[gnome-flashback] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-flashback] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 31 Jul 2016 18:34:38 +0000 (UTC)
commit de50f3f7020932ddc09fddd72b39c4d6c34fef9b
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date: Sun Jul 31 18:34:33 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ad4ad87..c5c9bd9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-flashback master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"flashback&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-31 08:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-31 21:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-31 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#: data/applications/gnome-flashback.desktop.in:4
msgid "GNOME Flashback"
@@ -36,7 +36,8 @@ msgstr "Hálózat (GNOME Flashback)"
msgid "Manage your network connections"
msgstr "Hálózati kapcsolatok kezelése"
-#: data/autostart/gnome-flashback-nm-applet.desktop.in:5
+#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name)
+#: data/autostart/gnome-flashback-nm-applet.desktop.in:6
msgid "nm-device-wireless"
msgstr "nm-device-wireless"
@@ -48,7 +49,8 @@ msgstr "Képernyővédő (GNOME Flashback)"
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Képernyővédő és -zároló program indítása"
-#: data/autostart/gnome-flashback-screensaver.desktop.in:6
+#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name)
+#: data/autostart/gnome-flashback-screensaver.desktop.in:7
msgid "preferences-desktop-screensaver"
msgstr "preferences-desktop-screensaver"
@@ -60,7 +62,8 @@ msgstr "Beállítások"
msgid "Personal preferences"
msgstr "Személyes beállítások"
-#: data/directories/X-GNOME-Flashback-Settings.directory.desktop.in:6
+#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name)
+#: data/directories/X-GNOME-Flashback-Settings.directory.desktop.in:7
msgid "preferences-desktop"
msgstr "preferences-desktop"
@@ -72,7 +75,8 @@ msgstr "Adminisztráció"
msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
msgstr "Rendszerszintű beállítások módosítása (minden felhasználóra kihat)"
-#: data/directories/X-GNOME-Flashback-Settings-System.directory.desktop.in:6
+#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name)
+#: data/directories/X-GNOME-Flashback-Settings-System.directory.desktop.in:7
msgid "preferences-system"
msgstr "preferences-system"
@@ -161,10 +165,14 @@ msgstr ""
"felhasználói tevékenység monitorozásához."
#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:48
+msgid "Input settings"
+msgstr "Bemeneti beállítások"
+
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:53
msgid "Keyboard layouts and input methods"
msgstr "Billentyűzetkiosztások és beviteli módok"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:49
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:54
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used to manage "
"keyboard layouts and input methods."
@@ -172,11 +180,11 @@ msgstr ""
"Ha igazra van állítva, akkor a GNOME Flashback alkalmazás lesz használva a "
"billentyűzetkiosztások és a beviteli módok kezeléséhez."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:54
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:59
msgid "Notification daemon"
msgstr "Értesítésdémon"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:55
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:60
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used to manage "
"notifications."
@@ -184,21 +192,21 @@ msgstr ""
"Ha igazra van állítva, akkor a GNOME Flashback alkalmazás lesz használva az "
"értesítések kezelésére."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:60
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:65
msgid "Authentication agent for polkit"
msgstr "PolicyKit hitelesítési ügynök"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:61
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:66
msgid ""
"This is the same authentication agent that was provided by PolicyKit-gnome."
msgstr ""
"Ugyanaz a hitelesítési ügynök, mint amit a PolicyKit-gnome biztosított."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:66
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:71
msgid "Power applet"
msgstr "Energia kisalkalmazás"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:67
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:72
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used to show a "
"power applet."
@@ -206,11 +214,11 @@ msgstr ""
"Ha igazra van állítva, akkor a GNOME Flashback alkalmazás lesz használva egy "
"energia kisalkalmazás megjelenítéséhez."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:72
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:77
msgid "Screencasts"
msgstr "Képernyővideók"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:73
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:78
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used to record the "
"screen."
@@ -218,11 +226,11 @@ msgstr ""
"Ha igazra van állítva, akkor a GNOME Flashback alkalmazás lesz használva a "
"képernyővideók rögzítéséhez."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:78
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:83
msgid "Screensaver"
msgstr "Képernyővédő"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:79
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:84
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used as a "
"screensaver."
@@ -230,11 +238,11 @@ msgstr ""
"Ha igazra van állítva, akkor a GNOME Flashback alkalmazás lesz használva "
"képernyővédőként."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:84
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:89
msgid "Screenshots"
msgstr "Képernyőképek"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:85
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:90
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used to take "
"screenshots."
