[libgsf] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgsf] Updated German translation
- Date: Sun, 24 Jan 2016 16:36:24 +0000 (UTC)
commit e1641d5db73a90179d06576b69ea87d59a06425d
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Sun Jan 24 17:36:13 2016 +0100
Updated German translation
po/de.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3699cab..3502ada 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgsf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgsf&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-28 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-01 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-22 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-24 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -53,57 +53,57 @@ msgstr "Windows-DIB- oder BITMAP-Format"
msgid "Windows Enhanced Metafile format"
msgstr "Windows Enhanced-Metafile-Format"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:471
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:472
#, c-format
msgid "Failed to duplicate input stream"
msgstr "Duplizieren des Eingabestroms schlug fehl"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:505
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:506
#, c-format
msgid "No OLE2 signature"
msgstr "Keine OLE2-Signatur"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:525
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:538
#, c-format
msgid "Unreasonable block sizes"
msgstr "Unsinnige Blockgrößen"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:561
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:574
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Unzureichender Speicher"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:620
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:633
#, c-format
msgid "Inconsistent block allocation table"
msgstr "Inkonsistente Blockzuordnungstabelle"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:628
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:641
#, c-format
msgid "Problems making block allocation table"
msgstr "Probleme beim Erstellen der Blockzuordnungstabelle"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:640
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:653
#, c-format
msgid "Problems reading directory"
msgstr "Probleme beim Lesen des Ordners"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:804
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:817
#, c-format
msgid "Failed to access child"
msgstr "Auf ein Unterelement kann nicht zugegriffen werden"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:837
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:849
#, c-format
msgid "failure reading block"
msgstr "Lesen des Blocks schlug fehl"
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:171 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:390
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:172 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:390
#, c-format
msgid "Can't find the VBA directory stream"
msgstr "VBA-Ordnerstrom kann nicht gefunden werden"
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:218 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:226
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:219 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:227
msgid "vba project header problem"
msgstr "Kopfproblem im vba-Projekt"
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Suchen fehlgeschlagen"
msgid "Truncated archive"
msgstr "Abgeschnittenes Archiv"
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:551 ../gsf/gsf-infile-zip.c:943
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:551 ../gsf/gsf-infile-zip.c:942
#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:514
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:552 ../gsf/gsf-infile-zip.c:944
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:552 ../gsf/gsf-infile-zip.c:943
msgid "The archive being interpreted"
msgstr "Das Archiv, welches interpretiert wird"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Fehler: ungültiger zip-Kopf"
msgid "problem uncompressing stream"
msgstr "Probleme beim Dekomprimieren des Stroms"
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:959 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:935
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:958 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1096
msgid "Compression Level"
msgstr "Kompressionsstufe"
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:960 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:936
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:959 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1097
msgid "The level of compression used, zero meaning none"
msgstr "Der Grad der verwendeten Kompression. Null bedeutet keine."
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Größe nach der Dekompression"
msgid "The source's uncompressed size"
msgstr "Die unkomprimierte Größe der Quelle"
-#: ../gsf/gsf-input-memory.c:227 ../gsf/gsf-output-stdio.c:453
+#: ../gsf/gsf-input-memory.c:227 ../gsf/gsf-output-stdio.c:454
#, c-format
msgid "%s: Is not a regular file"
msgstr "%s: ist keine normale Datei"
@@ -345,21 +345,21 @@ msgstr "%s: Datei ist zu groß für Speicherbelegung"
msgid "mmap not supported"
msgstr "mmap wird nicht unterstützt"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1513
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1574
msgid "Pretty print"
msgstr "Formatiert ausgeben"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1514
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1575
msgid "Should the output auto-indent elements to make reading easier?"
msgstr "Sollen Elemente für bessere Lesbarkeit automatisch eingerückt werden?"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1520 ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:743
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:795 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:915
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1581 ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:767
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:795 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1076
#: ../gsf/gsf-output-csv.c:333 ../gsf/gsf-output-iconv.c:276
msgid "Sink"
msgstr "Ziel"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1521 ../gsf/gsf-outfile-msole.c:796
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1582 ../gsf/gsf-outfile-msole.c:796
msgid "The destination for writes"
msgstr "Das Ziel von Schreibvorgängen"
@@ -382,78 +382,78 @@ msgstr ""
"Zwischenablage muss mindestens 4 Bytes sein, Daten verfügen jedoch nur über "
"%s Bytes."
