[damned-lies] Updated Brazilian Portuguese translation



commit a16c6ff8de4aa96be78ad4d10a2686f05831d0ee
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Wed Jul 6 03:40:13 2016 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 1174 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 584 insertions(+), 590 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4955742..51f4cac 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-14 09:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-16 09:54-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-04 01:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-06 00:39-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -66,19 +66,11 @@ msgstr "Desculpe: a chave fornecida não é válida."
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Sua conta foi ativada."
 
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:1 database-content.py:139
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Africânder"
-
-#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:13 database-content.py:151
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorrusso"
-
-#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:71 database-content.py:212
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:72 database-content.py:214
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Curdo"
 
-#: damnedlies/settings.py:84
+#: damnedlies/settings.py:80
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module's web page to see where to send translations."
@@ -86,1318 +78,1325 @@ msgstr ""
 "Este módulo não faz parte do repositório Git do GNOME. Por favor verifique a "
 "página do módulo para saber para onde enviar a tradução."
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:140
+#: database-content.py:1 database-content.py:140
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Africânder"
+
+#: database-content.py:2 database-content.py:141
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
+
+#: database-content.py:3 database-content.py:142
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanês"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:141
+#: database-content.py:4 database-content.py:143
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amárico"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:142
+#: database-content.py:5 database-content.py:144
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:143
+#: database-content.py:6 database-content.py:145
 msgid "Aragonese"
 msgstr "Aragonês"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:144
+#: database-content.py:7 database-content.py:146
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armênio"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:145
+#: database-content.py:8 database-content.py:147
 msgid "Assamese"
 msgstr "Assamês"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:146
+#: database-content.py:9 database-content.py:148
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturiano"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:147
+#: database-content.py:10 database-content.py:149
 msgid "Australian English"
 msgstr "Inglês Australiano"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:148
+#: database-content.py:11 database-content.py:150
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azerbaidjano"
 
 # Must be kept the term, balochi may refer to a people in Turkmenistan, a language or others meanings...
-#: database-content.py:11 database-content.py:149
+#: database-content.py:12 database-content.py:151
 msgid "Balochi"
 msgstr "Balochi"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:150
+#: database-content.py:13 database-content.py:152
 msgid "Basque"
 msgstr "Basco"
 
 #: database-content.py:14 database-content.py:153
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorrusso"
+
+#: database-content.py:15 database-content.py:155
 msgid "Bemba"
 msgstr "Bemba"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:154
+#: database-content.py:16 database-content.py:156
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengali"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:155
+#: database-content.py:17 database-content.py:157
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "Bengalês (Índia)"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:156
+#: database-content.py:18 database-content.py:158
 msgid "Bodo"
 msgstr "Bodo"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:157
+#: database-content.py:19 database-content.py:159
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bósnio"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:158
+#: database-content.py:20 database-content.py:160
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Português Brasileiro"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:159
+#: database-content.py:21 database-content.py:161
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretão"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:160
+#: database-content.py:22 database-content.py:162
 msgid "British English"
 msgstr "Inglês Britânico"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:161
+#: database-content.py:23 database-content.py:163
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Búlgaro"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:162
+#: database-content.py:24 database-content.py:164
 msgid "Burmese"
 msgstr "Birmanês"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:163
+#: database-content.py:25 database-content.py:165
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Inglês Canadense"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:164
+#: database-content.py:26 database-content.py:166
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalão"
 
-#: database-content.py:26 database-content.py:166
+#: database-content.py:27 database-content.py:168
 msgid "Central Nahuatl"
 msgstr "Náuatle Central"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:167
+#: database-content.py:28 database-content.py:169
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinês (China)"
 
-#: database-content.py:28
+#: database-content.py:29
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Chinês Tradicional"
 
-#: database-content.py:29 database-content.py:170
+#: database-content.py:30 database-content.py:172
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "Tártaros da Crimeia"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:171
+#: database-content.py:31 database-content.py:173
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:172
+#: database-content.py:32 database-content.py:174
 msgid "Czech"
 msgstr "Tcheco"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:173
+#: database-content.py:33 database-content.py:175
 msgid "Danish"
 msgstr "Dinamarquês"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:174
+#: database-content.py:34 database-content.py:176
 msgid "Divehi"
 msgstr "Divehi"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:175
+#: database-content.py:35 database-content.py:177
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandês"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:176
+#: database-content.py:36 database-content.py:178
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Butanês"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:177
+#: database-content.py:37 database-content.py:179
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:178
+#: database-content.py:38 database-content.py:180
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estoniano"
 
-#: database-content.py:38
+#: database-content.py:39
 msgid "Faroese"
 msgstr "Faroês"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:179
+#: database-content.py:40 database-content.py:181
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandês"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:180
+#: database-content.py:41 database-content.py:182
 msgid "French"
 msgstr "Francês"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:181
+#: database-content.py:42 database-content.py:183
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frísio"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:182
+#: database-content.py:43 database-content.py:184
 msgid "Friulian"
 msgstr "Friulano"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:183
+#: database-content.py:44 database-content.py:185
 msgid "Fula"
 msgstr "Fula"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:184
+#: database-content.py:45 database-content.py:186
 msgid "Galician"
 msgstr "Galego"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:185
+#: database-content.py:46 database-content.py:187
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgiano"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:186
+#: database-content.py:47 database-content.py:188
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:187
+#: database-content.py:48 database-content.py:189
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:188
+#: database-content.py:49 database-content.py:190
 msgid "Guarani"
 msgstr "Guaraní"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:189
+#: database-content.py:50 database-content.py:191
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Guzerate"
 
-#: database-content.py:50 database-content.py:190
+#: database-content.py:51 database-content.py:192
 msgid "Hausa"
 msgstr "Hauçá"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:191
+#: database-content.py:52 database-content.py:193
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraico"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:192
+#: database-content.py:53 database-content.py:194
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:193
+#: database-content.py:54 database-content.py:195
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:194
+#: database-content.py:55 database-content.py:196
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandês"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:195
+#: database-content.py:56 database-content.py:197
 msgid "Ido"
 msgstr "Ido"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:197
+#: database-content.py:57 database-content.py:199
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonésio"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:198
+#: database-content.py:58 database-content.py:200
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlíngua"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:199
+#: database-content.py:59 database-content.py:201
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "Azerbaidjano iraniano"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:200
+#: database-content.py:60 database-content.py:202
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandês"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:201
+#: database-content.py:61 database-content.py:203
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:202
+#: database-content.py:62 database-content.py:204
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:203
+#: database-content.py:63 database-content.py:205
 msgid "Kabyle"
 msgstr "Cabila"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:204
+#: database-content.py:64 database-content.py:206
 msgid "Kannada"
 msgstr "Canarês"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:205
+#: database-content.py:65 database-content.py:207
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "Caxemira"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:206
+#: database-content.py:66 database-content.py:208
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Cazaque"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:207
+#: database-content.py:67 database-content.py:209
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmer"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:208
+#: database-content.py:68 database-content.py:210
 msgid "Kikongo"
 msgstr "Quicongo"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:209
+#: database-content.py:69 database-content.py:211
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:210
+#: database-content.py:70 database-content.py:212
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "Quirguiz"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:211
+#: database-content.py:71 database-content.py:213
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:213
+#: database-content.py:73 database-content.py:215
 msgid "Lao"
 msgstr "Laos"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:214
+#: database-content.py:74 database-content.py:216
 msgid "Latin"
 msgstr "Latim"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:215
+#: database-content.py:75 database-content.py:217
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letão"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:216
+#: database-content.py:76 database-content.py:218
 msgid "Limburgian"
 msgstr "Limburguês"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:217
+#: database-content.py:77 database-content.py:219
 msgid "Lingala"
 msgstr "Lingala"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:218
+#: database-content.py:78 database-content.py:220
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:219
+#: database-content.py:79 database-content.py:221
 msgid "Low German"
 msgstr "Baixo-alemão"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:220
+#: database-content.py:80 database-content.py:222
 msgid "Luganda"
 msgstr "Luganda"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:222
+#: database-content.py:81 database-content.py:224
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedônio"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:223
+#: database-content.py:82 database-content.py:225
 msgid "Maithili"
 msgstr "Maithili"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:224
+#: database-content.py:83 database-content.py:226
 msgid "Malagasy"
 msgstr "Malgaxe"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:225
+#: database-content.py:84 database-content.py:227
 msgid "Malay"
 msgstr "Malaio"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:226
+#: database-content.py:85 database-content.py:228
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malaiala"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:228
+#: database-content.py:86 database-content.py:230
 msgid "Manx"
 msgstr "Manx"
 
