[gnome-session] Updated Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Updated Friulian translation
- Date: Sat, 23 Jul 2016 15:54:02 +0000 (UTC)
commit 0531fbb72a1ee9f9bc5c25cdb67dbecdab75de76
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sat Jul 23 15:53:55 2016 +0000
Updated Friulian translation
po/fur.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 34941c8..8245a6f 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session 2.20.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-08 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-08 11:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-30 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-23 17:53+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <massimo furlani libero it>\n"
"Language: fur\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
msgid "Custom"
@@ -30,18 +30,18 @@ msgstr "Ti permet di selezionâ une session salvade"
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Cheste session ti fasarâ jentrâ dentri GNOME"
+#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME on Xorg"
+msgstr "GNOME su Xorg"
+
#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME dummy"
msgstr "GNOME dummy"
-#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME on Wayland"
-msgstr "GNOME su Wayland"
-
#: ../data/session-selector.ui.h:1
msgid "Custom Session"
msgstr "Session personalizade"
@@ -66,42 +66,6 @@ msgstr "Cambie Non ae Session"
msgid "_Continue"
msgstr "_Indenant"
-#: ../data/session-properties.ui.h:1
-msgid "Additional startup _programs:"
-msgstr "_Programs di inviament adizionâi:"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "Programs di inviament"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "_Ae jessude visasi automaticamentri lis aplicazions in esecuzion"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "_Remember Currently Running Applications"
-msgstr "_Visiti lis aplicazions cumò in esecuzion"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:5
-msgid "Options"
-msgstr "Opzions di session"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Browse…"
-msgstr "Esplore..."
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "Co_ment:"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Co_mant:"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Non:"
-
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Orpo! Alc al è lât stuart."
@@ -134,7 +98,7 @@ msgstr ""
msgid "_Log Out"
msgstr "_Jes"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:283
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Abilite codiç di debug"
@@ -146,7 +110,7 @@ msgstr "Permet di jessî"
msgid "Show extension warning"
msgstr "Mostre avîs di estension"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1228 ../gnome-session/gsm-manager.c:1874
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1228 ../gnome-session/gsm-manager.c:1881
msgid "Not responding"
msgstr "Nol rispuint"
@@ -177,40 +141,40 @@ msgstr "Refudi le gnove conession client parcè che la session si sta studant\n"
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Impussibil creâ il socket di scolte ICE: %s"
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:281
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "No'l ten cont des directory standard di inviament automatic"
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:281
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTART_DIR"
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: ../gnome-session/main.c:282
msgid "Session to use"
msgstr "Session di doprâ"
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: ../gnome-session/main.c:282
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "NON_SESSION"
-#: ../gnome-session/main.c:282
+#: ../gnome-session/main.c:284
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Nol cjame lis aplicazions specificadis dal utent"
-#: ../gnome-session/main.c:283
+#: ../gnome-session/main.c:285
msgid "Version of this application"
msgstr "Version di cheste aplicazion"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:285
+#: ../gnome-session/main.c:287
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Mostre il dialic \"fail whale\" par fâ un test"
-#: ../gnome-session/main.c:286
+#: ../gnome-session/main.c:288
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Gjave control acelerazion hardware"
-#: ../gnome-session/main.c:318
+#: ../gnome-session/main.c:320
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr "- Ministradôr di session di GNOME"
@@ -309,6 +273,33 @@ msgstr "Impussibil colegasi al ministradôr di session"
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Program clamât cun opzions in conflit"
+#~ msgid "Additional startup _programs:"
+#~ msgstr "_Programs di inviament adizionâi:"
+
+#~ msgid "Startup Programs"
+#~ msgstr "Programs di inviament"
+
+#~ msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+#~ msgstr "_Ae jessude visasi automaticamentri lis aplicazions in esecuzion"
+
+#~ msgid "_Remember Currently Running Applications"
+#~ msgstr "_Visiti lis aplicazions cumò in esecuzion"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opzions di session"
+
+#~ msgid "Browse…"
+#~ msgstr "Esplore..."
+
+#~ msgid "Comm_ent:"
+#~ msgstr "Co_ment:"
+
+#~ msgid "Co_mmand:"
+#~ msgstr "Co_mant:"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Non:"
+
#~ msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
#~ msgstr "Cheste session ti fasarâ jentrâ dentri GNOME, doprant Wayland"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]