[gnome-software] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Hungarian translation
- Date: Tue, 19 Jan 2016 22:29:30 +0000 (UTC)
commit 3e3d0a979d1a00f46f8ffa0643ed2dba9569b27e
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date: Tue Jan 19 22:29:21 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 550 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 312 insertions(+), 238 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 50c80f8..679d342 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-31 08:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-31 18:46+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-19 10:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-19 17:38+0100\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Software"
@@ -54,20 +54,20 @@ msgstr ""
msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Hozzáadás alkalmazásmappához"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:334
-#: ../src/gs-shell-details.c:235 ../src/gs-shell-installed.c:532
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:316
+#: ../src/gs-shell-details.c:273 ../src/gs-shell-installed.c:525
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:339
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:321
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-tile.c:76
-#: ../src/gs-app-tile.c:79 ../src/gs-feature-tile.c:71
-#: ../src/gs-popular-tile.c:77 ../src/gs-popular-tile.c:80
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:97 ../src/gs-app-tile.c:73
+#: ../src/gs-app-tile.c:76 ../src/gs-feature-tile.c:68
+#: ../src/gs-popular-tile.c:74 ../src/gs-popular-tile.c:77
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Telepítve"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Telepítve"
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:315 ../src/gs-shell.c:160
+#: ../src/gs-application.c:349 ../src/gs-shell.c:159
msgid "Software"
msgstr "Szoftverek"
@@ -141,79 +141,79 @@ msgstr "Válasszon"
msgid "Check for updates"
msgstr "Frissítések keresése"
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:323
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:305
msgid "Folder Name"
msgstr "Mappa neve"
-#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:313
-msgid "About Software"
-msgstr "A Szoftverek névjegye"
-
-#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:318
-msgid "A nice way to manage the software on your system."
-msgstr "A rendszerén található szoftverek kezelése elegánsan."
-
-#: ../src/gs-application.c:322
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
-
-#: ../src/gs-application.c:624
-msgid "Enter GApplication service mode"
-msgstr "Belépés GApplication szolgáltatásmódba"
-
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:627
+#: ../src/gs-application.c:95
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Indítási mód: az „updates”, „updated”, „installed” vagy „overwiew” egyike"
-#: ../src/gs-application.c:627
+#: ../src/gs-application.c:95
msgid "MODE"
msgstr "MÓD"
-#: ../src/gs-application.c:629
+#: ../src/gs-application.c:97
msgid "Search for applications"
msgstr "Alkalmazások keresése"
-#: ../src/gs-application.c:629
+#: ../src/gs-application.c:97
msgid "SEARCH"
msgstr "KERESÉS"
-#: ../src/gs-application.c:631
+#: ../src/gs-application.c:99
msgid "Show application details"
msgstr "Alkalmazásadatok megjelenítése"
-#: ../src/gs-application.c:631
+#: ../src/gs-application.c:99
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
-#: ../src/gs-application.c:633
+#: ../src/gs-application.c:101
msgid "Open a local package file"
msgstr "Egy helyi csomagfájl megnyitása"
-#: ../src/gs-application.c:633
+#: ../src/gs-application.c:101
msgid "FILENAME"
msgstr "FÁJLNÉV"
-#: ../src/gs-application.c:635
+#: ../src/gs-application.c:103
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Részletes hibakeresési információk megjelenítése"
-#: ../src/gs-application.c:637
+#: ../src/gs-application.c:105
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Profilozási információk megjelenítése a szolgáltatásnak"
-#: ../src/gs-application.c:639
+#: ../src/gs-application.c:107
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Helyi fájlforrások előnyben részesítése az alkalmazáshoz"
+#: ../src/gs-application.c:109
+msgid "Show version number"
+msgstr "Verziószám megjelenítése"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
+#: ../src/gs-application.c:347
+msgid "About Software"
+msgstr "A Szoftverek névjegye"
+
+#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
+#: ../src/gs-application.c:352
+msgid "A nice way to manage the software on your system."
+msgstr "A rendszerén található szoftverek kezelése elegánsan."
