[cheese] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Swedish translation
- Date: Sun, 31 Jan 2016 21:23:48 +0000 (UTC)
commit 0f3cfb96b6972ff4b0ac8a0456447aa15dd9916d
Author: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>
Date: Sun Jan 31 21:23:41 2016 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f8891ff..01127a8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-18 15:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-19 00:45+0200\n"
-"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-01 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 21:15+0100\n"
+"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
msgid "Photo mode"
@@ -38,13 +38,13 @@ msgstr "Video"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
msgid "Photo burst mode"
-msgstr "Bildsekvensläge"
+msgstr "Fotosekvensläge"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
msgid "Burst"
-msgstr "Bildsekvens"
+msgstr "Sekvens"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1319
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Ta ett foto med en webbkamera"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Avfyra bli_xt"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
msgid "Burst mode"
-msgstr "Bildsekvensläge"
+msgstr "Sekvensläge"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
msgid "Number of photos"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Capture"
msgstr "Fånga"
#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
-#: ../src/cheese-window.vala:1348
+#: ../src/cheese-window.vala:1350
msgid "Take a Photo"
msgstr "Ta ett foto"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Cheese"
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
#: ../src/cheese-application.vala:538
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr "Ta bilder och videor från din webbkamera med roliga grafiska effekter"
+msgstr "Ta foton och videor med din webbkamera med roliga grafiska effekter"
#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -207,8 +207,8 @@ msgid ""
"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
msgstr ""
-"Ta flera foton i snabb följd med bildsekvensläge. Använd nedräkningen för "
-"att få tid att posera, och invänta blixten!"
+"Ta flera foton i snabb följd med sekvensläge. Använd nedräkningen för att få "
+"tid att posera, och invänta blixten!"
#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
msgid "Time between photos in burst mode"
-msgstr "Tid mellan foton i bildsekvensläge"
+msgstr "Tid mellan foton i sekvensläge"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
msgid ""
@@ -373,16 +373,16 @@ msgid ""
"duration, the countdown duration will be used instead."
msgstr ""
"Längden i tid, i millisekunder, att vänta mellan varje fototagning i en "
-"fotosekvens. Om fördröjningen är mindre än nedräkningstiden så kommer "
+"sekvens. Om fördröjningen är mindre än nedräkningstiden så kommer "
"nedräkningstiden att användas istället."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
msgid "Number of photos in burst mode"
-msgstr "Antal foton i bildsekvensläge"
+msgstr "Antal foton i sekvensläge"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
msgid "The number of photos to take in a single burst."
-msgstr "Antalet foton att ta i en enda bildsekvenstagning."
+msgstr "Antalet foton att ta i en enda sekvens."
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Slutarljud"
#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
msgid "_Take Another Picture"
-msgstr "_Ta en bild till"
+msgstr "_Ta ett foto till"
#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1613
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Spela in en video"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
#: ../src/cheese-window.vala:870
msgid "Stop taking pictures"
-msgstr "Sluta ta bilder"
+msgstr "Sluta ta foton"
#: ../src/cheese-window.vala:893
msgid "Take multiple photos"
@@ -551,27 +551,27 @@ msgstr "Ta flera foton"
msgid "No effects found"
msgstr "Inga effekter hittades"
-#: ../src/cheese-window.vala:1209
+#: ../src/cheese-window.vala:1211
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Ett fel uppstod vid uppspelning av video från webbkameran"
-#: ../src/cheese-window.vala:1323
+#: ../src/cheese-window.vala:1325
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Spela in en video med en webbkamera"
-#: ../src/cheese-window.vala:1329
+#: ../src/cheese-window.vala:1331
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Ta flera foton med en webbkamera"
-#: ../src/cheese-window.vala:1341
+#: ../src/cheese-window.vala:1343
msgid "Choose an Effect"
msgstr "Välj en effekt"
-#: ../src/cheese-window.vala:1352
+#: ../src/cheese-window.vala:1354
msgid "Record a Video"
msgstr "Spela in en video"
-#: ../src/cheese-window.vala:1356
+#: ../src/cheese-window.vala:1358
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Ta flera foton"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]