[network-manager-vpnc] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 24 Jan 2016 17:06:02 +0000 (UTC)
commit 75eda697078fa50650fd83dffbb2167f279d0cae
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Jan 24 19:05:47 2016 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5e185b4..177af12 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-09 10:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-12 21:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -20,31 +20,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:172
#, c-format
-#| msgid "Authenticate VPN"
msgid "Authenticate VPN %s"
msgstr "Patvirtinti tapatybę VPN %s"
-#: ../auth-dialog/main.c:191
+#: ../auth-dialog/main.c:188
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: ../auth-dialog/main.c:199
+#: ../auth-dialog/main.c:196
msgid "Group Password:"
msgstr "Grupės slaptažodis:"
-#: ../auth-dialog/main.c:234
+#: ../auth-dialog/main.c:231
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Nustatyti tapatybę VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:243
+#: ../auth-dialog/main.c:240
msgid "_Group Password:"
msgstr "_Grupės slaptažodis:"
-#: ../auth-dialog/main.c:501
+#: ../auth-dialog/main.c:498
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr ""
@@ -59,11 +58,11 @@ msgstr "Tinklas"
msgid "Request VPN authentication"
msgstr "Reikalauti VPN tapatybės patvirtinimo"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:52
+#: ../properties/nm-vpnc.c:78
msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
msgstr "Su Cisco suderinamas VPN (vpnc)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:53
+#: ../properties/nm-vpnc.c:79
msgid ""
"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
"VPN gateways."
@@ -71,79 +70,79 @@ msgstr ""
"Suderinamas su įvairiais Cisco, Juniper, Netscreen ir Sonicwall IPsec "
"pagrįstais VPN šliuzais."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:429
+#: ../properties/nm-vpnc.c:432
msgid "Secure (default)"
msgstr "Saugus (numatytasis)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:432
+#: ../properties/nm-vpnc.c:435
msgid "Weak (use with caution)"
msgstr "Silpnas (naudokite atsargiai)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:440
+#: ../properties/nm-vpnc.c:443
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Nėra (visiškai nesaugu)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:504
+#: ../properties/nm-vpnc.c:507
msgid "Cisco (default)"
msgstr "Cisco (numatytasis)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:511
+#: ../properties/nm-vpnc.c:514
msgid "Netscreen"
msgstr "Netscreen"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:552
+#: ../properties/nm-vpnc.c:555
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T kai įmanoma (numatytasis)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:559
+#: ../properties/nm-vpnc.c:562
msgid "NAT-T always"
msgstr "NAT-T visada"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:566
+#: ../properties/nm-vpnc.c:569
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco UDP"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:573
+#: ../properties/nm-vpnc.c:576
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:593 ../properties/nm-vpnc.c:679
+#: ../properties/nm-vpnc.c:596 ../properties/nm-vpnc.c:682
msgid "DH Group 1"
msgstr "DH grupė 1"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:600
+#: ../properties/nm-vpnc.c:603
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "DH grupė 2 (numatyta)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:607 ../properties/nm-vpnc.c:693
+#: ../properties/nm-vpnc.c:610 ../properties/nm-vpnc.c:696
msgid "DH Group 5"
msgstr "DH grupė 5"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:665
+#: ../properties/nm-vpnc.c:668
msgid "Server (default)"
msgstr "Serveris (numatytasis)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:672
+#: ../properties/nm-vpnc.c:675
msgid "None"
msgstr "Joks"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:686
+#: ../properties/nm-vpnc.c:689
msgid "DH Group 2"
msgstr "DH grupė 2"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:733
+#: ../properties/nm-vpnc.c:736
msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
msgstr "Pasirinkite kitą liudijimų tarnybos (LT) liudijimą..."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:737
+#: ../properties/nm-vpnc.c:740
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM liudijimai (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1498
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1545
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "TCP tuneliavimas nepalaikomas"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1500
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1547
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -152,7 +151,7 @@ msgid ""
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
"may not work as expected."
msgstr ""
-"VPN parametrų faile „%s“ nurodyta, kad VPN srautas turėtų būti tuneliuojamas "
+"VPN nustatymų faile „%s“ nurodyta, kad VPN srautas turėtų būti tuneliuojamas "
"naudojant TCP, ko šiuo metu vpnc programinė įranga nepalaiko.\n"
"\n"
"Ryšį vis dar galima sukurti, išjungus TCP tuneliavimą, tačiau tikėtina, kad "
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr "S_udėtingesnį..."
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
msgid "Advanced Options"
-msgstr "Sudėtingesnės parinktys"
+msgstr "Išplėstiniai parametrai"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
msgid "Identification"
@@ -421,70 +420,64 @@ msgstr "neapdorotas savybės „%s“ tipas %d"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:239
msgid "No VPN configuration options."
-msgstr "Nėra VPN konfigūracijos parinkčių."
+msgstr "Nėra VPN konfigūracijos parametrų."
#: ../src/nm-vpnc-service.c:265
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Nėra VPN paslapčių!"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:613
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:612
msgid "Could not find vpnc binary."
msgstr "Nepavyko rasti vpnc programos."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:714
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:713
#, c-format
msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
-msgstr "Konfigūracijos parinktis „%s“ netinkama arba nežinoma."
+msgstr "Konfigūracijos parametras „%s“ netinkamas arba nežinomas."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:747
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:746
#, c-format
msgid "Config option '%s' not an integer."
-msgstr "Konfigūracijos parinktis „%s“ nėra sveikas skaičius."
+msgstr "Konfigūracijos parametras „%s“ nėra sveikas skaičius."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:921
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:920
msgid "vpnc does not support interactive requests"
msgstr "vpnc nepalaiko interaktyvių užklausų"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:945
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:944
msgid "Could not use new secrets as interactive mode is disabled."
msgstr ""
"Negalima naudoti naujų paslapčių, kadangi interaktyvi veiksena išjungta."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:954 ../src/nm-vpnc-service.c:1029
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:953 ../src/nm-vpnc-service.c:1028
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
msgstr "Nepavyko apdoroti užklausos, nes VPN ryšio nustatymai buvo netinkami."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:962
-#| msgid ""
-#| "Could not process the request because the VPN connection settings were "
-#| "invalid."
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:961
msgid ""
"Could not process the request because no pending authentication is required."
msgstr ""
"Nepavyko apdoroti užklausos, nes nereikalingas tapatybės patvirtinimas."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:974
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:973
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not process the request because the VPN connection settings were "
-#| "invalid."
msgid ""
"Could not process the request because the requested info '%s' was not "
"provided."
msgstr ""
"Nepavyko apdoroti užklausos, nes užklausos informacija „%s“ nepateikta."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1160
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1168
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "Neužverti kai VPN ryšys baigiasi"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1161
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1169
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Įjungti išsamų derinimo žurnalą (gali rodyti slaptažodžius)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:1184
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:1192
msgid ""
"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
"NetworkManager."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]