+
+#: ../src/gs-application.c:356
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
+
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:93 ../src/gs-app-row.c:227
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:256
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
msgid "Pending"
msgstr "Függőben"
@@ -222,8 +222,8 @@ msgstr "Függőben"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being installed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:102 ../src/gs-app-row.c:251
-#: ../src/gs-app-tile.c:85 ../src/gs-app-tile.c:88
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:292
+#: ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
msgid "Installing"
msgstr "Telepítés"
@@ -231,8 +231,8 @@ msgstr "Telepítés"
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:106 ../src/gs-app-row.c:260
-#: ../src/gs-app-tile.c:94 ../src/gs-app-tile.c:97
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:301
+#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:94
msgid "Removing"
msgstr "Eltávolítás"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Eltávolítás"
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-app.c:1302 ../src/gs-shell-extras.c:146
+#: ../src/gs-app.c:1354 ../src/gs-shell-extras.c:146
msgid " and "
msgstr " és "
@@ -249,111 +249,153 @@ msgstr " és "
#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/gs-app.c:1310
+#: ../src/gs-app.c:1362
msgid " or "
msgstr " vagy "
+#. TRANSLATORS: non-free app
+#: ../src/gs-app.c:1385
+msgid "Proprietary"
+msgstr "Zárt"
+
+#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
+#: ../src/gs-app.c:1395
+msgid "Public domain"
+msgstr "Közkincs"
+
+#. TRANSLATORS: during the update the device
+#. * will restart into a special update-only mode
+#: ../src/gs-app-row.c:154
+msgid "Device cannot be used during update."
+msgstr "Az eszköz nem használható frissítés közben."
+
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:211
+#: ../src/gs-app-row.c:240
msgid "Visit website"
msgstr "Honlap felkeresése"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: ../src/gs-app-row.c:216
+#: ../src/gs-app-row.c:245
msgid "Install…"
msgstr "Telepítés…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-row.c:224
+#: ../src/gs-app-row.c:253
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
+#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
+#. * that allows the app to be easily updated live
+#. TRANSLATORS: this is button text to update the firware
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-app-row.c:234 ../src/gs-utils.c:314
+#: ../src/gs-app-row.c:263 ../src/gs-app-row.c:270 ../src/gs-page.c:204
+#: ../src/gs-utils.c:313
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search
+#. * results that allows the app to be easily updated live
+#: ../src/gs-app-row.c:274
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
+
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:242 ../src/gs-page.c:179
+#: ../src/gs-app-row.c:283 ../src/gs-page.c:231
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
+#. vim: set noexpandtab:
+#. This is shown in the search result row as a tag
+#: ../src/gs-app-row.ui.h:2
+msgid "3rd party"
+msgstr "harmadik fél"
+
+#. This is shown in the search result row as a tag
+#: ../src/gs-app-row.ui.h:4
+msgid "web app"
+msgstr "webes app"
+
+#. This is shown in the search result row as a tag
+#: ../src/gs-app-row.ui.h:6
+msgid "nonfree"
+msgstr "nem-szabad"
+
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:232
+#: ../src/gs-category.c:228
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:312
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:307
msgid "An application"
msgstr "Egy alkalmazás"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types.
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:318
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:313
#, c-format
msgid "%s is requesting additional file format support."
msgstr "A(z) %s további fájlformátum támogatást kér."
#. TRANSLATORS: notification title
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:320
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:315
msgid "Additional MIME Types Required"
msgstr "További MIME-típusok szükségesek"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts.
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:324
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:319
#, c-format
msgid "%s is requesting additional fonts."
msgstr "A(z) %s további betűkészleteket kér."
#. TRANSLATORS: notification title
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:326
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:321
msgid "Additional Fonts Required"
msgstr "További betűkészletek szükségesek"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs.
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:330
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:325
#, c-format
msgid "%s is requesting additional multimedia codecs."
msgstr "A(z) %s további multimédia kodekeket kér."
#. TRANSLATORS: notification title
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:332
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:327
msgid "Additional Multimedia Codecs Required"
msgstr "További multimédia kodekek szükségesek"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers.
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:336
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:331
#, c-format
msgid "%s is requesting additional printer drivers."
msgstr "A(z) %s további nyomtató illesztőprogramokat kér."