-#: database-content.py:86 database-content.py:229
+#: database-content.py:87 database-content.py:231
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:230
+#: database-content.py:88 database-content.py:232
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marati"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:231
+#: database-content.py:89 database-content.py:233
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "Espanhol (México)"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:232
+#: database-content.py:90 database-content.py:234
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol"
 
-#: database-content.py:90
+#: database-content.py:91
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "Napolitano"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:233
+#: database-content.py:92 database-content.py:235
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepali"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:234
+#: database-content.py:93 database-content.py:236
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "Soto do Sul"
 
-#: database-content.py:93
+#: database-content.py:94
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "Norueguês (Bokmål e Nynorsk)"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:237
+#: database-content.py:95 database-content.py:239
 msgid "Occitan"
 msgstr "Provençal"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:238
+#: database-content.py:96 database-content.py:240
 msgid "Old English"
 msgstr "Inglês Antigo"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:239
+#: database-content.py:97 database-content.py:241
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriá"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:240
+#: database-content.py:98 database-content.py:242
 msgid "Ossetian"
 msgstr "Ossétio"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:241
+#: database-content.py:99 database-content.py:243
 msgid "Pashto"
 msgstr "Afegão"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:242
+#: database-content.py:100 database-content.py:244
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:243
+#: database-content.py:101 database-content.py:245
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonês"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:244
+#: database-content.py:102 database-content.py:246
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Português"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:245
+#: database-content.py:103 database-content.py:247
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Panjabi"
 
-#: database-content.py:103
+#: database-content.py:104
 msgid "Quechua"
 msgstr "Quíchua"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:247
+#: database-content.py:105 database-content.py:249
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeno"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:248
+#: database-content.py:106 database-content.py:250
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:249
+#: database-content.py:107 database-content.py:251
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "Gaélico Escocês"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:250
+#: database-content.py:108 database-content.py:252
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sérvio"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:253
+#: database-content.py:109 database-content.py:255
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shaviano"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:254
+#: database-content.py:110 database-content.py:256
 msgid "Silesian"
 msgstr "Silesiano"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:255
+#: database-content.py:111 database-content.py:257
 msgid "Sinhala"
 msgstr "Cingalês"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:256
+#: database-content.py:112 database-content.py:258
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:257
+#: database-content.py:113 database-content.py:259
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:258
+#: database-content.py:114 database-content.py:260
 msgid "Somali"
 msgstr "Somali"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:261
+#: database-content.py:115 database-content.py:263
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanhol"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:262
+#: database-content.py:116 database-content.py:264
 msgid "Swahili"
 msgstr "Suaíli"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:263
+#: database-content.py:117 database-content.py:265
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:264
+#: database-content.py:118 database-content.py:266
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagalo"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:265
+#: database-content.py:119 database-content.py:267
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tadjique"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:266
+#: database-content.py:120 database-content.py:268
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tâmil"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:267
+#: database-content.py:121 database-content.py:269
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tártaro"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:268
+#: database-content.py:122 database-content.py:270
 msgid "Telugu"
 msgstr "Télugo"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:269
+#: database-content.py:123 database-content.py:271
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandês"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:270
+#: database-content.py:124 database-content.py:272
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetano"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:271
+#: database-content.py:125 database-content.py:273
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:272
+#: database-content.py:126 database-content.py:274
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:273
+#: database-content.py:127 database-content.py:275
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turcomeno"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:274
+#: database-content.py:128 database-content.py:276
 msgid "Uighur"
 msgstr "Uigur"
 
-#: database-content.py:128 database-content.py:275
+#: database-content.py:129 database-content.py:277
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:276
+#: database-content.py:130 database-content.py:278
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:131
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbeque"
 
-#: database-content.py:131 database-content.py:279
+#: database-content.py:132 database-content.py:281
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: database-content.py:132 database-content.py:280
+#: database-content.py:133 database-content.py:282
 msgid "Walloon"
 msgstr "Valão"
 
-#: database-content.py:133 database-content.py:281
+#: database-content.py:134 database-content.py:283
 msgid "Wayuu"
 msgstr "Wayuu"
 
-#: database-content.py:134 database-content.py:282
+#: database-content.py:135 database-content.py:284
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galês"
 
 # Sem tradução
-#: database-content.py:135 database-content.py:283
+#: database-content.py:136 database-content.py:285
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosa"
 
-#: database-content.py:136 database-content.py:284
+#: database-content.py:137 database-content.py:286
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Iídiche"
 
-#: database-content.py:137 database-content.py:285
+#: database-content.py:138 database-content.py:287
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Ioruba"
 
-#: database-content.py:138 database-content.py:286
+#: database-content.py:139 database-content.py:288
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:154
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Bielorrusso latino"
 
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:167
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Catalão (Valenciano)"
 
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:170
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Chinês (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:171
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinês (Taiwan)"
 
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:198
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:223
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Luxemburguês"
 
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:229
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltês"
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:237
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norueguês (Bokmål)"
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:238
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norueguês (Nyorsk)"
 
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:248
 msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
 msgstr "Quíchua (Cusco-Collao)"
 
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:253
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Sérvio Jekavian"
 
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:254
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Latim Sérvio"
 
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:261
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Ndebele do Sul"
 
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:262
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Soto do Sul"
 
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:279
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Uzbeque (Cirílico)"
 
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:280
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbeque (Latino)"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
 msgid "Documentation Video"
 msgstr "Vídeo-documentação"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:290
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Conteúdo dinâmico"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:291
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Aplic. exemplo: Gerenciador de filmes"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:292
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Aplic. exemplo: Planejador de lições"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Aplic. exemplo: Coleção de músicas"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:294
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Aplic. exemplo: Gerenciador de projetos"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:295
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Aplic. exemplo: Pequeno negócio"
 
