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
-msgid "Brush"
-msgstr "Pennello"
-
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:76
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
msgid "MyPaint Brush"
msgstr "Pennello MyPaint"
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:77
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
msgstr "Strumento pennello MyPaint: usa i pennelli MyPaint in GIMP"
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:78
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
msgid "M_yPaint Brush"
msgstr "Pennello M_yPaint"
@@ -15501,8 +15681,8 @@ msgid "Show lattice"
msgstr "Mostra reticolo"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:220
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:483
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:494
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:495
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:506
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
@@ -15558,100 +15738,100 @@ msgstr "Strumento pennello: dipinge a tratti morbidi con un effetto pennello"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Pennello"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
msgid "Mode"
msgstr "Modalità "
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:171
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "Reimposta alla dimensione nativa del pennello"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:179
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176
msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
msgstr "Reimposta il rapporto dimensioni originale del pennello"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
msgid "Reset angle to zero"
msgstr "Reimposta l'angolo a zero"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:191
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:195
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:192
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
msgstr "Reimposta alla spaziatura nativa del pennello"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200
msgid "Reset hardness to default"
msgstr "Reimposta durezza al valore predefinito"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:207
msgid "Force"
msgstr "Forza"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:211
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:208
msgid "Reset force to default"
msgstr "Reimposta la forza al valore predefinito"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254
msgid "Lock brush size to zoom"
msgstr "Blocca la dimensione del pennello allo zoom"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:267
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:268
msgid "Incremental"
msgstr "Incrementale"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286
msgid "Hard edge"
msgstr "Margine netto"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314
msgid "Dynamics Options"
msgstr "Opzioni delle dinamiche"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:319
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:320
msgid "Fade Options"
msgstr "Opzioni di dissolvenza"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:333
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334
msgid "Fade length"
msgstr "Lunghezza dissolvenza "
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:309
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
msgid "Reverse"
msgstr "Inverso"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364
msgid "Color Options"
msgstr "Opzioni colore"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
msgid "Amount"
msgstr "Intensità "
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Applica tremolio"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:411
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412
msgid "Smooth stroke"
msgstr "Sfoca delineatura"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:421
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:422
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:560
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:590
msgid "Link to brush default"
msgstr "Collega al predefinito del pennello"
@@ -15746,7 +15926,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Usa tutti i livelli visibili quando si riduce la selezione"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:139
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:142
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Composizione di guide come per la regola dei terzi"
@@ -15816,7 +15996,7 @@ msgstr "Fisso"
msgid "Position:"
msgstr "Posizione:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:527
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:538
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
@@ -15862,31 +16042,31 @@ msgstr "_Rettangolare"
msgid "Rectangle: "
msgstr "Rettangolo: "
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:87
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Permetti la selezione delle regioni completamente trasparenti"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:94
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Basa la selezione area su tutti i livelli visibili"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:103
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
msgid "Selection criterion"
msgstr "Criteri di selezione"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
msgid "Draw the selected region's mask"
msgstr "Disegna la maschera della regione selezionata"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:232
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Seleziona le aree trasparenti"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:239
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:251
msgid "Select by"
msgstr "Selezione per"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:245
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:257
msgid "Draw Mask"
msgstr "Maschera di disegno"
@@ -15894,7 +16074,7 @@ msgstr "Maschera di disegno"
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Spostare il mouse per cambiare la soglia"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformoptions.c:485
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformoptions.c:497
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
@@ -15980,7 +16160,7 @@ msgstr "Raggio di sfumatura"
msgid "Mode:"
msgstr "Modalità :"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:540
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:551
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing"
@@ -16024,8 +16204,8 @@ msgstr "Fare clic e trascinare per spostare una copia dei pixel selezionati"
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Fare clic per à ncorare la selezione fluttuante"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformoptions.c:487
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformoptions.c:499
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:508
msgid "Shear"
msgstr "Inclina"
@@ -16085,44 +16265,44 @@ msgctxt "smudge-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Frequenza"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:135
msgid "Font size unit"
msgstr "Unità di dimensione carattere"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:140
msgid "Font size"
msgstr "Dimensione caratteri"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:149
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
"Il suggerimento altera la rappresentazione del carattere per produrre un "
"bitmap chiaro a piccole dimensioni"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr ""
"La lingua del testo potrebbe avere influenza sul modo in cui questo viene "
"disegnato."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
msgid "Text alignment"
msgstr "Allineamento testo"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:174
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Indentazione della prima riga"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:180
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Regola la spaziatura righe"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Regola la spaziatura caratteri"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:189
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
msgid ""
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
"press Enter"
@@ -16130,40 +16310,40 @@ msgstr ""
"Se il flusso di testo debba avere forma rettangolare o debba spostarsi su "
"una nuova riga all'inserimento di un ritorno a capo"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:197
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200
msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr ""