#. TRANSLATORS: notification title
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:338
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:333
msgid "Additional Printer Drivers Required"
msgstr "További nyomtató illesztőprogramok szükségesek"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages.
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:342
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:337
#, c-format
msgid "%s is requesting additional packages."
msgstr "A(z) %s további csomagokat kér."
#. TRANSLATORS: notification title
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:344
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:339
msgid "Additional Packages Required"
msgstr "További csomagok szükségesek"
#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:353
+#: ../src/gs-dbus-helper.c:348
msgid "Find in Software"
msgstr "Keresés a Szoftverekben"
@@ -382,11 +424,11 @@ msgstr "_Gyerünk vásárolni"
#. TRANSLATORS: Here are 2 strings the same as in gtk/gtkbox.c
#. in GTK+ project. Please use the same translation.
-#: ../src/gs-hiding-box.c:401
+#: ../src/gs-hiding-box.c:384
msgid "Spacing"
msgstr "Térköz"
-#: ../src/gs-hiding-box.c:402
+#: ../src/gs-hiding-box.c:385
msgid "The amount of space between children"
msgstr "A gyermekek közötti távolság"
@@ -406,7 +448,7 @@ msgstr "Telepítve"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gs-history-dialog.c:94
+#: ../src/gs-history-dialog.c:95
msgctxt "app status"
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
@@ -414,7 +456,7 @@ msgstr "Frissítve"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-history-dialog.c:100
+#: ../src/gs-history-dialog.c:101
msgctxt "app status"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@@ -426,13 +468,13 @@ msgstr "Előzmények"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:48
+#: ../src/gs-offline-updates.c:47
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "Egy korábbi frissítés nem fejeződött be."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:57
+#: ../src/gs-offline-updates.c:56
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
@@ -442,7 +484,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:67
+#: ../src/gs-offline-updates.c:66
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
@@ -456,7 +498,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:77 ../src/gs-offline-updates.c:100
+#: ../src/gs-offline-updates.c:76 ../src/gs-offline-updates.c:99
msgid ""
"The update couldn’t be installed; this is often a problem with the update "
"itself. Please wait for another update and try again."
@@ -465,25 +507,25 @@ msgstr ""
"jelentkező probléma. Várjon egy másik frissítést, és próbálja újra."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:82
+#: ../src/gs-offline-updates.c:81
msgid "The update was cancelled."
msgstr "A frissítés megszakítva."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:88
+#: ../src/gs-offline-updates.c:87
msgid "The system was already up to date."
msgstr "A rendszer már naprakész volt."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:92
+#: ../src/gs-offline-updates.c:91
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr ""
"Nem volt elég lemezterület. Szabadítson fel egy kis helyet, és próbálja újra."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:105
+#: ../src/gs-offline-updates.c:104
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -495,52 +537,59 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:213
+#: ../src/gs-offline-updates.c:212
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "A részletes hibaüzenetek a következők voltak a csomagkezelőtől:"
-#: ../src/gs-offline-updates.c:232 ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+#: ../src/gs-offline-updates.c:231 ../src/gs-shell-details.ui.h:20
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:283
+#: ../src/gs-offline-updates.c:282
msgid "Failed To Update"
msgstr "A frissítés meghiúsult"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:164
+#: ../src/gs-page.c:199
+#, c-format
+msgid "Prepare %s"
+msgstr "%s előkészítése"
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
+#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: ../src/gs-page.c:224
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Biztos, hogy el akarja távolítani a következőt: „%s”?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-page.c:176
+#: ../src/gs-page.c:228
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s eltávolításra kerül, és telepíteni kell a jövőbeli használatához."