-#: database-content.py:294
-msgid "GNOME 3.18 Release Video"
-msgstr "Vídeo de Lançamento do GNOME 3.18"
-
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
 msgid "GNOME 3.20 Release Video"
 msgstr "Vídeo de Lançamento do GNOME 3.20"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Localizações do miniaplicativo do tempo"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descrições de layout"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
 msgid "UI translation"
 msgstr "Tradução de UI"
 
-#: database-content.py:299 database-content.py:323
+#: database-content.py:300 database-content.py:324
 msgid "UI translations"
 msgstr "Traduções de UI"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
 msgid "User Directories"
 msgstr "Diretórios de usuários"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Motor-Campfire"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Motor-IRC"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Motor-JabbR"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Motor-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Motor-Twitter"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Motor-XMPP"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
 msgid "Frontend"
 msgstr "Frontend"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "Frontend-GNOME"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
 msgid "Functions"
 msgstr "Funções"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-ins"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Nomes das propriedades"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
 msgid "tags"
 msgstr "etiquetas"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
 msgid "tips"
 msgstr "dicas"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
 msgid "Static content"
 msgstr "Conteúdo estático"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Guia de acessibilidade para desenvolvedores"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Guia de acessibilidade"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de acessibilidade do teclado"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manual do AisleRiot"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
 msgid "appendix"
 msgstr "apêndice"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Manual de perfis de áudio"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Manual do analisador de utilização do disco"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de carga de bateria"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Manual do Blackjack"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Ajuda do Navegador"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manual do seletor de caracteres"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo relógio"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manual da linha de comando"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
 msgid "concepts"
 msgstr "conceitos"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de graduação de frequência de CPU"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licença FDL"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licença GPL"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licença LGPL"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
 msgid "dialogs"
 msgstr "diálogos"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Manual do dicionário"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo de montagem de volumes"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
 msgid "filters"
 msgstr "filtros"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filtro alfa-para-logo"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtro de animação"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtro artístico"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtro de desfoque"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtro de combinação"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtro de decoração"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtro de distorção"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtro edge-detect"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtro de realce"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
 msgid "generic filter"
 msgstr "filtro genérico"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtro de sombra e luz"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
 msgid "map filter"
 msgstr "filtro de mapeamento"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtro de ruído"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
 msgid "render filter"
 msgstr "filtro de renderização"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
 msgid "web filter"
 msgstr "filtro web"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Fish"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Primeiros passos"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manual do Geyes"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
 msgid "quick reference"
 msgstr "referência rápida"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manual do glChess"
 
-#: database-content.py:367 database-content.py:397
+#: database-content.py:368 database-content.py:398
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Manual do Cinco ou Mais"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
 msgid "glossary"
 msgstr "glossário"
 
-#: database-content.py:369 database-content.py:398
+#: database-content.py:370 database-content.py:399
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Manual do Quatro-em-uma-linha"
 
-#: database-content.py:370 database-content.py:412
+#: database-content.py:371 database-content.py:413
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manual do Nibbles"
 
-#: database-content.py:371 database-content.py:405
+#: database-content.py:372 database-content.py:406
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Robôs"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Manual do reprodutor de CD"
 
-#: database-content.py:373 database-content.py:417 database-content.py:461
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:374 database-content.py:418 database-content.py:462
+#: database-content.py:463
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guia do usuário"
 
-#: database-content.py:374 database-content.py:404 database-content.py:425
+#: database-content.py:375 database-content.py:405 database-content.py:426
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Mahjongg"
 
-#: database-content.py:375 database-content.py:406
+#: database-content.py:376 database-content.py:407
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Sudoku"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:377
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Manual do Gnometris"
 
-#: database-content.py:377 database-content.py:411
+#: database-content.py:378 database-content.py:412
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Minas"
 
-#: database-content.py:378 database-content.py:408
+#: database-content.py:379 database-content.py:409
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Tetravex"
 
-#: database-content.py:379 database-content.py:402
+#: database-content.py:380 database-content.py:403
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Klotski"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Manual do gravador de som"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manual da ferramenta de busca"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Manual do controle de volume GNOME"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:384
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Manual de configuração de rede GST"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Manual do gerenciamento de serviço GST"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:386
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Manual de pastas compartilhadas GST"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Manual de configuração de hora GST"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Manual do gerenciamento de usuário GST"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:389
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Manual das propriedades do GStreamer"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:390
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Manual do indicador de teclado"
 
-#: database-content.py:390 database-content.py:407
+#: database-content.py:391 database-content.py:408
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Tali"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:392
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manual do relatório meteorológico"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:393
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Manual do Anjuta"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Manual do Dasher"
 
-#: database-content.py:394 languages/views.py:51 languages/views.py:84
-#: templates/base.html:103 templates/branch_detail.html:22
-#: templates/languages/language_release_summary.html:16
-#: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
+#: database-content.py:395 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: templates/base.html:132 templates/branch_detail.html:22
+#: templates/languages/language_release_summary.html:17
+#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentação"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:396
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo de criptografia"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:397
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Manual do Visualizador de Imagens do GNOME"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Manual do editor GConf"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Manual do GDM"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:402
 msgid "Gnome Chess Manual"
 msgstr "Manual de Xadrez do GNOME"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:404
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Ajuda da biblioteca GNOME"
 
-#: database-content.py:409 database-content.py:419
+#: database-content.py:410 database-content.py:420
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Manual do Iagno"
 
-#: database-content.py:410 database-content.py:423
+#: database-content.py:411 database-content.py:424
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Manual do Lights Off"
 
-#: database-content.py:413 database-content.py:448
+#: database-content.py:414 database-content.py:449
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Manual do Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notas de lançamento"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Manual do Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:416 database-content.py:452
+#: database-content.py:417 database-content.py:453
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Manual do Sell-Foop"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Diretrizes de interface humana"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Guia de integração"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
 msgid "introduction"
 msgstr "introdução"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:423
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Investir"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:425
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Manual do visualizador de log"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:427
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Guia de Documentação do Mallard"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
 msgid "menus"
 msgstr "menus"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
 msgid "colors menus"
 msgstr "menu cores"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menu automático"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menu componentes"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menu informação"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menu mapear"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
 msgid "edit menu"
 msgstr "menu editar"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
 msgid "file menu"
 msgstr "menu arquivo"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
 msgid "filters menu"
 msgstr "menu de filtros"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
 msgid "help menu"
 msgstr "menu ajuda"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
 msgid "image menu"
 msgstr "menu imagem"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
 msgid "layer menu"
 msgstr "menu camadas"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
 msgid "select menu"
 msgstr "menu seleção"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
 msgid "view menu"
 msgstr "menu visualizar"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Manual do controle de volume"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de sistema"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Guia de otimização"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Tutorial demonstrativo"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Visão geral da plataforma"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
 msgid "preface"
 msgstr "prefácio"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:448
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr "Diretrizes de programação"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:450
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Manual do Same GNOME"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:451
 msgid "Website"
 msgstr "Site"
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:452
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manual do Notas"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:454
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Guia de administração do sistema"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:455
 msgid "toolbox"
 msgstr "caixa de ferramentas"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:456
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "caixa de ferramentas (cor)"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:457
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "caixa de ferramentas (pintar)"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "caixa de ferramentas (seleção)"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:459
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "caixa de ferramentas (transformar)"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Lixeira"
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:461
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutorial"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:464
 msgid "using gimp"
 msgstr "usando o gimp"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:465
 msgid "preferences"
 msgstr "preferências"
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:466
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Pesquisas da área de trabalho Beagle"
 