"Usa una finestra di modifica del testo esterna per l'inserimento del testo"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:512
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:523
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:536
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:547
msgid "Use editor"
msgstr "Usa l'editor"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:567
msgid "Hinting:"
msgstr "Hinting:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:560
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:571
msgid "Text Color"
msgstr "Colore del testo"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:565
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:576
msgid "Color:"
msgstr "Colore:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:571
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:582
msgid "Justify:"
msgstr "Allineamento:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:594
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:605
msgid "Box:"
msgstr "Rettangolo:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:622
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
@@ -16238,186 +16418,189 @@ msgstr "Ottimizzazione automatica della soglia di binarizzazione"
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Impossibile lavorare su un'immagine vuota, aggiungere prima un livello"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:114
msgid "Direction of transformation"
msgstr "Direzione della trasformazione"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:120
msgid "Interpolation method"
msgstr "Metodo di interpolazione"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:126
msgid "How to clip"
msgstr "Come ritagliare"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:129
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "Mostra l'anteprima dell'immagine trasformata"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:137
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "Opacità della finestra di anteprima"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr ""
"Dimensione di una cella di griglia per guide di composizione di numero "
"variabile"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:401
msgid "Transform:"
msgstr "Trasforma:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:398
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:410
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:404
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:416
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolazione"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:411
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:423
msgid "Clipping"
msgstr "Ritaglio"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:418
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:430
msgid "Image opacity"
msgstr "Opacità immagine"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:422
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:434
msgid "Show image preview"
msgstr "Mostra anteprima immagine"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:434
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:446
msgid "Guides"
msgstr "Guide"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:455
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:467
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 gradi (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:456
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:468
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Limita i passi di rotazione a 15 gradi"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:461
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:473
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Mantieni l'aspetto (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:462
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:474
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Mantieni il rapporto proporzioni originale"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:480
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:492
#, c-format
msgid "Constrain (%s)"
msgstr "Vincola (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:481
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:493
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:482
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:494
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
msgstr "Vincola il movimento in angoli di 45 gradi dal centro (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:484
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
msgstr "Mantiene il rapporto dimensioni durante la scalatura (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:486
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:498
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgstr "Vincola la rotazione in incrementi di 15 gradi (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:488
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:500
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
msgstr "Inclina solo lungo la direzione dei bordi (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:502
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
-msgstr "Vincola gli appigli della prospettiva a muoversi lungo i bordi e diagonali (%s)"
+msgstr ""
+"Vincola gli appigli della prospettiva a muoversi lungo i bordi e diagonali "
+"(%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:493
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:505
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
msgstr "Dal perno (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:495
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:507
#, c-format
msgid "Scale from pivot point (%s)"
msgstr "Scala dal punto perno (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:509
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
msgstr "Inclina i bordi opposti della stessa quantità (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:499
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:511
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
-msgstr "Mantiene la posizione dei perni durante la modifica di prospettiva (%s)"
+msgstr ""
+"Mantiene la posizione dei perni durante la modifica di prospettiva (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:502
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:514
msgid "Pivot"
msgstr "Perno"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:503
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
#, c-format
msgid "Snap (%s)"
msgstr "Magnetismo (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:504
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
msgstr "Rende magnetici i perni per gli angoli e il centro (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:505
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:517
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:506
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:518
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Blocca la posizione dei perni sull'area disegnabile"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240
msgid "Transforming"
msgstr "Trasformazione"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:290
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:291
#, c-format
msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgstr "La selezione non si interseca con il livello."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:794 ../app/tools/gimptransformtool.c:807
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:795 ../app/tools/gimptransformtool.c:808
msgid "Transform Step"
msgstr "Passo di trasformazione"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1830
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1833
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Nessun livello da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1835
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1838
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "La posizione e la dimensione del livello attivo sono bloccate."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1846
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Nessuna selezione da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1856
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1860
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Nessun tracciato da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1859
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1863
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Le delineature del tracciato attivo sono bloccate."