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:802
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:821
msgid "OS Updates"
msgstr "Operációs rendszer frissítések"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:807
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:826
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "Teljesítménybeli, stabilitási és biztonsági javításokat tartalmaz."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1367 ../src/gs-shell-extras.c:391
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1469 ../src/gs-shell-extras.c:387
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Nem érhetők el kiegészítő kodekek ehhez a formátumhoz: %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1370
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1472
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -551,39 +600,39 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:248
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:233
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Nem található képernyőkép"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:264
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:249
msgid "Failed to load image"
msgstr "A kép betöltése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:404
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:376
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "A képernyőkép mérete nem található"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:423
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:395
msgid "Could not create cache"
msgstr "Nem lehet létrehozni a gyorsítótárat"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:453
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:425
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "A képernyőkép nem érvényes"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:469
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:441
msgid "Screenshot not available"
msgstr "A képernyőkép nem érhető el"
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:525
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:493
msgid "Screenshot"
msgstr "Képernyőkép"
@@ -594,10 +643,8 @@ msgstr ", "
#. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
#. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
-#: ../src/gs-shell-extras.c:176
+#: ../src/gs-shell-extras.c:175
#, c-format
-#| msgid "Available fonts for the %s script"
-#| msgid_plural "Available fonts for the %s script"
msgid "Available fonts for the %s script"
msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
msgstr[0] "Elérhető betűkészletek a(z) %s parancsfájlhoz"
@@ -605,39 +652,39 @@ msgstr[1] "Elérhető betűkészletek a(z) %s parancsfájlokhoz"
#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
#. %s will be replaced by actual codec name(s)
-#: ../src/gs-shell-extras.c:184
+#: ../src/gs-shell-extras.c:183
#, c-format
msgid "Available software for %s"
msgid_plural "Available software for %s"
msgstr[0] "Elérhető szoftverek ehhez: %s"
msgstr[1] "Elérhető szoftverek ehhez: %s"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:227
+#: ../src/gs-shell-extras.c:225
msgid "Unable to Find Requested Software"
msgstr "Nem találhatók a kért szoftverek"
#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: ../src/gs-shell-extras.c:325
+#: ../src/gs-shell-extras.c:321
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "„%s” nem található"
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: ../src/gs-shell-extras.c:329
+#: ../src/gs-shell-extras.c:325
msgid "on the website"
msgstr "ezen a weblapon"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:336
+#: ../src/gs-shell-extras.c:332
#, c-format
msgid "No applications are available that provide the file %s."
msgstr "Nem érhetők el alkalmazások, amelyek ezt a fájlt szolgáltatják: %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:340 ../src/gs-shell-extras.c:351
-#: ../src/gs-shell-extras.c:362
+#: ../src/gs-shell-extras.c:336 ../src/gs-shell-extras.c:347
+#: ../src/gs-shell-extras.c:358
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
@@ -648,21 +695,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:347 ../src/gs-shell-extras.c:369
+#: ../src/gs-shell-extras.c:343 ../src/gs-shell-extras.c:365
#, c-format
msgid "No applications are available for %s support."
msgstr "Nem érhetők el alkalmazások a következő támogatásához: %s."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:358
+#: ../src/gs-shell-extras.c:354
#, c-format
msgid "%s is not available."
msgstr "%s nem érhető el."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:373
+#: ../src/gs-shell-extras.c:369
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get an application that "
@@ -673,7 +720,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:380
+#: ../src/gs-shell-extras.c:376
#, c-format
msgid "No fonts are available for the %s script support."
msgstr ""
@@ -681,7 +728,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:384
+#: ../src/gs-shell-extras.c:380
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
@@ -692,7 +739,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:395
+#: ../src/gs-shell-extras.c:391
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -703,14 +750,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:402
+#: ../src/gs-shell-extras.c:398
#, c-format
msgid "No Plasma resources are available for %s support."
msgstr "Nem érhetők el Plasma erőforrások a következő támogatásához: %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:406
+#: ../src/gs-shell-extras.c:402
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
@@ -721,14 +768,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:413
+#: ../src/gs-shell-extras.c:409
#, c-format
msgid "No printer drivers are available for %s."
msgstr "Nem érhetők el nyomtató illesztőprogramok ehhez: %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:417
+#: ../src/gs-shell-extras.c:413
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
@@ -737,12 +784,12 @@ msgstr ""
"Információk a(z) %s kodekről, valamint a nyomtatót támogató illesztőprogram "
"beszerzésének lehetőségei %s találhatók."