@@ -242,22 +250,22 @@ msgstr ""
"Ha igazra van állítva, akkor a GNOME Flashback alkalmazás lesz használva a "
"képernyőképek készítése."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:90
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:95
msgid "Shell"
msgstr "Parancsértelmező"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:91
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:96
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used as a shell."
msgstr ""
"Ha igazra van állítva, akkor a GNOME Flashback alkalmazás lesz használva "
"parancsértelmezőként."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:96
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:101
msgid "Sound applet"
msgstr "Hang kisalkalmazás"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:97
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:102
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used to show a "
"sound applet. This is the same sound applet that used to be a part of GNOME "
@@ -267,11 +275,11 @@ msgstr ""
"hang kisalkalmazás megjelenítéséhez. Ez ugyanaz a hang kisalkalmazás, amely "
"a GNOME vezérlőpult része volt."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:102
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:107
msgid "Status Notifier Watcher"
msgstr "Állapotértesítés-figyelő"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:103
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:108
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will be used as Status "
"Notifier Watcher."
@@ -279,11 +287,11 @@ msgstr ""
"Ha igazra van állítva, akkor a GNOME Flashback alkalmazás lesz használva "
"állapotértesítés-figyelőkként."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:108
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:113
msgid "Workarounds"
msgstr "Kerülő megoldások"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:109
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:114
msgid ""
"If set to true, then GNOME Flashback application will use workarounds to fix "
"bugs."
@@ -291,11 +299,11 @@ msgstr ""
"Ha igazra van állítva, akkor a GNOME Flashback alkalmazás kerülő "
"megoldásokat fog használni a hibák kijavításához."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:121
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:126
msgid "Fade the background on change"
msgstr "A háttér elhalványítása változtatáskor"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:122
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:127
msgid ""
"If set to true, then fade effect will be used to change the desktop "
"background."
@@ -303,31 +311,31 @@ msgstr ""
"Ha igazra van állítva, akkor elhalványítás hatás lesz használva az asztal "
"hátterének változtatásához."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:131
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:136
msgid "The background color for the status icon."
msgstr "Az állapotikon háttérszíne."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:132
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:137
msgid ""
"This contains the background color for the status icon that is shown in the "
"system tray."
msgstr "A rendszertálcán megjelenő állapotikon háttérszíne."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:137
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:142
msgid "The foreground color for the status icon."
msgstr "Az állapotikon előtérszíne."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:138
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:143
msgid ""
"This contains the foreground color for the status icon that is shown in the "
"system tray."
msgstr "A rendszertálcán megjelenő állapotikon előtérszíne."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:147
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:152
msgid "Fix missing app menu button"
msgstr "Hiányzó alkalmazásmenü gomb javítása"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:148
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:153
msgid ""
"If set to true, then gnome-flashback will force Gtk/ShellShowsAppMenu to "
"FALSE. Disable if you want to use gnome-settings-daemon overrides in "
@@ -338,11 +346,11 @@ msgstr ""
"felülbírálásokat szeretné használni az xsettings bővítményben a „Gtk/"
"ShellShowsAppMenu” tulajdonságnál."
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:153
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:158
msgid "Fix wrong button layout"
msgstr "Rossz gombelrendezés javítása"
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:154
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:159
msgid ""
"If set to non-empty string, then gnome-flashback will force Gtk/"
"DecorationLayout to value set by this setting. Set to empty string if you "
@@ -729,28 +737,28 @@ msgstr ""
msgid "Lock Screen"
msgstr "Képernyő zárolása"
-#: gnome-flashback/libinput-sources/gf-input-sources.c:358
+#: gnome-flashback/libinput-sources/gf-input-sources.c:362
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Billentyűzetkiosztás megjelenítése"
-#: gnome-flashback/libinput-sources/gf-input-sources.c:421
+#: gnome-flashback/libinput-sources/gf-input-sources.c:425
msgid "Keyboard"
msgstr "Billentyűzet"
-#: gnome-flashback/libnotifications/gf-bubble.c:588
-#: gnome-flashback/libnotifications/gf-bubble.c:592
+#: gnome-flashback/libnotifications/gf-bubble.c:596
+#: gnome-flashback/libnotifications/gf-bubble.c:600
#: gnome-flashback/libnotifications/nd-notification-box.c:325
#: gnome-flashback/libnotifications/nd-notification-box.c:327
msgid "Closes the notification."
msgstr "Bezárja az értesítést."
-#: gnome-flashback/libnotifications/gf-bubble.c:612
-#: gnome-flashback/libnotifications/gf-bubble.c:643
+#: gnome-flashback/libnotifications/gf-bubble.c:620
+#: gnome-flashback/libnotifications/gf-bubble.c:651
#: gnome-flashback/libnotifications/nd-notification-box.c:343
msgid "Notification summary text."
msgstr "Értesítés összefoglaló szövege."
-#: gnome-flashback/libnotifications/gf-bubble.c:662
+#: gnome-flashback/libnotifications/gf-bubble.c:670
msgid "Notification"
msgstr "Értesítés"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]