@@ -16619,6 +16802,10 @@ msgstr "Elimina à ncora"
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da disegnare"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportamento"
+
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83
msgid "Effect Strength"
msgstr "Forza effetto"
@@ -16664,29 +16851,33 @@ msgstr "Trasformazione warp: deforma con diversi strumenti"
msgid "_Warp Transform"
msgstr "Trasformazione _warp"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:446 ../app/tools/gimpwarptool.c:458
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:462 ../app/tools/gimpwarptool.c:474
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Tratteggio con lo strumento Warp"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:710
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:570
+msgid "Cannot warp layer groups."
+msgstr "Impossibile fare warp sui gruppi livello."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:749
msgid "Warp transform"
msgstr "Trasformazione warp"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:847
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:886
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Aggiungere prima alcuni colpi di warp."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:860 ../app/tools/gimpwarptool.c:896
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:899 ../app/tools/gimpwarptool.c:935
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Rendering quadro %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:875 ../app/tools/gimpwarptool.c:904
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:914 ../app/tools/gimpwarptool.c:943
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Quadro %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:913
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:952
msgid "Frame"
msgstr "Quadro"
@@ -16945,7 +17136,7 @@ msgstr "Impossibile importare tracciati da '%s': %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_Cerca:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:905
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
@@ -17020,7 +17211,7 @@ msgstr "Percentuale di larghezza del pennello"
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:153
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Aggiungi il colore corrente allo cronologia colori"
@@ -17058,7 +17249,7 @@ msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei filtri attivi"
msgid "No filter selected"
msgstr "Nessun filtro selezionato"
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:268
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
@@ -17563,24 +17754,24 @@ msgstr "Primo piano: %d, %d, %d"
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Sfondo: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr "Il nome file dato non possiede una forma di estensione conosciuta."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
msgid "File Exists"
msgstr "Il file esiste"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
msgid "_Replace"
msgstr "_Rimpiazza"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "Un file di nome '%s' esiste già ."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:241
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Volete rimpiazzarlo con l'immagine che stavate salvando?"
@@ -17666,40 +17857,40 @@ msgstr "I messaggi sono rediretti su stderr."
msgid "%s Message"
msgstr "Messaggio %s"
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:78
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:69
msgid "Export Image"
msgstr "Esporta immagine"
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:81
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:72
msgid "_Export"
msgstr "_Esporta"
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:83 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143
msgid "By Extension"
msgstr "Per estensione"
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:89
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:80
msgid "All export images"
msgstr "Tutte le immagini esportabili"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:724
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:745
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:729
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:750
msgid "All images"
msgstr "Tutte le immagini"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:924
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:946
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Seleziona _tipo di file (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186
msgid "File Type"
msgstr "Tipo di file"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
@@ -17931,87 +18122,87 @@ msgstr ""
"Rimpiazza l'attuale commento dell'immagine con il valore predefinito "
"impostato in Modifica→Preferenze→Immagine predefinita."
