[gnome-online-accounts/gnome-3-18] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 42af7c8c5696c416a361dbb0a88a88909bbc749a
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Sun Jul 17 21:52:39 2016 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  219 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 111 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 91163b4..b5cccbd 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,40 +3,39 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
 # Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2011, 2012.
 # Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>, 2012.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail org>, 2013, 2014.
 # Avelino <adelino avelino academico ifrn edu br>, 2013.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014, 2015.
 # Felipe Braga <fbobraga gmail com>, 2015.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013, 2014, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-24 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 09:51-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-15 14:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-17 18:51-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:838 ../src/daemon/goadaemon.c:1098
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:841 ../src/daemon/goadaemon.c:1067
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "Falha ao localizar um provedor para: %s"
 
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1026
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1009
 msgid "IsLocked property is set for account"
 msgstr "Propriedade IsLocked não foi definida para a conta"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1086
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1055
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "Propriedade ProviderType não foi definida para a conta"
 
@@ -66,10 +65,10 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:994
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:992
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:286
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:391
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1145
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1143
 #, c-format
 msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
 msgstr ""
@@ -87,13 +86,13 @@ msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
 msgstr "Senha inválida para o nome de usuário \"%s\" (%s, %d): "
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:696
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_E-mail"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:740
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:443
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:642
 msgid "_Password"
@@ -104,9 +103,9 @@ msgid "_Custom"
 msgstr "_Personalizado"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:734
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:442
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:641
 msgid "User_name"
@@ -119,8 +118,8 @@ msgstr "_Servidor"
 
 #. --
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:752
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:741
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:748
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:739
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:451
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
@@ -128,35 +127,35 @@ msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:742
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:452
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onectar"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:758
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:765
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:756
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:468
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:668
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Conectando…"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:931
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:966
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1054
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1159
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:836
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:927
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:962
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1050
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1314
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1387
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1157
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:663
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:830
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:475
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:829
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:474
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1034
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:863
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:779
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:994
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:993
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
 #: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
@@ -165,42 +164,42 @@ msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "O diálogo foi fechado"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:678
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:996
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1089
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1342
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:864
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1085
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1412
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:697
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:849
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:848
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:821
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1015
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1014
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "O diálogo foi fechado (%s, %d): "
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:691
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1009
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1102
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1005
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1098
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ignorar"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1014
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1107
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1269
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:883
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1010
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1357
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1431
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1267
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:709
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:866
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:865
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:839
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1034
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1033
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_Tentar novamente"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:876
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Erro ao conectar ao servidor do Microsoft Exchange"
 
@@ -283,7 +282,7 @@ msgstr "Serviço não disponível"
 #. TODO: more specific
 #: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:543
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:566
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:596
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autenticação falhou"
@@ -305,7 +304,7 @@ msgstr "IMAP e SMTP"
 #. Translators: the first parameter is a field name. The second is
 #. * a GOA account identifier.
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:358
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:416
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:412
 #, c-format
 msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
 msgstr ""
@@ -321,8 +320,8 @@ msgstr ""
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:389
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:449
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:388
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:444
 #, c-format
 msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
 msgstr "%s é inválido para o nome de usuário \"%s\" (%s, %d): "
@@ -333,65 +332,65 @@ msgstr "%s é inválido para o nome de usuário \"%s\" (%s, %d): "
 #. *             STARTTLS after connecting
 #. *             SSL on a dedicated port
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:636
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
 msgid "_Encryption"
 msgstr "_Criptografia"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:639
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
 msgid "None"
 msgstr "Nenhuma"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:642
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
 msgid "STARTTLS after connecting"
 msgstr "STARTTLS após conectar"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:645
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
 msgid "SSL on a dedicated port"
 msgstr "SSL em uma porta dedicada"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:701
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nome"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:718
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:714
 msgid "IMAP _Server"
 msgstr "_Servidor IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:734
 msgid "SMTP _Server"
 msgstr "_Servidor SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:753
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1035
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1371
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:749
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1031
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1367
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Avançar"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1019
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1354
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1015
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1350
 msgid "Error connecting to IMAP server"
 msgstr "Erro ao conectar ao servidor de IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1112
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1424
 msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "Erro ao conectar ao servidor de SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1527
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1523
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1527
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1537
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1552
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1560
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
@@ -417,33 +416,33 @@ msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
 msgstr ""
 "Não foi possível localizar a senha para o \"%s\" principal nas credenciais"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:728
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:726
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domínio"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:729
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Domínio corporativo ou nome de domínio"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:965
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:963
 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1125
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Iniciar sessão no domínio"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:966
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:964
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Por favor, digite sua senha abaixo."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:967
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:965
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Lembrar esta senha"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1109
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1107
 #, c-format
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "O domínio não é válido"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1264
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Erro ao conectar ao servidor de identidade corporativo"
 