-#: ../src/gs-shell-extras.c:463
+#: ../src/gs-shell-extras.c:458
msgid "this website"
msgstr "ezt a weboldalt"
#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link
titled "this website"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:467
+#: ../src/gs-shell-extras.c:462
#, c-format
msgid ""
"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
@@ -757,12 +804,12 @@ msgstr[1] ""
"Sajnos a keresett %s kodek nem található. További információkért tekintse "
"meg %s."
-#: ../src/gs-shell-extras.c:549 ../src/gs-shell-extras.c:598
-#: ../src/gs-shell-extras.c:649
+#: ../src/gs-shell-extras.c:542 ../src/gs-shell-extras.c:590
+#: ../src/gs-shell-extras.c:640
msgid "Failed to find any search results"
msgstr "Nem sikerült megtalálni semmilyen keresési eredményt"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:828
+#: ../src/gs-shell-extras.c:809
#, c-format
msgid "%s file format"
msgstr "%s fájlformátum"
@@ -774,13 +821,13 @@ msgstr "Kodekek oldal"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:174 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.c:185 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
msgid "_Install"
msgstr "_Telepítés"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:185
+#: ../src/gs-shell-details.c:196
msgid "_Installing"
msgstr "_Telepítés"
@@ -788,65 +835,70 @@ msgstr "_Telepítés"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:202
+#: ../src/gs-shell-details.c:214
msgid "_Install…"
msgstr "_Telepítés…"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:222 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:260 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:229
+#: ../src/gs-shell-details.c:267
msgid "_Removing"
msgstr "Eltávolítás"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:608
+#: ../src/gs-shell-details.c:642
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:621
+#: ../src/gs-shell-details.c:655
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:627
+#: ../src/gs-shell-details.c:661
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "Számítás…"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:630
+#: ../src/gs-shell-details.c:664
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:642
+#: ../src/gs-shell-details.c:676
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:656
+#: ../src/gs-shell-details.c:690
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:666
+#: ../src/gs-shell-details.c:707
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../src/gs-shell-details.c:934 ../src/gs-utils.c:163
+#: ../src/gs-shell-details.c:949
+#, c-format
+msgid "Could not find '%s'"
+msgstr "Nem található: „%s”"
+
+#: ../src/gs-shell-details.c:996 ../src/gs-utils.c:162
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "Elnézést, ez nem sikerült"
@@ -855,11 +907,16 @@ msgstr "Elnézést, ez nem sikerült"
msgid "Details page"
msgstr "Részletek oldal"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
+#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
+msgid "_Launch"
+msgstr "I_ndítás"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:7
msgid "Software Source Included"
msgstr "Szoftverforrást tartalmaz"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
msgid ""
"This application includes a software source which provides updates, as well "
"as access to other software."
@@ -867,11 +924,11 @@ msgstr ""
"Ez az alkalmazás szoftverforrást tartalmaz, amely frissítéseket és más "
"szoftverekhez való hozzáférést biztosít."
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:7
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
msgid "No Software Source Included"
msgstr "Nem tartalmaz szoftverforrást"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:10
msgid ""
"This application does not include a software source. It will not be updated "
"with new versions."
@@ -879,7 +936,7 @@ msgstr ""
"Ez az alkalmazás nem tartalmaz szoftverforrást. Nem lesz új verziókkal "
"frissítve."
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
@@ -887,11 +944,11 @@ msgstr ""
"Ezt a szoftvert a disztribúciója már biztosítja, és nem szabad lecserélni."
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
msgid "Software Source Identified"
msgstr "Szoftverforrás azonosítva"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
msgid ""
"Adding this software source will give you access to additional software and "
"upgrades."
@@ -899,81 +956,92 @@ msgstr ""
"Ezen szoftverforrás hozzáadása hozzáférést biztosít további szoftverekhez és "
"frissítésekhez."
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:15
msgid "Only use software sources that you trust."
msgstr "Csak olyan szoftverforrásokat használjon, amelyekben megbízik."
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
msgid "Internet Only Application"
msgstr "Csak internetes alkalmazás"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:15
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
msgstr ""
"Ez az alkalmazás csak akkor használható, ha van aktív internet-kapcsolat."