-#: database-content.py:466 templates/admin/base_site.html:7
-#: templates/base.html:52
+#: database-content.py:467 templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Mentiras Cabeludas"
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:468
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Visualizador de Imagens do GNOME"
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:469
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manual do usuário do GIMP"
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Documentação de desenvolvimento para o GNOME"
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Primeiros passos com GNOME"
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Documentação do usuário GNOME"
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME Web Photo"
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Website do GNOME"
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Biblioteca de documentação do GNOME"
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
 msgid "Pan Newsreader"
 msgstr "Leitor de notícias Pan"
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notas de Lançamento do GNOME"
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Informação de MIME's compartilhados"
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
 msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
 msgstr "Legendas para os vídeos do GNOME"
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
 msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
 msgstr "Interface D-Bus para consulta e manipulação de conta de usuário."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1405,7 +1404,7 @@ msgstr ""
 "Utilitários para gerenciar, manter e acessar o banco de dados AppStream "
 "Xapian e trabalhar com metadados AppStream."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
@@ -1413,7 +1412,7 @@ msgstr ""
 "Esta biblioteca fornece objetos e métodos auxiliares para ajudar na leitura "
 "e escrita de metadados de AppStream."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1421,7 +1420,7 @@ msgstr ""
 "Avahi é um sistema que facilita o descobrimento de serviços em uma rede "
 "local através do suíte de protocolos mDNS/DNS-SD."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1433,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1442,11 +1441,11 @@ msgstr ""
 "de perfis de cor para de uma forma precisa gerenciar cores de dispositivos "
 "de entrada e de saída."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr "Auxiliar PolicyKit para configurar CUPS com privilégios selecionados."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1454,22 +1453,22 @@ msgstr ""
 "Traduções submetidas ao repositório são atualizadas manualmente e de tempos "
 "em tempos no l10n.gnome.org. Seja paciente. :-)"
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr ""
 "Evince é um visualizador de documentos que suporta vários formatos de "
 "arquivo."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Serviço D-Bus para o acesso de leitores de impressões digitais."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:492
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Um daemon simples que permite que programas de seção atualizem firmware UEFI."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1478,11 +1477,11 @@ msgstr ""
 "gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/";
 "Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Interface gráfica para o rastreador de diretório git"
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1492,19 +1491,19 @@ msgstr ""
 "Além das mensagens de UI e documentação, há arquivos de exemplo adicionais "
 "que podem ser traduzidos."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:497
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Um conversor de multimídia para o GNOME"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:498
 msgid "Builder - Develop software for GNOME"
 msgstr "Builder - Desenvolva programas para o GNOME"
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
 msgid "Clocks applications for GNOME"
 msgstr "Aplicativo de Relógios para o GNOME"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1512,7 +1511,7 @@ msgstr ""
 "O gnome-disk-utility dispõe de bibliotecas e aplicativos para lidar com "
 "dispositivos de armazenamento."
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:501
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1522,7 +1521,7 @@ msgstr ""
 "docs/plain/README\">README</a> para informações adicionais sobre como "
 "traduzir este pacote."
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1532,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 "vindo do módulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
 "desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1542,7 +1541,7 @@ msgstr ""
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool e gnome-"
 "system-log"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1550,7 +1549,7 @@ msgstr ""
 "O GNOME Vídeo Arcade é um front-end MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) "
 "para GNOME."
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1560,11 +1559,11 @@ msgstr ""
 "definida aqui: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/";
 "Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Um aplicativo para tomar notas"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1574,7 +1573,7 @@ msgstr ""
 "podem ser encontrados no arquivo <a href =\"http://git.gnome.org/browse/";
 "gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1582,28 +1581,28 @@ msgstr ""
 "Esse é um módulo de prioridade baixa para traduzir, como existe atualmente "
 "nenhuma interface de usuário que mostram essas strings."
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
 msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Plug-ins de GStreamer \"Bad\" e bibliotecas auxiliares."
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
 msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Plug-ins de GStreamer \"Base\" e bibliotecas auxiliares."
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
 msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
 msgstr "Plug-ins de GStreamer \"Good\"."
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
 msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
 msgstr "Plug-ins de GStreamer \"Ugly\"."
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr ""
 "GStreamer, uma biblioteca central de plataforma de multimídia código aberto."
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1615,15 +1614,15 @@ msgstr ""
 "arquivos no Git, mesmo se um deles não possuir tradução alguma, caso "
 "contrário a compilação do GTK+ falhará em /po-properties."
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Um plugin gerenciador de biblioteca para outros módulos do GNOME"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Entradas para área de trabalho do MESS ROMs"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1631,7 +1630,7 @@ msgstr ""
 "moserial é um terminal limpo e amigável baseado em gtk para o ambiente "
 "gráfico GNOME. Ele é escrito em Vala por causa de melhorias extras."
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1644,11 +1643,11 @@ msgstr ""
 "\" para o NetworkManager no Bugzilla do GNOME</a>. Em seguida, anexe seu "
 "arquivo traduzido."
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Plataforma de criptografia PKCS#11 para múltiplos usos."
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1656,7 +1655,7 @@ msgstr ""
 "Sistema desenhado tornar a instalação e atualização de software em seu "
 "computador mais fácil."
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1670,7 +1669,7 @@ msgstr ""
 "polkit no Bugzilla do freedesktop.org</a>. Em seguida, anexe sua tradução "
 "como um patch formatado do git (\"git-format patch\")."
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1685,7 +1684,7 @@ msgstr ""
 "PulseAudio no Bugzilla do freedesktop.org</a>. Em seguida, anexe sua "
 "tradução como um patch com formato do git (\"git-format patch\")."
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1693,15 +1692,15 @@ msgstr ""
 "Serviço de sistema D-Bus que gerencia descoberta e registro em reinos/"
 "domínios, como Active Directory ou IPA."
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Especificação de informação MIME compartilhada."
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Um gerenciador de fotos para o GNOME"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
 msgid ""
 "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1709,11 +1708,11 @@ msgstr ""
 "Gerenciador de sistema e de sessão. Para enviar sua tradução, <a href="
 "\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\";>crie uma Pull Request</a>."
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Visualizador GNOME Teletext"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1721,7 +1720,7 @@ msgstr ""
 "Daemon, ferramentas e bibliotecas para acessar e manipular discos e "
 "dispositivos de armazenamento."
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:529
 msgid ""
 "As a part of the GNOME 3.20 release activities, Bastian Hougaard "
 "<bastianilso gnome org> created a release video with subtitles. The video "
@@ -1733,11 +1732,11 @@ msgstr ""
 "foi enviado para cá: <a href=\"https://youtu.be/JU2f_jkPRq4\";>https://youtu.";
 "be/JU2f_jkPRq4</a>"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:530
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Um cliente VNC para o GNOME"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:531
 msgid ""
 "Translations should be submitted as bug reports (see link below). Please "
 "remember to select \"WebKit Gtk\" as the component, so that the report "
@@ -1748,7 +1747,7 @@ msgstr ""
 "componente, de forma que o relatório não seja perdido no meio de assuntos "
 "desrelacionados."
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:532
 msgid ""
 "Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1756,155 +1755,155 @@ msgstr ""
 "Ferramenta para ajudar a gerenciar diretórios de usuário \"bem conhecidos\", "
 "como a pasta de área de trabalho e a de músicas."
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:533
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Banco de dados para dados de configuração de teclado."
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:534
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (antiga)"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:535
 msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.6 (antiga)"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:536
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.4 (antiga)"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:537
 msgid "GNOME 3.22 (development)"
 msgstr "GNOME 3.22 (desenvolvimento)"
 