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1129 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1173
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1135 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1179
#, c-format
msgid "Unable to read MS property stream header"
msgstr "MS-Eigenschaften-Stromkopf kann nicht gelesen werden"
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1156
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1162
#, c-format
msgid "Invalid MS property stream header"
msgstr "Ungültiger MS-Eigenschaften-Stromkopf"
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1203 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1241
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1265
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1209 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1247
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1271
#, c-format
msgid "Invalid MS property section"
msgstr "Ungültiger MS-Eigenschaftenabschnitt"
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1222 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1226
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1228 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid MS property stream header or file truncated"
msgstr "Ungültiger MS-Eigenschaften-Stromkopf oder Datei abgeschnitten"
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:356
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:362
#, c-format
msgid "Property \"%s\" used for multiple types!"
msgstr "Eigenschaft »%s« wird für mehrere Typen verwendet!"
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:881
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:894
msgid "ODF version"
msgstr "ODF-Version"
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:882
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:895
msgid "The ODF version this object is targeting as an integer like 100"
msgstr ""
"Die ODF-Version, auf die dieses Objekt abzielt, als Ganzzahl wie z.B. »100«"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:368
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:384
#, c-format
msgid "Unable to find part id='%s' for '%s'"
msgstr "Teil der Kennung id='%s' für »%s« kann nicht gefunden werden"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:395
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:411
#, c-format
msgid "Unable to find part with type='%s' for '%s'"
msgstr "Teil des Typs type='%s' für »%s« kann nicht gefunden werden"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:425
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:441
#, c-format
msgid "Missing id for part in '%s'"
msgstr "Fehlende Kennung für Teil in »%s«"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:434
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:450
#, c-format
msgid "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!"
msgstr "Teil »%s« in »%s« aus »%s« ist beschädigt!"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:744
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:768
msgid "The GsfOutput that stores the Open Package content"
msgstr "Das GsfOutput, welches den Open-Package-Inhalt speichert"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:750
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:774
msgid "Content type"
msgstr "Inhaltstyp"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:751
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:775
msgid "The content type stored in the root [Content_Types].xml file"
msgstr "Der in der Datei [Content_Types].xml gespeicherte Inhaltstyp"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:757
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:781
msgid "Is Directory"
msgstr "Ist ein Ordner"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:758
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:782
msgid "Can the outfile have children"
msgstr "Gibt an, ob die Ausgabedatei Unterobjekte haben kann"
@@ -473,23 +473,23 @@ msgstr "Große Blockgröße"
msgid "The size of the OLE's big blocks"
msgstr "Die Größe der großen OLE-Blöcke"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:916
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1077
msgid "Where the archive is written"
msgstr "Wohin das Archiv geschrieben wird"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:925
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1086
msgid "Entry Name"
msgstr "Name des Eintrags"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:926
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1087
msgid "The filename of this member in the archive without path"
msgstr "Der Dateiname dieses Archivbestandteils ohne Pfad"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:946
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1107
msgid "Deflate Level"
msgstr "Stufe der »Deflate«-Kompression."
