[rhythmbox] Updated Polish translation



commit a9d2dc5791256b22aae0d20d44d75e3fac1ed948
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Jan 21 17:31:49 2016 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  161 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8e2a8c5..c47c411 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,14 +8,14 @@
 # Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2004.
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
 # Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2015.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2015.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2016.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-02 20:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-02 20:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-21 17:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-21 17:25+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:514
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:524
 #, c-format
 msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
 msgstr ""
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 
 #. ?
 #: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:528
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2956
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2989
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device: %s"
 msgstr "Otwarcie urządzenia wyjściowego się nie powiodło: %s"
@@ -55,50 +55,50 @@ msgstr ""
 "Utworzenie elementu %s się nie powiodło; proszę sprawdzić poprawność "
 "instalacji biblioteki GStreamer"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1126
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1140
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1133
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1147
 #, c-format
 msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
 msgstr "Połączenie strumienia w potok biblioteki GStreamer się nie powiodło"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1184
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1191
 #, c-format
 msgid "Failed to start new stream"
 msgstr "Rozpoczęcie nowego strumienia się nie powiodło"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2883
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2902
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device"
 msgstr "Otwarcie urządzenia wyjściowego się nie powiodło"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3232
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3306
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3293
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3377
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
 msgstr ""
 "Utworzenie elementu biblioteki GStreamer się nie powiodło; proszę sprawdzić "
 "poprawność instalacji"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3246
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3307
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
 msgstr ""
 "Utworzenie elementu wyjścia dźwiękowego się nie powiodło; proszę sprawdzić "
 "poprawność instalacji"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3280
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3323
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3350
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3360
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3370
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3341
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3394
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3421
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3431
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3441
 #, c-format
 msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
 msgstr ""
 "Połączenie strumienia biblioteki GStreamer się nie powiodło; proszę "
 "sprawdzić poprawność instalacji"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3465
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3536
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
 msgstr ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Ostatnio odtwarzane"
 
 #: ../data/playlists.xml.in.h:3
 msgid "My Top Rated"
-msgstr "Najlepiej oceniane"
+msgstr "Najwyżej oceniane"
 
 #: ../data/rhythmbox.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:79
-#: ../shell/rb-shell.c:516 ../shell/rb-shell.c:2395
+#: ../shell/rb-shell.c:516 ../shell/rb-shell.c:2384
 msgid "Rhythmbox"
 msgstr "Rhythmbox"
 
@@ -226,8 +226,7 @@ msgid "_Quit"
 msgstr "Za_kończ"
 
 #: ../data/ui/browser-popup.ui.h:1 ../data/ui/playlist-popup.ui.h:1
-#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:9
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:1
+#: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:9 ../plugins/magnatune/magnatune-popup.ui.h:1
 msgid "Add to Queue"
 msgstr "Dodaj do kolejki"
 
@@ -527,8 +526,7 @@ msgstr "Wyświetl wszystkie"
 msgid "Media Player Properties"
 msgstr "Właściwości odtwarzacza muzyki"
 
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:11
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2 ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:11
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:186
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:130
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:276 ../shell/rb-application.c:144
@@ -730,8 +728,7 @@ msgid "Cancel Download"
 msgstr "Anuluj pobieranie"
 
 #: ../data/ui/podcast-popups.ui.h:8 ../plugins/fmradio/fmradio-popup.ui.h:1
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1227
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:1114
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1227 ../sources/rb-media-player-source.c:1114
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
@@ -947,8 +944,8 @@ msgstr "Usunięte pliki:"
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:500
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3797 ../widgets/rb-entry-view.c:947
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1571 ../widgets/rb-entry-view.c:1584
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3797 ../widgets/rb-entry-view.c:943
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1567 ../widgets/rb-entry-view.c:1580
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1545
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
@@ -1028,9 +1025,9 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1364 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1368
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1372 ../shell/rb-shell-player.c:870
 #: ../shell/rb-shell-player.c:2717 ../shell/rb-shell-player.c:2719
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:999 ../widgets/rb-entry-view.c:1021
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1512 ../widgets/rb-entry-view.c:1524
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1536 ../widgets/rb-header.c:1282
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:995 ../widgets/rb-entry-view.c:1017
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1508 ../widgets/rb-entry-view.c:1520
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1532 ../widgets/rb-header.c:1282
 #: ../widgets/rb-header.c:1308 ../widgets/rb-song-info.c:949
 #: ../widgets/rb-song-info.c:961 ../widgets/rb-song-info.c:1233
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1572
@@ -1568,7 +1565,7 @@ msgstr "Radio wykonawcy %s"
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:125
 #, c-format
 msgid "%s Fan Radio"
-msgstr "Radio fanów %s "
+msgstr "Radio fanów wykonawcy %s"
 