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:538
 msgid "GNOME 3.20 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (estável)"
 
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:539
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (antiga)"
 
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:540
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (antiga)"
 
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:541
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (antiga)"
 
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:542
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (antiga)"
 
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:543
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (antiga)"
 
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:544
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (antiga)"
 
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:545
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (antiga)"
 
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:546
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (antiga)"
 
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:547
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplicativos obsoletos do GNOME"
 
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:548
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infraestrutura do GNOME"
 
-#: database-content.py:548
+#: database-content.py:549
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP e amigos"
 
-#: database-content.py:549
+#: database-content.py:550
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Aplicativos Extras do GNOME (estável)"
 
-#: database-content.py:550
+#: database-content.py:551
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplicativos Extras do GNOME"
 
-#: database-content.py:551
+#: database-content.py:552
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (não é GNOME)"
 
-#: database-content.py:552
+#: database-content.py:553
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Acessibilidade"
 
-#: database-content.py:553
+#: database-content.py:554
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Ferramentas administrativas"
 
-#: database-content.py:554
+#: database-content.py:555
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplicativos"
 
-#: database-content.py:555
+#: database-content.py:556
 msgid "Backends"
 msgstr "Backends"
 
-#: database-content.py:556
+#: database-content.py:557
 msgid "Core"
 msgstr "Centro"
 
-#: database-content.py:557
+#: database-content.py:558
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Bibliotecas centrais"
 
-#: database-content.py:558
+#: database-content.py:559
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: database-content.py:559
+#: database-content.py:560
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Ramos de desenvolvimento"
 
-#: database-content.py:560
+#: database-content.py:561
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
 
-#: database-content.py:561
+#: database-content.py:562
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Bibliotecas extras"
 
-#: database-content.py:562
+#: database-content.py:563
 msgid "Games"
 msgstr "Jogos"
 
-#: database-content.py:563
+#: database-content.py:564
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Desktop GNOME"
 
-#: database-content.py:564
+#: database-content.py:565
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plataforma de desenvolvimento GNOME"
 
-#: database-content.py:565
+#: database-content.py:566
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Desktop legado"
 
-#: database-content.py:566
+#: database-content.py:567
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Módulos propostos"
 
-#: database-content.py:567
+#: database-content.py:568
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Aplicativos de escritório"
 
-#: database-content.py:568
+#: database-content.py:569
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Ramos estáveis"
 
-#: database-content.py:569
+#: database-content.py:570
 msgid "Utils"
 msgstr "Utilitários"
 
@@ -1925,7 +1924,7 @@ msgstr "Senha:"
 
 # Sem tradução
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:41 templates/login.html:31
+#: templates/base.html:43 templates/login.html:31
 #: templates/login/login_popup_form.html:10
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
 msgid "Log in"
@@ -1959,7 +1958,7 @@ msgstr "Traduções de UI"
 msgid "UI Translations (reduced)"
 msgstr "Traduções de UI (reduzido)"
 
-#: languages/views.py:79 templates/release_detail.html:82
+#: languages/views.py:79 templates/release_detail.html:83
 msgid "Original strings"
 msgstr "Strings originais"
 
@@ -2190,7 +2189,8 @@ msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "atualizado em %(date)s"
 
 #: stats/models.py:1414 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:186
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g:i a O"
 
@@ -2230,16 +2230,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Este arquivo POT não foi gerado através do método padrão do gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:194
+#: stats/utils.py:193
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "Erro na verificação: 'intltool-update·-m'."
 
-#: stats/utils.py:200
+#: stats/utils.py:199
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Existem alguns arquivos faltando segundo POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:209
+#: stats/utils.py:208
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2248,17 +2248,17 @@ msgstr ""
 "Os seguintes arquivos são referenciados no POTFILES.in ou no POTFILES.skip "
 "mas eles não existem: %s"
 
-#: stats/utils.py:229
+#: stats/utils.py:228
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "O módulo %s não se parece com um módulo gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:240
+#: stats/utils.py:239
 #, python-format
 msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s não aponta para um arquivo real, provavelmente uma macro."
 
-#: stats/utils.py:256
+#: stats/utils.py:255
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2269,52 +2269,52 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:343
+#: stats/utils.py:342
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "O arquivo PO \"%s\" não existe ou não pode ser lido."
 
-#: stats/utils.py:371
+#: stats/utils.py:370
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr ""
 "O arquivo PO \"%s\" não passou na verificação do msgfmt: não irei atualizar."
 
-#: stats/utils.py:373
+#: stats/utils.py:372
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "Não foi possível obter estatísticas do arquivo POT \"%s\"."
 
-#: stats/utils.py:376
+#: stats/utils.py:375
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Este arquivo PO tem o bit executável ligado."
 
-#: stats/utils.py:405
+#: stats/utils.py:404
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "O arquivo PO \"%s\" não está codificado em UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:415
+#: stats/utils.py:414
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Este idioma não tem uma entrada no arquivo LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:446
+#: stats/utils.py:445
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Não é necessário editar o arquivo ou variável LINGUAS para este módulo"
 
-#: stats/utils.py:452
+#: stats/utils.py:451
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Este idioma não está presente em ALL_LINGUAS no arquivo configure.in."
 
-#: stats/utils.py:454
+#: stats/utils.py:453
 msgid ""
 "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Não sei onde procurar pela variável LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
 "módulo."
 
-#: stats/utils.py:461
+#: stats/utils.py:460
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr ""
 "Não sei onde procurar pela variável DOC_LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
 "módulo."
 
-#: stats/utils.py:463
+#: stats/utils.py:462
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "Este idioma não consta na lista DOC_LINGUAS."
 
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Revisor"
 msgid "Committer"
 msgstr "Committer"
 
-#: teams/tests.py:175 templates/about.html:9 templates/base.html:129
+#: teams/tests.py:175 templates/about.html:8 templates/base.html:158
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "Sobre o Mentiras Cabeludas"
 
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "Desculpe, mas aconteceu um erro no servidor."
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: templates/about.html:11 templates/index.html:11
+#: templates/about.html:10 templates/index.html:11
 msgid ""
 "Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of "
 "the GNOME project."
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr ""
 "O Mentiras Cabeludas é um aplicativo Web usado para gerenciar a localização "
 "(l10n) do projeto GNOME."
 
-#: templates/about.html:12
+#: templates/about.html:11
 #, python-format
 msgid ""
 "It allows you to browse live statistics. Damned Lies also manages the "
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr ""
 "Ele permite que você veja estatísticas reais. O Mentiras Cabeludas também "
 "gerencia o <a href=\"%(link)s\">fluxo de trabalho</a> das traduções."
 
