[gspell] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gspell] Updated Polish translation
- Date: Sun, 17 Jan 2016 14:11:09 +0000 (UTC)
commit 588f9b1fd5936d7d02bf25db9dcbc8488f66c971
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jan 17 15:10:57 2016 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9ff57d2..069baa4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,17 +10,17 @@
# Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008-2009.
# Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2015.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2016.
# Wojciech Szczęsny <wszczesny aviary pl>, 2013.
# Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014-2015.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2006-2015.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2006-2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gspell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gspell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-07 13:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-07 15:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-14 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-17 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: gspell/gspell-checker.c:466
+#: gspell/gspell-checker.c:427
#, c-format
msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s"
msgstr "Błąd podczas sprawdzania pisowni słowa „%s”: %s"
@@ -42,19 +42,20 @@ msgstr "Błąd podczas sprawdzania pisowni słowa „%s”: %s"
#. * misspelled word.
#.
#. No suggestions. Put something in the menu anyway...
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:152 gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:577
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:147
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:566
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(brak podpowiedzi)"
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:237
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:232
msgid "Error:"
msgstr "Błąd:"
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:274
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:269
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Ukończono sprawdzanie"
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:278
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:273
msgid "No misspelled words"
msgstr "Brak błędów w pisowni"
@@ -62,65 +63,54 @@ msgstr "Brak błędów w pisowni"
#. * Spelling" dialog if the current word
#. * isn't misspelled.
#.
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:507
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:502
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(poprawna pisownia)"
-#: gspell/gspell-checker-dialog.c:645
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:640
msgid "Suggestions"
msgstr "Podpowiedzi"
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:600
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:589
msgid "_More..."
msgstr "_Więcej…"
#. Ignore all
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:640
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:629
msgid "_Ignore All"
msgstr "Zig_noruj wszystkie"
#. Add to Dictionary
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:649
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:638
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
#. Prepend suggestions
-#: gspell/gspell-inline-checker-gtv.c:686
+#: gspell/gspell-inline-checker-text-buffer.c:675
msgid "_Spelling Suggestions..."
msgstr "_Podpowiadanie pisowni…"
-#. Translators: the first %s is the language name, and
-#. * the second %s is the locale name. Example:
-#. * "French (France)"
-#.
-#: gspell/gspell-language.c:359 gspell/gspell-language.c:365
-#, c-format
-msgctxt "language"
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#. Translators: this refers to an unknown language code
-#. * (one which isn't in our built-in list).
-#.
-#: gspell/gspell-language.c:374
+#. Translators: %s is the language ISO code.
+#: gspell/gspell-language.c:277
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Nieznany (%s)"
-#. Translators: this refers the Default language used by the
-#. * spell checker
+#. Translators: The first %s is the language name, and the
+#. * second is the country name. Example: "French (France)".
#.
-#: gspell/gspell-language.c:486
+#: gspell/gspell-language.c:294 gspell/gspell-language.c:303
+#, c-format
msgctxt "language"
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślny"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
#: gspell/gspell-language-chooser-button.c:78
msgid "No language selected"
msgstr "Nie wybrano języka"
-#: gspell/gspell-navigator-gtv.c:334
+#: gspell/gspell-navigator-text.c:306
msgid ""
"Spell checker error: no language set. It's maybe because no dictionaries are "
"installed."
@@ -180,14 +170,14 @@ msgstr "_Dodaj słowo"
msgid "Set Language"
msgstr "Ustawienie języka"
-#: gspell/resources/language-dialog.ui:22
-msgid "Select the _language of the current document."
-msgstr "Wybór języ_ka bieżącego dokumentu."
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:20
+msgid "Select the spell checking _language."
+msgstr "Wybór języ_ka sprawdzania pisowni."
-#: gspell/resources/language-dialog.ui:63
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:61
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: gspell/resources/language-dialog.ui:70
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:68
msgid "_Select"
msgstr "_Wybierz"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]