 #. Translators: station is built from the library of the user %s
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:127
@@ -1604,7 +1601,7 @@ msgstr "Mix Radio użytkownika %s"
 
 #. Translators: station is built from the tracks which have been "tagged" with %s.
 #. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres,
-#. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also commmon
+#. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also common
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:141
 #, c-format
 msgid "%s Tag Radio"
@@ -1726,7 +1723,7 @@ msgstr "Wczytywanie najpopularniejszych albumów wykonawcy %s"
 
 #: ../plugins/context/ArtistTab.py:59
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-toolbar.ui.h:4
-#: ../sources/rb-library-source.c:125 ../widgets/rb-entry-view.c:1458
+#: ../sources/rb-library-source.c:125 ../widgets/rb-entry-view.c:1454
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:135
 msgid "Artist"
 msgstr "Wykonawca"
@@ -1789,7 +1786,7 @@ msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki"
 #: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:57
 #, c-format
 msgid "Top albums by %s"
-msgstr "Najpopularniejsze albumy %s"
+msgstr "Najpopularniejsze albumy wykonawcy %s"
 
 #: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:74
 #, c-format
@@ -2131,8 +2128,7 @@ msgstr "Nowa lista odtwarzania"
 msgid "Unable to initialize new iPod"
 msgstr "Nie można zainicjować nowego odtwarzacza iPod"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1513
-#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:76
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1513 ../podcast/rb-podcast-main-source.c:76
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:264
 #: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:78
@@ -2152,7 +2148,7 @@ msgstr "Obsługa usług nadawczych przesyłanych przez Internet"
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:346 ../widgets/rb-entry-view.c:1488
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:346 ../widgets/rb-entry-view.c:1484
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:134
 msgid "Genre"
 msgstr "Gatunek"
@@ -2193,7 +2189,7 @@ msgstr "Właściwości „%s”"
 
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:620
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1025 ../widgets/rb-song-info.c:1235
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1021 ../widgets/rb-song-info.c:1235
 #, c-format
 msgid "%lu kbps"
 msgstr "%lu kb/s"
@@ -2561,7 +2557,7 @@ msgstr ""
 "Serwer Magnatune zwrócił:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:410 ../widgets/rb-entry-view.c:1632
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:410 ../widgets/rb-entry-view.c:1628
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
@@ -2906,7 +2902,7 @@ msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pełny ekran"
 
 #: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:89
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1532
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1528
 msgid "Quality"
 msgstr "Jakość"
 
@@ -2939,7 +2935,7 @@ msgid "Unable to search for podcasts. Check your network connection."
 msgstr "Nie można wyszukać podcastów. Proszę sprawdzić połączenie sieciowe."
 
 #: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:720 ../sources/rb-library-source.c:134
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1448
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1444
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
@@ -3155,9 +3151,8 @@ msgid "Status"
 msgstr "Stan"
 
 #. ensure search instances exist
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1515
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:253 ../sources/rb-browser-source.c:314
-#: ../sources/rb-browser-source.c:332
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1515 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:253
+#: ../sources/rb-browser-source.c:314 ../sources/rb-browser-source.c:332
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:295
 msgid "Search all fields"
 msgstr "Przeszukiwanie wszystkich pól"
@@ -3210,7 +3205,7 @@ msgstr "Wstrzymuje odtwarzanie, jeśli jest uruchomione"
 msgid "Toggle play/pause mode"
 msgstr "Przełącza tryby odtwarzania/wstrzymania"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:107 ../shell/rb-shell.c:2296
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:107 ../shell/rb-shell.c:2289
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Zatrzymuje odtwarzanie"
 
@@ -3411,7 +3406,7 @@ msgstr "Nie można uzyskać dostępu do %s: %s"
 #.
 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1819
 msgid "The Beatles"
-msgstr "Cult of Luna"
+msgstr "Locrian"
 
 #. Translators: this is an example album name.  If the
 #. * example artist name is localised, this should be replaced
@@ -3419,7 +3414,7 @@ msgstr "Cult of Luna"
 #.
 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1825
 msgid "Help!"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Infinite Dissolution"
 
 #. Translators: this is an example song title.  If the example
 #. * artist and album names are localised, this should be replaced
@@ -3427,7 +3422,7 @@ msgstr "Vertikal"
 #.
 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1831
 msgid "Ticket To Ride"
-msgstr "Disharmonia"
+msgstr "The Great Dying"
 
 #. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
 #. * The plugin names are already translated.
@@ -3495,8 +3490,7 @@ msgstr "%s i %s"
 msgid "Scanning"
 msgstr "Skanowanie"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-import-job.c:668
-#: ../shell/rb-track-transfer-batch.c:857
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-import-job.c:668 ../shell/rb-track-transfer-batch.c:857
 #, c-format
 msgid "%d of %d"
 msgstr "%d z %d"
@@ -3555,8 +3549,8 @@ msgstr ""
 "Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2004\n"
 "Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009\n"
 "Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2008\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2015\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2015"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2016\n"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2016"
 
