[grilo] Updated Slovak translation



commit 7e447e79f9141948e2d79162bbe03351e00ee641
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Tue Jan 26 14:42:11 2016 +0000

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |   90 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a35a692..5ee7437 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: grilo master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 13:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-01 17:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-26 15:41+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #: ../libs/net/grl-net-mock.c:86
 msgid "No mock definition found"
@@ -28,77 +28,78 @@ msgstr "Nenašla sa fiktívna definícia"
 msgid "Could not find mock content %s"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť fiktívny obsah %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:118
-msgid "Could not access mock content"
-msgstr "Nepodarilo sa získať fiktívny obsah"
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:116
+#, c-format
+msgid "Could not access mock content: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa pristúpiť k fiktívnemu obsahu: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:467
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:449
 msgid "Cannot connect to the server"
 msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:473
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:455
 msgid "Cannot connect to the proxy server"
 msgstr "Nedá sa pripojiť k proxy serveru"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:480
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:462
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header: %s"
 msgstr "Neplatná URI alebo hlavička požiadavky: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:469
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
 msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:492
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
 msgstr "Nenašiel sa požadovaný prostriedok: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:499
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "Záznam bol od jeho prevzatia zmenený: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:505 ../libs/net/grl-net-wc.c:614
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 ../libs/net/grl-net-wc.c:596
 #: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928
-#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2316 ../src/grl-source.c:2436
+#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2332 ../src/grl-source.c:2453
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Operácia bola zrušená"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:508
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:490
 #, c-format
 msgid "Unhandled status: %s"
 msgstr "Nezachytený stav: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:618 ../libs/net/grl-net-wc.c:659
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:600 ../libs/net/grl-net-wc.c:641
 msgid "Data not available"
 msgstr "Údaje nie sú dostupné"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:712
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:691
 #, c-format
 msgid "Invalid URL %s"
 msgstr "Neplatná adresa URL %s"
 
-#: ../src/grilo.c:228
+#: ../src/grilo.c:218
 msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
 msgstr "Bodkočiarkou oddelené cesty obsahujúce zásuvné moduly pre Grilo"
 
-#: ../src/grilo.c:230
+#: ../src/grilo.c:220
 msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
 msgstr "Čiarkou oddelené cesty obsahujúce zásuvné moduly pre Grilo"
 
-#: ../src/grilo.c:233
+#: ../src/grilo.c:223
 msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
 msgstr "Čiarkou oddelené zásuvné moduly pre Grilo, ktoré sa majú použiť"
 
-#: ../src/grilo.c:238
+#: ../src/grilo.c:228
 msgid "Grilo Options"
 msgstr "Voľby pre Grilo"
 
 # tooltip
-#: ../src/grilo.c:239
+#: ../src/grilo.c:229
 msgid "Show Grilo Options"
 msgstr "Zobrazí voľby pre Grilo"
 
@@ -112,87 +113,90 @@ msgstr "Nie sú dostupné žiadne vyhľadateľné zdroje"
 msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť médium pre URI „%s“"
 
-#: ../src/grl-registry.c:531 ../src/grl-registry.c:1473
+#: ../src/grl-registry.c:464 ../src/grl-registry.c:1373
 #, c-format
 msgid "Plugin '%s' is already loaded"
 msgstr "Zásuvný modul „%s“ je už načítaný"
 
-#: ../src/grl-registry.c:555
+#: ../src/grl-registry.c:488
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize plugin from %s"
 msgstr "Zlyhala inicializácia zásuvného modulu z %s"
 
-#: ../src/grl-registry.c:747
+#: ../src/grl-registry.c:530
 #, c-format
 msgid "Metadata key '%s' already registered in different format"
 msgstr "Kľúč metaúdajov „%s“ už je zaregistrovaný v odlišnom formáte"
 
-#: ../src/grl-registry.c:760
+#: ../src/grl-registry.c:543
 #, c-format
 msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
 msgstr "Kľúč metaúdajov „%s“ sa nedá zaregistrovať"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1189
+#: ../src/grl-registry.c:983
 #, c-format
 msgid "Source with id '%s' was not found"
 msgstr "Zdroj s identifikátorom „%s“ sa nenašiel"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1240
+#: ../src/grl-registry.c:1057
 #, c-format
 msgid "Failed to load plugin from %s"
 msgstr "Zlyhalo načítanie zásuvného modulu z %s"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1249
+#: ../src/grl-registry.c:1066
 #, c-format
 msgid "Invalid plugin file %s"
 msgstr "Neplatný súbor zásuvného modulu %s"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1260
+#: ../src/grl-registry.c:1077
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid plugin file"
 msgstr "„%s“ nie je platným súborom zásuvného modulu"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1279
-#, c-format
-msgid "Unable to load plugin '%s'"
-msgstr "Nepodarilo sa načítať zásuvný modul „%s“"
-
-#: ../src/grl-registry.c:1290
+#: ../src/grl-registry.c:1096
 #, c-format
 msgid "Plugin '%s' already exists"
 msgstr "Zásuvný modul „%s“ už existuje"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1415
+#: ../src/grl-registry.c:1257
+#, c-format
+msgid "Invalid path %s"
+msgstr "Neplatná cesta %s"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1323
 #, c-format
 msgid "All configured plugin paths are invalid"
 msgstr "Všetky konfigurované cesty zásuvných modulov sú neplatné"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1462
+#: ../src/grl-registry.c:1362
 #, c-format
 msgid "Plugin '%s' not available"
 msgstr "Zásuvný modul „%s“ nie je dostupný"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1690
+#: ../src/grl-registry.c:1590
 #, c-format
 msgid "Plugin not found: '%s'"
 msgstr "Zásuvný modul sa nenašiel: „%s“"
 
-#: ../src/grl-registry.c:2039
+#: ../src/grl-registry.c:1901
 #, c-format
 msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
 msgstr "Konfigurácia zásuvného modulu neobsahuje odkaz „plugin-id“"
 
-#: ../src/grl-source.c:2765
+#: ../src/grl-source.c:2782
 #, c-format
 msgid "Some keys could not be written"
 msgstr "Niektoré kľúče sa nepodarilo zapísať"
 
-#: ../src/grl-source.c:2838
+#: ../src/grl-source.c:2855
 #, c-format
 msgid "None of the specified keys are writable"
 msgstr "Žiadny z určených kľúčov nie je zapísateľný"
 
-#: ../src/grl-source.c:4181
+#: ../src/grl-source.c:4198
 #, c-format
 msgid "Media has no 'id', cannot remove"
 msgstr "Médium neobsahuje „id“, nedá sa odstrániť"
+
+#~ msgid "Unable to load plugin '%s'"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa načítať zásuvný modul „%s“"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]