[gnome-session] Updated Russian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Updated Russian translation
- Date: Fri, 15 Jan 2016 10:04:59 +0000 (UTC)
commit 38a26f524a915ea149422769111e844d1f3afa9a
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Fri Jan 15 10:04:52 2016 +0000
Updated Russian translation
po/ru.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 70645f0..4378126 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,24 +8,24 @@
# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Anisimov Victor <vicanis gmail com>, 2009.
# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2013.
-# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2014.
+# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2014, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-18 18:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-25 18:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 22:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-15 13:02+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
-"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
msgid "Custom"
@@ -39,23 +39,19 @@ msgstr "Эта запись позволяет вам выбрать сохра
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Этот сеанс позволяет вам войти в GNOME"
+#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
+#| msgid "GNOME on Wayland"
+msgid "GNOME on Xorg"
+msgstr "GNOME на Xorg"
+
#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME dummy"
msgstr "Фиктивный сеанс GNOME"
-#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME on Wayland"
-msgstr "GNOME на Wayland"
-
-#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "Этот сеанс позволяет вам войти в GNOME с помощью Wayland"
-
#: ../data/session-selector.ui.h:1
msgid "Custom Session"
msgstr "Другой сеанс"
@@ -148,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "_Log Out"
msgstr "_Завершить сеанс"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:243
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:280
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Включить отладочный код"
@@ -160,7 +156,7 @@ msgstr "Разрешить завершение сеанса"
msgid "Show extension warning"
msgstr "Показывать предупреждения от расширений"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1245 ../gnome-session/gsm-manager.c:1890
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1256 ../gnome-session/gsm-manager.c:1902
msgid "Not responding"
msgstr "Не отвечает"
@@ -191,40 +187,40 @@ msgstr "Новые клиентские подключения отклоняю
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Не удалось создать сокет, слушающий ICE: %s"
-#: ../gnome-session/main.c:241
+#: ../gnome-session/main.c:278
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Заместить стандартные каталоги автозапуска"
-#: ../gnome-session/main.c:241
+#: ../gnome-session/main.c:278
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "КАТАЛОГ_АВТОЗАПУСКА"
-#: ../gnome-session/main.c:242
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "Session to use"
msgstr "Использовать сеанс"
-#: ../gnome-session/main.c:242
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "НАЗВАНИЕ_СЕАНСА"
-#: ../gnome-session/main.c:244
+#: ../gnome-session/main.c:281
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Не загружать указанные пользователем приложения"
-#: ../gnome-session/main.c:245
+#: ../gnome-session/main.c:282
msgid "Version of this application"
msgstr "Версия этого приложения"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:247
+#: ../gnome-session/main.c:284
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Показать для отладки диалог с сообщением об ошибке"
-#: ../gnome-session/main.c:248
+#: ../gnome-session/main.c:285
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Отключить проверку наличия аппаратного ускорения"
-#: ../gnome-session/main.c:267
+#: ../gnome-session/main.c:307
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr " — менеджер сеансов GNOME"
@@ -323,3 +319,6 @@ msgstr "Не удалось соединиться с менеджером се
#: ../tools/gnome-session-quit.c:196
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Программа вызвана с конфликтующими параметрами"
+
+#~ msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
+#~ msgstr "Этот сеанс позволяет вам войти в GNOME с помощью Wayland"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]