 #: ../shell/rb-application.c:211
 msgid ""
@@ -3726,45 +3720,45 @@ msgstr "Nieznana lista odtwarzania: %s"
 msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
 msgstr "Lista %s jest automatyczną listą odtwarzania"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2089
+#: ../shell/rb-shell.c:2082
 msgid "Error while saving song information"
 msgstr "Błąd podczas zapisywania informacji o utworze"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2293
+#: ../shell/rb-shell.c:2286
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Wstrzymuje odtwarzanie"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2304
+#: ../shell/rb-shell.c:2293
 msgid "Start playback"
 msgstr "Rozpoczyna odtwarzanie"
 
 #. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2415
+#: ../shell/rb-shell.c:2404
 #, c-format
 msgid "%s (Paused)"
 msgstr "%s (wstrzymany)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2819 ../sources/rb-play-queue-source.c:664
+#: ../shell/rb-shell.c:2808 ../sources/rb-play-queue-source.c:664
 #, c-format
 msgid "No registered source can handle URI %s"
 msgstr "Żadne zarejestrowane źródło nie obsługuje adresu URI %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3148
+#: ../shell/rb-shell.c:3137
 #, c-format
 msgid "No registered source matches URI %s"
 msgstr "Żadne zarejestrowane źródło nie pasuje do adresu URI %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3181 ../shell/rb-shell.c:3224
+#: ../shell/rb-shell.c:3170 ../shell/rb-shell.c:3213
 #, c-format
 msgid "Unknown song URI: %s"
 msgstr "Nieznany adres URI utworu: %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3233
+#: ../shell/rb-shell.c:3222
 #, c-format
 msgid "Unknown property %s"
 msgstr "Nieznana właściwość %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3247
+#: ../shell/rb-shell.c:3236
 #, c-format
 msgid "Invalid property type %s for property %s"
 msgstr "Nieprawidłowy typ %s właściwości %s"
@@ -4037,7 +4031,7 @@ msgstr "Wykonawca/Album"
 msgid "Artist - Album"
 msgstr "Wykonawca - Album"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:124 ../widgets/rb-entry-view.c:1478
+#: ../sources/rb-library-source.c:124 ../widgets/rb-entry-view.c:1474
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:136
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
@@ -4062,8 +4056,7 @@ msgstr "Wykonawca (Album) - Numer - Tytuł"
 msgid "Number. Artist - Title"
 msgstr "Numer. Wykonawca - Tytuł"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:415
-#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217
+#: ../sources/rb-library-source.c:415 ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:218
 #: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77
 msgid "Music"
@@ -4246,68 +4239,68 @@ msgstr "Zmienna przepływność"
 msgid "Default settings"
 msgstr "Domyślne ustawienia"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1019 ../widgets/rb-entry-view.c:1537
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1015 ../widgets/rb-entry-view.c:1533
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1231
 msgid "Lossless"
 msgstr "Bezstratne"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1437
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1433
 msgid "Track"
 msgstr "Ścieżka"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1468
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1464
 msgid "Composer"
 msgstr "Kompozytor"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1498
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1494
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1508
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1504
 msgid "Time"
 msgstr "Długość"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1520
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1516
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1535
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1531
 msgid "000 kbps"
 msgstr "000 kb/s"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1546
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1542
 msgid "Rating"
 msgstr "Ocena"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1568
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1564
 msgid "Play Count"
 msgstr "Liczba odtworzeń"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1580
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1576
 msgid "Last Played"
 msgstr "Ostatnio odtwarzany"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1592
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1588
 msgid "Date Added"
 msgstr "Data dodania"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1603
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1599
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Ostatnio widziany"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1614
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1610
 msgid "Location"
 msgstr "Położenie"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1623
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1619
 msgid "BPM"
 msgstr "Uderzenia na minutę"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1887
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1883
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Odtwarzanie"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1946
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1942
 msgid "Playback Error"
 msgstr "Błąd odtwarzania"
 
@@ -4480,7 +4473,7 @@ msgstr "Gęstość bitowa"
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93
 msgctxt "query-criteria"
 msgid "Duration"
-msgstr "Długość"
+msgstr "Czas trwania"
 
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94
 msgctxt "query-criteria"
@@ -4567,7 +4560,7 @@ msgstr "Z _nowszymi ścieżkami jako pierwszymi"
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
 msgctxt "query-sort"
 msgid "Duration"
-msgstr "Długość"
+msgstr "Czas trwania"
 
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
 msgid "W_ith longer tracks first"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]