-#: templates/about.html:14
+#: templates/about.html:13
 #, python-format
 msgid ""
 "Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href="
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
 "no refinamento, especialmente <a href=\"%(bug)s\">relatando erros e propondo "
 "melhorias</a>."
 
-#: templates/about.html:16
+#: templates/about.html:15
 #, python-format
 msgid ""
 "If you wonder about the name of this application, see <a href=\"%(link)s"
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr ""
 "Se você está surpreso com o nome deste aplicativo, veja <a href=\"%(link)s"
 "\">este link na Wikipédia</a>."
 
-#: templates/about.html:18
+#: templates/about.html:17
 #, python-format
 msgid ""
 "Many thanks to <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> for freely providing "
@@ -2480,27 +2480,27 @@ msgstr ""
 "Muito obrigado ao <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> por nos fornecer "
 "gratuitamente sua plataforma de autenticação on-line."
 
-#: templates/about.html:22
+#: templates/about.html:21
 msgid "This Web site has been translated in your language by:"
 msgstr "Este site foi traduzido em seu idioma, por:"
 
-#: templates/about.html:27
+#: templates/about.html:26
 msgid "Quick links"
 msgstr "Links rápidos"
 
-#: templates/about.html:29
+#: templates/about.html:28
 msgid "Project wiki"
 msgstr "Wiki do projeto"
 
-#: templates/about.html:32
+#: templates/about.html:30
 msgid "Bug tracking page"
 msgstr "Página de rastreamento de erros"
 
-#: templates/about.html:35
+#: templates/about.html:32
 msgid "Source code"
 msgstr "Código fonte"
 
-#: templates/about.html:38
+#: templates/about.html:34
 msgid "Workflow"
 msgstr "Fluxo de trabalho"
 
@@ -2508,129 +2508,132 @@ msgstr "Fluxo de trabalho"
 msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "Administração do Mentiras Cabeludas"
 
-#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6 templates/base.html:55
+#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6 templates/base.html:67
+#: templates/base.html.py:86
 msgid "Home"
 msgstr "Início"
 
-#: templates/base.html:52 templates/base.html.py:55
+#: templates/base.html:61 templates/base.html.py:67 templates/base.html:81
+#: templates/base.html.py:86
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "Voltar à página do Mentiras Cabeludas"
 
-#: templates/base.html:56 templates/base.html.py:94 templates/index.html:18
+#: templates/base.html:68 templates/base.html.py:87 templates/base.html:123
+#: templates/index.html:20
 msgid "Teams"
 msgstr "Equipes"
 
-#: templates/base.html:57 templates/index.html:33
-#: templates/release_compare.html:25
+#: templates/base.html:69 templates/base.html.py:88 templates/index.html:35
+#: templates/release_compare.html:26
 msgid "Languages"
 msgstr "Idiomas"
 
-#: templates/base.html:58
+#: templates/base.html:70 templates/base.html.py:89
 msgid "Release sets"
 msgstr "Versões"
 
-#: templates/base.html:59 templates/index.html:50
+#: templates/base.html:71 templates/base.html.py:90 templates/index.html:54
 msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
-#: templates/base.html:90 templates/base.html.py:127
+#: templates/base.html:119 templates/base.html.py:156
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projeto GNOME"
 
-#: templates/base.html:92
+#: templates/base.html:121
 msgid "About Us"
 msgstr "Sobre nós"
 
-#: templates/base.html:93
+#: templates/base.html:122
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Envolva-se"
 
-#: templates/base.html:95
+#: templates/base.html:124
 msgid "Support GNOME"
 msgstr "Contribua para o GNOME"
 
-#: templates/base.html:96
+#: templates/base.html:125
 msgid "Contact Us"
 msgstr "Entre em contato"
 
-#: templates/base.html:97
+#: templates/base.html:126
 msgid "The GNOME Foundation"
 msgstr "A Fundação GNOME"
 
-#: templates/base.html:100
+#: templates/base.html:129
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: templates/base.html:102
+#: templates/base.html:131
 msgid "Developer Center"
 msgstr "Centro de desenvolvimento"
 
-#: templates/base.html:104
+#: templates/base.html:133
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
-#: templates/base.html:105
+#: templates/base.html:134
 msgid "Mailing Lists"
 msgstr "Listas de discussão"
 
-#: templates/base.html:106
+#: templates/base.html:135
 msgid "IRC Channels"
 msgstr "Canais IRC"
 
-#: templates/base.html:107
+#: templates/base.html:136
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Rastreamento de erros"
 
-#: templates/base.html:108
+#: templates/base.html:137
 msgid "Development Code"
 msgstr "Código de desenvolvimento"
 
-#: templates/base.html:109
+#: templates/base.html:138
 msgid "Build Tool"
 msgstr "Ferramenta de compilação"
 
-#: templates/base.html:112
+#: templates/base.html:141
 msgid "News"
 msgstr "Novidades"
 
-#: templates/base.html:114
+#: templates/base.html:143
 msgid "Press Releases"
 msgstr "Anúncio da imprensa"
 
-#: templates/base.html:115
+#: templates/base.html:144
 msgid "Latest Release"
 msgstr "Última versão"
 
-#: templates/base.html:116
+#: templates/base.html:145
 msgid "Planet GNOME"
 msgstr "Planeta GNOME"
 
-#: templates/base.html:117
+#: templates/base.html:146
 msgid "Development News"
 msgstr "Novidades do desenvolvimento"
 
-#: templates/base.html:118
+#: templates/base.html:147
 msgid "Identi.ca"
 msgstr "Identi.ca"
 
-#: templates/base.html:119
+#: templates/base.html:148
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: templates/base.html:127
+#: templates/base.html:156
 msgid "Copyright &copy; 2006"
 msgstr "Copyright &copy; 2006"
 
-#: templates/base.html:130
+#: templates/base.html:159
 msgid "Optimized for standards."
 msgstr "Otimizado para padrões."
 
-#: templates/base.html:131
+#: templates/base.html:160
 #, python-format
 msgid "Hosted by %(link)s."
 msgstr "Hospedado por %(link)s."
 
-#: templates/base.html:132
+#: templates/base.html:161
 #, python-format
 msgid "Powered by %(link)s."
 msgstr "Hospedado por %(link)s."
@@ -2658,7 +2661,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Erro:"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
 msgid "No comment"
 msgstr "Nenhum comentário"
 
@@ -2712,7 +2715,6 @@ msgstr ""
 "favor <a href=\"%(bug_url)s\">relate um erro</a> contendo sua proposta."
 
 #: templates/help/vertimus_workflow.html:6
-#| msgid "Workflow"
 msgid "Vertimus Workflow"
 msgstr "Fluxo de trabalho do Vertimus"
 
@@ -2728,7 +2730,7 @@ msgstr ""
 msgid "More…"
 msgstr "Mais…"
 
-#: templates/index.html:19
+#: templates/index.html:21
 msgid ""
 "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
 "contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -2736,19 +2738,16 @@ msgstr ""
 "Lista de todas as equipes de tradução do GNOME, com muitas informações tais "
 "como o principal contato (coordenador), páginas web e lista de discussão."
 