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:112
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
msgid "Size in pixels:"
msgstr "Dimensione in pixel:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:115
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
msgid "Print size:"
msgstr "Dimensioni di stampa:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:118
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
msgid "Resolution:"
msgstr "Risoluzione:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:121
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
msgid "Color space:"
msgstr "Spazio colore:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:124
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
msgid "Precision:"
msgstr "Precisione:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
msgid "File Name:"
msgstr "Nome file:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:135
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
msgid "File Size:"
msgstr "Dimensione file:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:138
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
msgid "File Type:"
msgstr "Tipo file:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
msgid "Size in memory:"
msgstr "Dimensione in memoria:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
msgid "Undo steps:"
msgstr "Azioni annullabili:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
msgid "Redo steps:"
msgstr "Azioni ripetibili:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
msgid "Number of pixels:"
msgstr "Numero di pixel:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
msgid "Number of layers:"
msgstr "Numero di livelli:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
msgid "Number of channels:"
msgstr "Numero di canali:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
msgid "Number of paths:"
msgstr "Numero di tracciati:"
#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:400
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:455
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "punti/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:456
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr "%g × %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:478
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477
msgid "colors"
msgstr "colori"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:746
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
msgid "Lock:"
msgstr "Blocca:"
@@ -18030,7 +18221,7 @@ msgid_plural "Message repeated %d times."
msgstr[0] "Messaggio ripetuto una volta."
msgstr[1] "Messaggio ripetuto %d volte."
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:78
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Rilevato automaticamente"
@@ -18172,18 +18363,22 @@ msgstr "7,500 K – D75"
msgid "9,300 K"
msgstr "9,300 K"
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:157
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:149
msgid "All XCF images"
msgstr "Tutte le immagini XCF"
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:280
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:270
#, c-format
msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later."
msgstr ""
"Disabilita la compressione per rendere il file XCF leggibile da %s e "
"successivi."
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:333
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:278
+msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
+msgstr "I metadati non saranno visibili nelle versioni di GIMP inferiori alla 2.10."
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:342
msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
msgstr "Salva questo file XCF con la massima compatibilità "
@@ -18423,7 +18618,7 @@ msgstr "Barrato"
msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
msgstr "In carattere \"%s\" non è disponibile su questo sistema"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:328
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
@@ -18432,20 +18627,20 @@ msgstr ""
"Fare clic per aggiornare l'anteprima\n"
"%s-clic per forzare l'aggiornamento anche se l'anteprima è aggiornata"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:345
msgid "Pr_eview"
msgstr "Ant_eprima"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:466
msgid "No selection"
msgstr "Nessuna selezione"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:612 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:633
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:610 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:631
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Miniatura %d di %d"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:750
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:749
msgid "Creating preview..."
msgstr "Creazione anteprima..."
@@ -18538,39 +18733,43 @@ msgstr "Ricarica la preimpostazioni dello strumento..."
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "Cancella le preimpostazioni dello strumento..."
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
msgid "Icon:"
msgstr "Icona:"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:159
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160
msgid "Apply stored FG/BG"
msgstr "Applica pp/sf memorizzati"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166
msgid "Apply stored brush"
msgstr "Applica pennello memorizzato"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:172
msgid "Apply stored dynamics"
msgstr "Applica le dinamiche memorizzate"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:178
+msgid "Apply stored MyPaint brush"
+msgstr "Applica pennello MyPaint memorizzato"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:184
msgid "Apply stored gradient"
msgstr "Applica gradiente memorizzato"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:190
msgid "Apply stored pattern"
msgstr "Applica motivo memorizzato"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:196
msgid "Apply stored palette"
msgstr "Applica tavolozza memorizzata"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:202
msgid "Apply stored font"
msgstr "Applica carattere memorizzato"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:299
#, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "Preimpostazioni %s"
@@ -18603,25 +18802,29 @@ msgstr "Blocca la posizione del tracciato"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:89
msgid "Open the brush selection dialog"
-msgstr "Apri la finestra di selezione pennello"
+msgstr "Apri la finestra di selezione pennelli"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:153
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:154
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "Apri la finestra della selezione dinamiche"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:218
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219
+msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
+msgstr "Apri la finestra di selezione pennelli MyPaint"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:282
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Apri la finestra di selezione motivi"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:286
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:350
msgid "Open the gradient selection dialog"
-msgstr "Apri la finestra di selezione gradiente"
+msgstr "Apri la finestra di selezione gradienti"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:398
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:462
msgid "Open the palette selection dialog"
-msgstr "Apri la finestra di selezione tavolozza"
+msgstr "Apri la finestra di selezione tavolozze"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:463
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:527
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Apri la finestra della selezione caratteri"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]