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18
msgid "_Website"
msgstr "_Webhely"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
msgid "_History"
msgstr "_Előzmények"
-#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
-msgid "_Launch"
-msgstr "I_ndítás"
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
+msgid "Localized in your Language"
+msgstr "Honosítva az ön nyelvén"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentáció"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
+msgid "Release Activity"
+msgstr "Kiadási tevékenység"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
+msgid "System Integration"
+msgstr "Rendszerintegráció"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:27
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
-msgid "Source"
-msgstr "Forrás"
-
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25
-msgid "License"
-msgstr "Licenc"
-
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:27
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29
+msgid "Source"
+msgstr "Forrás"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:30
msgid "Developer"
msgstr "Fejlesztő"
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:31
+msgid "License"
+msgstr "Licenc"
+
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:447
-#: ../src/gs-update-list.c:106 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:32 ../src/gs-shell-installed.c:442
+#: ../src/gs-update-list.c:127 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Kiegészítők"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:33
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "A kijelölt kiegészítők telepítve lesznek az alkalmazással."
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:437
+#: ../src/gs-shell-installed.c:432
msgid "System Applications"
msgstr "Rendszeralkalmazások"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:540
+#: ../src/gs-shell-installed.c:533
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
@@ -995,22 +1063,22 @@ msgid "_Remove from Folder"
msgstr "_Eltávolítás mappából"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:368
+#: ../src/gs-shell-overview.c:367
msgid "Recommended Audio Applications"
msgstr "Javasolt hangalkalmazások"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:373
+#: ../src/gs-shell-overview.c:372
msgid "Recommended Games"
msgstr "Javasolt játékok"
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:378
+#: ../src/gs-shell-overview.c:377
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "Javasolt grafikai alkalmazások"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:383
+#: ../src/gs-shell-overview.c:382
msgid "Recommended Office Applications"
msgstr "Javasolt irodai alkalmazások"
@@ -1023,7 +1091,7 @@ msgstr "Áttekintés oldal"
msgid "Featured Application"
msgstr "Kiemelt alkalmazás"
-#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured (
#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
msgid "Editor's Picks"
msgstr "A szerkesztő választása"
@@ -1112,51 +1180,46 @@ msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Új frissítések keresése…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:252
+#: ../src/gs-shell-updates.c:251
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Frissítések beállítása…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:253 ../src/gs-shell-updates.c:260
+#: ../src/gs-shell-updates.c:252 ../src/gs-shell-updates.c:259
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Ez eltarthat egy ideig)"
-#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:265
-msgid "Checking for updates…"
-msgstr "Frissítések keresése…"
-
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:406
+#: ../src/gs-shell-updates.c:402
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Utolsó ellenőrzés: %s"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:783
+#: ../src/gs-shell-updates.c:781
msgid "No Network"
msgstr "Nincs hálózat"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:787
+#: ../src/gs-shell-updates.c:785
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "A frissítések kereséséhez internetkapcsolat szükséges."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:791
+#: ../src/gs-shell-updates.c:789
msgid "Network Settings"
msgstr "Hálózati beállítások"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:810
+#: ../src/gs-shell-updates.c:808
msgid "Charges may apply"
msgstr "Költségek merülhetnek fel"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:814
+#: ../src/gs-shell-updates.c:812
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -1166,7 +1229,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:818
+#: ../src/gs-shell-updates.c:816
msgid "Check Anyway"
msgstr "Keresés mindenképp"
@@ -1205,7 +1268,7 @@ msgstr "A frissítések automatikusan kezelve vannak"
#. TRANSLATORS: This string describes a software source that
#. has no software installed from it.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:98
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:93
msgid "No applications or addons installed; other software might still be"
msgstr ""
"Nincsenek alkalmazások vagy kiegészítők telepítve, egyéb szoftverek még "
@@ -1213,7 +1276,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. installed' sentence, describing a software source.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:102
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:97