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:947
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1108
msgid ""
"The level of deflate compression used, zero meaning none and -1 meaning the "
"zlib default"
@@ -497,11 +497,11 @@ msgstr ""
"Die Stufe der verwendeten »Deflate«-Kompression. Null bedeutet keine und -1 "
"bedeutet die Voreinstellung von zlib"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:958
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1119
msgid "Zip64"
msgstr "Zip64"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:959
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1120
msgid "Whether to use zip64 format, -1 meaning automatic"
msgstr ""
"Legt fest, ob das Zip64-Format verwendet werden soll, -1 bedeutet automatisch"
@@ -621,80 +621,84 @@ msgstr "Ersatz"
msgid "The string to use for invalid characters"
msgstr "Die für ungültige Zeichen verwendete Zeichenkette"
-#: ../tools/gsf.c:18
+#: ../thumbnailer/main.c:301
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: ../tools/gsf.c:19
msgid "Display program version"
msgstr "Programmversion anzeigen"
-#: ../tools/gsf.c:45
+#: ../tools/gsf.c:49
#, c-format
msgid "%s: Failed to open %s: %s\n"
msgstr "%s: Öffnen von %s gescheitert: %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:72
+#: ../tools/gsf.c:76
#, c-format
msgid "%s: Failed to recognize %s as an archive\n"
msgstr "%s: Erkennung von %s als Archiv ist gescheitert\n"
-#: ../tools/gsf.c:111
+#: ../tools/gsf.c:115
#, c-format
msgid "Available subcommands are...\n"
msgstr "Verfügbare Unterbefehle sind …\n"
-#: ../tools/gsf.c:112
+#: ../tools/gsf.c:116
#, c-format
msgid "* cat output one or more files in archive\n"
msgstr "* cat eine oder mehrere Dateien im Archiv ausgeben\n"
-#: ../tools/gsf.c:113
+#: ../tools/gsf.c:117
#, c-format
msgid "* dump dump one or more files in archive as hex\n"
msgstr "* dump eine oder mehrere Dateien im Archiv hexadezimal ablegen\n"
-#: ../tools/gsf.c:114
+#: ../tools/gsf.c:118
#, c-format
msgid "* help list subcommands\n"
msgstr "* help Unterbefehle auflisten\n"
-#: ../tools/gsf.c:115
+#: ../tools/gsf.c:119
#, c-format
msgid "* list list files in archive\n"
msgstr "* list Dateien im Archiv auflisten\n"
-#: ../tools/gsf.c:116
+#: ../tools/gsf.c:120
#, c-format
msgid "* listprops list document properties in archive\n"
msgstr "* listprops Dokumenteigenschaften im Archiv auflisten\n"
-#: ../tools/gsf.c:117
+#: ../tools/gsf.c:121
#, c-format
msgid "* props print specified document properties\n"
msgstr "* props angegebene Dokumenteigenschaften ausgeben\n"
-#: ../tools/gsf.c:118
+#: ../tools/gsf.c:122
#, c-format
msgid "* createole create OLE archive\n"
msgstr "* createole OLE-Archiv erstellen\n"
-#: ../tools/gsf.c:119
+#: ../tools/gsf.c:123
#, c-format
msgid "* createzip create ZIP archive\n"
msgstr "* createzip ZIP-Archiv erstellen\n"
-#: ../tools/gsf.c:311
+#: ../tools/gsf.c:315
#, c-format
msgid "No property named %s\n"
msgstr "Keine Eigenschaft namens %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:371
+#: ../tools/gsf.c:375
#, c-format
msgid "%s: Error processing file %s: %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Verarbeiten der Datei %s: %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:515
+#: ../tools/gsf.c:530
msgid "SUBCOMMAND ARCHIVE..."
msgstr "UNTERBEFEHL-ARCHIV …"
-#: ../tools/gsf.c:522
+#: ../tools/gsf.c:537
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -704,17 +708,17 @@ msgstr ""
"Rufen Sie »%s --help« auf, um alle verfügbaren Befehlszeilenoptionen "
"anzuzeigen.\n"
-#: ../tools/gsf.c:529
+#: ../tools/gsf.c:544
#, c-format
msgid "gsf version %d.%d.%d\n"
msgstr "gsf-Version %d.%d.%d\n"
-#: ../tools/gsf.c:535
+#: ../tools/gsf.c:550
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "Aufruf: %s %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:560
+#: ../tools/gsf.c:575
#, c-format
msgid "Run '%s help' to see a list of subcommands.\n"
msgstr "Rufen Sie »%s help« auf, um eine Liste der Unterbefehle zu erhalten.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]