-#: templates/index.html:20
-#| msgid ""
-#| "If there is no team for your language, you can easily <a href='https://";
-#| "live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
+#: templates/index.html:22
 msgid ""
 "If there is no team for your language, you can easily <a href='https://wiki.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
 msgstr ""
 "Se não existe nenhuma equipe para o seu idioma, você pode facilmente <a "
-"href='https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>criar a "
-"sua</a>."
+"href='https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>criar a sua</"
+"a>."
 
-#: templates/index.html:25
+#: templates/index.html:27
 #, python-format
 msgid ""
 "Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
@@ -2757,7 +2756,7 @@ msgstr ""
 "Vá até a <a href='%(team_url)s'>página da equipe %(language_name)s</a> e "
 "ajude-nos a traduzir o GNOME!"
 
-#: templates/index.html:35
+#: templates/index.html:37
 #, python-format
 msgid ""
 "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
@@ -2766,7 +2765,7 @@ msgstr ""
 "Lista de todos os idiomas para os quais existem <a "
 "href='%(teams_url)s'>equipes de tradução</a>."
 
-#: templates/index.html:36
+#: templates/index.html:38
 msgid ""
 "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
 "here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -2774,15 +2773,15 @@ msgstr ""
 "Algumas equipes gerenciam mais de um idioma (geralmente simples variantes), "
 "e aqui você pode ver todos os idiomas que o GNOME está sendo traduzido."
 
-#: templates/index.html:40
+#: templates/index.html:44
 msgid "Release Sets"
 msgstr "Versões"
 
-#: templates/index.html:41
+#: templates/index.html:45
 msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
 msgstr "Lista de todas as versões do GNOME e de outros pacotes."
 
-#: templates/index.html:43
+#: templates/index.html:47
 msgid ""
 "Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME "
 "2.26&quot;."
@@ -2790,7 +2789,7 @@ msgstr ""
 "Exemplos de versões são &quot;GNOME Infraestrutura&quot; ou &quot;GNOME "
 "2.26&quot;."
 
-#: templates/index.html:44
+#: templates/index.html:48
 msgid ""
 "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
 "&quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
@@ -2798,7 +2797,7 @@ msgstr ""
 "Os pacotes oficiais do GNOME são divididos em categorias, tais como &quot;"
 "Desktop&quot; e &quot;Platform&quot;."
 
-#: templates/index.html:46
+#: templates/index.html:50
 msgid ""
 "Look here if you want to compare language support in any of these release "
 "sets."
@@ -2806,11 +2805,11 @@ msgstr ""
 "Entre aqui se você quer comparar o suporte aos idiomas em qualquer uma "
 "destas versões ou pacotes."
 
-#: templates/index.html:51
+#: templates/index.html:55
 msgid "List of all modules with statistics in here."
 msgstr "Lista de todos os módulos com suas estatísticas."
 
-#: templates/index.html:53
+#: templates/index.html:57
 msgid ""
 "Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
 "development included."
@@ -2818,7 +2817,7 @@ msgstr ""
 "Módulos são bibliotecas ou aplicativos, com um ou mais ramos de "
 "desenvolvimento inclusos."
 
-#: templates/index.html:54
+#: templates/index.html:58
 msgid ""
 "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
 "information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
@@ -2828,9 +2827,9 @@ msgstr ""
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
 #: templates/languages/language_all_modules.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:52
 #: templates/languages/language_release_summary.html:53
 #: templates/languages/language_release_summary.html:54
+#: templates/languages/language_release_summary.html:55
 msgid "All modules"
 msgstr "Todos os módulos"
 
@@ -2875,85 +2874,85 @@ msgid "Download all po files"
 msgstr "Baixar todos os arquivos po"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:6
-#: templates/people/person_detail.html:53
+#: templates/people/person_detail.html:55
 msgid "Hide completed modules"
 msgstr "Ocultar os módulos 100% traduzidos"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:7
-#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:56
 msgid "Show completed modules"
 msgstr "Mostrar todos os módulos"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:12
-#: templates/languages/language_release_stats.html:70
-#: templates/languages/language_release_summary.html:27
-#: templates/languages/language_release_summary.html:33
-#: templates/languages/language_release_summary.html:38
+#: templates/languages/language_release_stats.html:71
+#: templates/languages/language_release_summary.html:28
+#: templates/languages/language_release_summary.html:34
+#: templates/languages/language_release_summary.html:39
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
 msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
 msgstr "Traduzidas/Aproximadas/Não traduzidas"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:26
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/languages/language_release_stats.html:27
+#: templates/people/person_detail.html:64
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Module"
 msgstr "Módulo"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:26
+#: templates/languages/language_release_stats.html:27
 #: templates/module_edit_branches.html:18
 msgid "Branch"
 msgstr "Ramo"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:28
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/people/person_detail.html:64
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:28
-#: templates/languages/language_release_summary.html:12
-#: templates/languages/language_release_summary.html:17
-#: templates/people/person_detail.html:61 templates/release_detail.html:22
-#: templates/release_detail.html.py:27 templates/stats_show.html:57
+#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/languages/language_release_summary.html:13
+#: templates/languages/language_release_summary.html:18
+#: templates/people/person_detail.html:64 templates/release_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html.py:28 templates/stats_show.html:58
 msgid "Graph"
 msgstr "Gráfico"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:29
+#: templates/languages/language_release_stats.html:30
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:29
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/languages/language_release_stats.html:30
+#: templates/people/person_detail.html:64
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:39
+#: templates/languages/language_release_stats.html:40
 #, python-format
 msgid "%(categname)s (%(percentage)s%% translated)"
 msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% traduzido)"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:66
+#: templates/languages/language_release_stats.html:67
 #: templates/stats_show.html:11
 msgid "This document is written in Mallard documentation format"
 msgstr "Esta documentação está escrita no formato Mallard"
 
-#: templates/languages/language_release_stats.html:100
+#: templates/languages/language_release_stats.html:102
 msgid "Error summary"
 msgstr "Resumo dos erros"
 
-#: templates/languages/language_release_summary.html:10
+#: templates/languages/language_release_summary.html:11
 #: templates/module_edit_branches.html:18
 msgid "Release"
 msgstr "Versão"
 
-#: templates/languages/language_release_summary.html:11
-#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:83
+#: templates/languages/language_release_summary.html:12
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:84
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: templates/languages/language_release_summary.html:13
-#: templates/release_detail.html:23
+#: templates/languages/language_release_summary.html:14
+#: templates/release_detail.html:24
 msgid "User Interface (red.)"
 msgstr "Interface do usuário (red.)"
 
@@ -2990,7 +2989,7 @@ msgstr "Senha"
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#: templates/login/login_usermenu.html:9
+#: templates/login/login_usermenu.html:9 templates/people/person_base.html:11
 msgid "User Settings"
 msgstr "Configurações do usuário"
 
@@ -3003,7 +3002,7 @@ msgstr "Desconectar"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Estatísticas do módulo: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:232
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don't translate it any more."
@@ -3011,19 +3010,19 @@ msgstr ""
 "Esse módulo foi arquivado. Ele é mantido somente para estatística. Por "
 "favor, não traduza-o mais."
 