#, c-format
msgid "%i application installed"
msgid_plural "%i applications installed"
@@ -1222,7 +1285,7 @@ msgstr[1] "%i alkalmazás telepítve"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
#. installed' sentence, describing a software source.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:108
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:103
#, c-format
msgid "%i add-on installed"
msgid_plural "%i add-ons installed"
@@ -1232,7 +1295,7 @@ msgstr[1] "%i kiegészítő telepítve"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
#. The correct form here depends on the number of applications.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:115
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:110
#, c-format
msgid "%i application"
msgid_plural "%i applications"
@@ -1242,7 +1305,7 @@ msgstr[1] "%i alkalmazás"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
#. The correct form here depends on the number of add-ons.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:121
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:116
#, c-format
msgid "%i add-on"
msgid_plural "%i add-ons"
@@ -1253,31 +1316,31 @@ msgstr[1] "%i kiegészítő"
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
#. The correct form here depends on the total number of
#. applications and add-ons.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:128
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:123
#, c-format
msgid "%s and %s installed"
msgid_plural "%s and %s installed"
msgstr[0] "%s és %s telepítve"
msgstr[1] "%s és %s telepítve"
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:340 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:322 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
msgid "Remove Source"
msgstr "Forrás eltávolítása"
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:355
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:336
msgid "Removing…"
msgstr "Eltávolítás…"
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:438
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:416
msgid "the operating system"
msgstr "az operációs rendszer"
#. TRANSLATORS: This is the text displayed in the Software Sources
#. dialog when no OS-provided software sources are enabled. %s gets
#. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:513
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:487
#, c-format
msgid ""
"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
@@ -1328,16 +1391,19 @@ msgstr "Weboldal"
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write a
#. * description for the update
-#: ../src/gs-update-dialog.c:121
+#: ../src/gs-update-dialog.c:120
msgid "No update description available."
msgstr "Nem áll rendelkezésre frissítési leírás."
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:226
+#: ../src/gs-update-dialog.c:223
msgid "Installed Updates"
msgstr "Telepített frissítések"
-#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
+#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window.
+#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
+#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
+#. ("%x" in strftime.)
#: ../src/gs-update-dialog.c:239
#, c-format
msgid "Installed on %s"
@@ -1347,62 +1413,73 @@ msgstr "Telepítve ekkor: %s"
msgid "No updates have been installed on this system."
msgstr "Nem lettek frissítések telepítve erre a rendszerre."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:113
+#: ../src/gs-update-monitor.c:90
msgid "Security Updates Pending"
msgstr "Biztonsági frissítések függőben"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:114
+#: ../src/gs-update-monitor.c:91
msgid "It is recommended that you install important updates now"
msgstr "Ajánlott a fontos frissítéseket most telepíteni"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:117
-#| msgid "Restart & _Install"
+#: ../src/gs-update-monitor.c:94
msgid "Restart & Install"
msgstr "Újraindítás és telepítés"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:121
+#: ../src/gs-update-monitor.c:98
msgid "Software Updates Available"
msgstr "Szoftverfrissítések érhetők el"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:122
+#: ../src/gs-update-monitor.c:99
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr "Fontos rendszer- és alkalmazásfrissítések állnak készen telepítésre"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:125
+#: ../src/gs-update-monitor.c:102
msgid "Not Now"
msgstr "Most nem"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:126
+#: ../src/gs-update-monitor.c:103
msgid "View"
msgstr "Megjelenítés"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:172
+#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
+#. * distro name, e.g. 'Fedora'
+#: ../src/gs-update-monitor.c:227
+#, c-format
+msgid "A new version of %s is available to install"
+msgstr "A(z) %s egy új verziója érhető el telepítésre"
+
+#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
+#: ../src/gs-update-monitor.c:231
+msgid "Software Upgrade Available"
+msgstr "Disztribúciófrissítés érhető el"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:419
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Szoftverfrissítés telepítve"
msgstr[1] "Szoftverfrissítések telepítve"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:176
+#: ../src/gs-update-monitor.c:423
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Fontos rendszerfrissítés lett telepítve."