@@ -457,7 +456,7 @@ msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:711
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:860
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:859
 msgid "Error connecting to Last.fm"
 msgstr "Erro ao conectar ao Last.fm"
 
@@ -465,7 +464,7 @@ msgstr "Erro ao conectar ao Last.fm"
 msgid "Media Server"
 msgstr "Servidor de mídia"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:371
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:370
 msgid ""
 "Personal content can be added to your applications through a media server "
 "account."
@@ -473,11 +472,11 @@ msgstr ""
 "Conteúdo pessoal pode ser adicionado a seus aplicativos através de uma conta "
 "de servidor de mídia."
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:385
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:384
 msgid "Available Media Servers"
 msgstr "Servidores de mídia disponíveis"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:415
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:414
 msgid "No media servers found"
 msgstr "Nenhum servidor de mídia localizado"
 
@@ -511,7 +510,7 @@ msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Erro ao obter identidade: "
 
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1292
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1215
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1213
 #, c-format
 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
 msgstr ""
@@ -523,7 +522,7 @@ msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "As credenciais não contêm access_token"
 
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1493
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1443
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1441
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "Falha ao atualizar o token de acesso (%s, %d): "
@@ -551,7 +550,7 @@ msgstr ""
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr "Faltando cabeçalhos request_token ou request_token_secret na resposta"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1399
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1397
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "As credenciais não contêm access_token ou access_token_secret"
@@ -561,7 +560,7 @@ msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:844
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1027
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "Erro ao conectar ao servidor do ownCloud"
 
@@ -576,52 +575,52 @@ msgstr "Pocket"
 msgid "No username or access_token"
 msgstr "Nenhum nome de usuário ou access_token"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:479
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:107
 msgid "_Mail"
 msgstr "Co_rreio"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:484
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:112
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Cale_ndário"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:489
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:117
 msgid "_Contacts"
 msgstr "C_ontatos"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:494
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:122
 msgid "C_hat"
 msgstr "_Bate-papo"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:499
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:127
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Documentos"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:504
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:132
 msgid "M_usic"
 msgstr "M_úsica"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:509
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:137
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Fotos"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:514
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:142
 msgid "_Files"
 msgstr "_Arquivos"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:519
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:147
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "_Recursos de rede"
 
 # Segui a ideia da opção de "ver mais tarde" do youtube. -- Rafael
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:524
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:152
 msgid "_Read Later"
 msgstr "_Ler mais tarde"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:529
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:157
 msgid "Prin_ters"
 msgstr "Im_pressoras"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:534
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:162
 msgid "_Maps"
 msgstr "_Mapas"
 
@@ -631,7 +630,11 @@ msgstr "_Mapas"
 msgid "Use for"
 msgstr "Usar para"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:802
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:815
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "A conta está desabilitada"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:838
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "ensure_credentials_sync não está implementada no tipo %s"
@@ -763,16 +766,16 @@ msgstr "Credenciais GOA %s para a identidade %s"
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "Falha ao armazenar credenciais no chaveiro: %s"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:571
+#: ../src/goabackend/goautils.c:601
 #, c-format
 msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
 msgstr "Código: %u — Resposta inesperada do servidor"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:587
+#: ../src/goabackend/goautils.c:617
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "A autoridade certificadora assinante não é conhecida."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:591
+#: ../src/goabackend/goautils.c:621
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
@@ -780,23 +783,23 @@ msgstr ""
 "O certificado não corresponde à identidade esperada do site de onde foi "
 "obtido."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:596
+#: ../src/goabackend/goautils.c:626
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "O horário da ativação do certificado ainda está no futuro."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:600
+#: ../src/goabackend/goautils.c:630
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "O certificado expirou."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:604
+#: ../src/goabackend/goautils.c:634
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "O certificado foi revogado."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:608
+#: ../src/goabackend/goautils.c:638
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "O algoritmo do certificado é considerado inseguro."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:612
+#: ../src/goabackend/goautils.c:642
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "Certificado inválido."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]