-#: templates/module_detail.html:61
+#: templates/module_detail.html:60
 msgid "Maintainers"
 msgstr "Mantenedores"
 
-#: templates/module_detail.html:70
+#: templates/module_detail.html:69
 msgid "Bug reporting"
 msgstr "Relatório de erros"
 
-#: templates/module_detail.html:73
+#: templates/module_detail.html:72
 msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
 msgstr "Ver os erros relacionados a i18n"
 
-#: templates/module_detail.html:75
+#: templates/module_detail.html:74
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Relate um erro"
 
@@ -3058,11 +3057,11 @@ msgstr "Status da figura de doc. do módulo: %(name)s"
 msgid "Figures translation status"
 msgstr "Tradução das imagens"
 
-#: templates/module_images.html:15
+#: templates/module_images.html:16
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: templates/module_images.html:31
+#: templates/module_images.html:32
 msgid ""
 "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
 "string to translate)"
@@ -3070,15 +3069,15 @@ msgstr ""
 "Traduzida, mas usa a original (talvez a imagem não tenha nenhuma palavra a "
 "ser traduzida)"
 
-#: templates/module_images.html:35
+#: templates/module_images.html:36
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Aproximada"
 
-#: templates/module_images.html:42
+#: templates/module_images.html:43
 msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
 msgstr "Arquivo não existente (erro &quot;Técnico&quot;)"
 
-#: templates/module_images.html:45
+#: templates/module_images.html:46
 msgid "Not translated"
 msgstr "Não traduzidas"
 
@@ -3095,16 +3094,16 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME Contributor"
 msgstr "Colaborador GNOME"
 
-#: templates/people/person_base.html:11
+#: templates/people/person_base.html:14
 #: templates/people/person_detail_change_form.html:7
 msgid "Change your details"
 msgstr "Mudar seus detalhes"
 
-#: templates/people/person_base.html:12
+#: templates/people/person_base.html:15
 msgid "Change your password"
 msgstr "Mudar sua senha"
 
-#: templates/people/person_base.html:13
+#: templates/people/person_base.html:16
 msgid "Join a team"
 msgstr "Entrar em uma equipe"
 
@@ -3116,15 +3115,15 @@ msgstr "Idioma do site"
 msgid "Choose"
 msgstr "Escolha"
 
-#: templates/people/person_detail.html:40
+#: templates/people/person_detail.html:41
 msgid "Module maintenance"
 msgstr "Manutenção de módulo"
 
-#: templates/people/person_detail.html:57
+#: templates/people/person_detail.html:59
 msgid "Current activity"
 msgstr "Atividade atual"
 
-#: templates/people/person_detail.html:61
+#: templates/people/person_detail.html:64
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
@@ -3191,21 +3190,21 @@ msgstr "Eu gostaria de entrar na seguinte equipe como \"tradutor\":"
 msgid "Join"
 msgstr "Entrar"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:5
+#: templates/people/person_team_membership.html:6
 #: templates/teams/team_detail.html:82
 msgid "Team membership"
 msgstr "Participação nas equipes"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:9
+#: templates/people/person_team_membership.html:10
 #, python-format
 msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
 msgstr "Membro da equipe %(team_name)s (%(role_name)s)"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:13
+#: templates/people/person_team_membership.html:14
 msgid "Leave"
 msgstr "Sair"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:14
+#: templates/people/person_team_membership.html:15
 msgid "Are you sure you want to leave the team?"
 msgstr "Tem certeza que deseja deixar esta equipe?"
 
@@ -3325,7 +3324,7 @@ msgstr ""
 msgid "Releases Comparison"
 msgstr "Comparação de lançamentos"
 
-#: templates/release_compare.html:29
+#: templates/release_compare.html:30
 msgid "Progress"
 msgstr "Andamento"
 
@@ -3334,7 +3333,7 @@ msgstr "Andamento"
 msgid "%(name)s Release"
 msgstr "%(name)s Versão"
 
-#: templates/release_detail.html:20 templates/stats_show.html:53
+#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:54
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
@@ -3368,11 +3367,11 @@ msgstr "Pesquisa por erros semelhantes antes de enviar"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Relatar este erro"
 
-#: templates/stats_show.html:53 vertimus/models.py:181
+#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:181
 msgid "Translated"
 msgstr "Traduzido"
 
-#: templates/stats_show.html:80
+#: templates/stats_show.html:81
 msgid "Display document figures"
 msgstr "Mostrar imagens dos documentos"
 
@@ -3433,20 +3432,15 @@ msgid "%(lang)s Translation Team"
 msgstr "Equipe de tradução para %(lang)s"
 
 #: templates/teams/team_detail.html:55
-#| msgid ""
-#| "There is currently no established team for this language. See <a href="
-#| "\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</"
-#| "a> to get more information about the process of building a new "
-#| "translation team."
 msgid ""
 "There is currently no established team for this language. See <a href="
 "\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
 "to get more information about the process of building a new translation team."
 msgstr ""
-"Se não existe nenhuma equipe para este idioma. Veja <a "
-"href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>o Wiki do "
-"GTP</a> para obter maiores informações sobre o processo de criação de uma "
-"nova equipe de tradução."
+"Se não existe nenhuma equipe para este idioma. Veja <a href=\"https://wiki.";
+"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">o Wiki do GTP</a> para obter "
+"maiores informações sobre o processo de criação de uma nova equipe de "
+"tradução."
 
 #: templates/teams/team_detail.html:70
 msgid "Current activities"
@@ -3483,15 +3477,12 @@ msgid "This team is using the translation workflow"
 msgstr "Esta equipe está usando o fluxo de trabalho de traduções"
 
 #: templates/teams/team_edit.html:35
-#| msgid ""
-#| "This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/";
-#| "Markdown'>Markdown</a> syntax"
 msgid ""
 "This content may use <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/";
 "Markdown'>Markdown</a> syntax"
 msgstr ""
-"Este conteúdo pode usar a sintaxe <a "
-"href='https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown'>Markdown</a>"
+"Este conteúdo pode usar a sintaxe <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Markdown'>Markdown</a>"
 
 #: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
 msgid "GNOME Translation Teams"
@@ -3595,23 +3586,23 @@ msgstr "(Histórico de ações anteriores)"
 msgid "Link to this comment"
 msgstr "Link para esse comentário"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:183
 msgid "This message was sent to the mailing list"
 msgstr "Esta mensagem foi enviada para a lista de discussão"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff com:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:220
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:225
 msgid "No current actions."
 msgstr "Não há ações atuais."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:224
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
 msgid "New Action"
 msgstr "Nova ação"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:228
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:233
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3620,12 +3611,12 @@ msgstr ""
 "Você precisa estar <a href=\"%(login_url)s\">autenticado</a> e ser membro da "
 "equipe %(team_name)s."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:260
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:265
 msgid "Submit"
 msgstr "Enviar"
 
 # Gerenciador de fluxo de trabalho Vertimus.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:272
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "Esta equipe não está usando o fluxo de trabalho de traduções."
 
@@ -3897,6 +3888,9 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Último arquivo no repositório</a> para %(lang)s"
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Último arquivo POT"
 
+#~ msgid "GNOME 3.18 Release Video"
+#~ msgstr "Vídeo de Lançamento do GNOME 3.18"
+
 #~ msgid "GNOME Journal"
 #~ msgstr "Jornal do GNOME"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]