msgstr[1] "Fontos rendszerfrissítések lettek telepítve."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:182
+#: ../src/gs-update-monitor.c:429
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "A szoftverfrissítések meghiúsultak"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:184
+#: ../src/gs-update-monitor.c:431
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Fontos rendszerfrissítés telepítése hiúsult meg."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:190
+#: ../src/gs-update-monitor.c:437
msgid "Review"
msgstr "Áttekintés"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:193
+#: ../src/gs-update-monitor.c:440
msgid "Show Details"
msgstr "Részletek megjelenítése"
@@ -1429,35 +1506,35 @@ msgstr "Öt csillag"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
#. * has been successfully installed
-#: ../src/gs-utils.c:137
+#: ../src/gs-utils.c:136
#, c-format
msgid "%s is now installed"
msgstr "%s telepítve lett"
#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: ../src/gs-utils.c:141
+#: ../src/gs-utils.c:140
msgid "Launch"
msgstr "Indítás"
#. TRANSLATORS: this is when the install fails
-#: ../src/gs-utils.c:167
+#: ../src/gs-utils.c:166
#, c-format
msgid "Installation of %s failed."
msgstr "%s telepítése sikertelen."
#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
-#: ../src/gs-utils.c:172
+#: ../src/gs-utils.c:171
#, c-format
msgid "Removal of %s failed."
msgstr "%s eltávolítása sikertelen."
#. TRANSLATORS: window title
-#: ../src/gs-utils.c:245
+#: ../src/gs-utils.c:244
msgid "Install Third-Party Software?"
msgstr "Telepíti a harmadik féltől származó szoftvereket?"
#. TRANSLATORS: window title
-#: ../src/gs-utils.c:249
+#: ../src/gs-utils.c:248
msgid "Enable Third-Party Software Source?"
msgstr "Engedélyezi a harmadik féltől származó szoftverforrást?"
@@ -1465,7 +1542,7 @@ msgstr "Engedélyezi a harmadik féltől származó szoftverforrást?"
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
#.
-#: ../src/gs-utils.c:267
+#: ../src/gs-utils.c:266
#, c-format
msgid ""
"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-"
@@ -1478,18 +1555,18 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
-#: ../src/gs-utils.c:277
+#: ../src/gs-utils.c:276
#, c-format
msgid "%s is provided by “%s”."
msgstr "A(z) %s alkalmazást ez biztosítja: „%s”."
#. TRANSLATORS: a software source is a repo
-#: ../src/gs-utils.c:287
+#: ../src/gs-utils.c:286
msgid "This software source must be enabled to continue installation."
msgstr "Ez a szoftverforrás engedélyezni kell a telepítés folytatásához."
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: ../src/gs-utils.c:297
+#: ../src/gs-utils.c:296
#, c-format
msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
msgstr ""
@@ -1497,27 +1574,27 @@ msgstr ""
"használata."
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: ../src/gs-utils.c:303
+#: ../src/gs-utils.c:302
msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
msgstr ""
"Néhány országban szabálytalan lehet ezen kodek telepítése vagy használata."
#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
-#: ../src/gs-utils.c:310
+#: ../src/gs-utils.c:309
msgid "Don't Warn Again"
msgstr "Ne figyelmeztessen többé"
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-utils.c:319
+#: ../src/gs-utils.c:318
msgid "Enable and Install"
msgstr "Engedélyezés és telepítés"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:227
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:205
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "Nem találhatók alkalmazásadatok"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-moduleset.c:133
+#: ../src/plugins/gs-plugin-moduleset.c:153
msgid "Featured"
msgstr "Kiemelt"
@@ -2398,6 +2475,12 @@ msgstr "_Névjegy"
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
+#~ msgid "Enter GApplication service mode"
+#~ msgstr "Belépés GApplication szolgáltatásmódba"
+
+#~ msgid "Checking for updates…"
+#~ msgstr "Frissítések keresése…"
+
#~ msgid "No software installed"
#~ msgstr "Nincs szoftver telepítve"
@@ -2461,12 +2544,6 @@ msgstr "_Kilépés"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Engedélyezés"
-#~ msgid "Web app"
-#~ msgstr "Webes app"
-
-#~ msgid "Proprietary"
-#~ msgstr "Zárt"
-
#~ msgid "Set the specified debugging level"
#~ msgstr "Megadott hibaelhárítási szint beállítása"
@@ -2549,9 +2626,6 @@ msgstr "_Kilépés"
#~ "appok és frissítések kapcsolat nélküli módban is elérhetők kell legyenek</"
#~ "li>"
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Frissítés"
-
#~ msgid "_Installed (%d)"
#~ msgstr "_Telepítve (%d)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]