[gnome-settings-daemon/gnome-3-18] Updated Occitan translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon/gnome-3-18] Updated Occitan translation
- Date: Sat, 4 Jun 2016 11:47:20 +0000 (UTC)
commit d5c96817cbd957ae818606244d3df5a580bf43a6
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date: Sat Jun 4 11:47:14 2016 +0000
Updated Occitan translation
po/oc.po | 541 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 271 insertions(+), 270 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 595b99b..a51a303 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-18 04:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-17 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oci\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Distància abans qu'un lisar siá iniciat."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
msgstr ""
-"Indica se l'orientacion de la tableta es verrolhada o se la rotacion es "
+"Indica se l'orientacion de la tauleta es verrolhada o se la rotacion es "
"automatica."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "Estilet Wacom en mòde absolut"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode."
-msgstr "Activatz aquesta opcion per metre la tableta en mòde absolut."
+msgstr "Activatz aquesta opcion per metre la tauleta en mòde absolut."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Wacom tablet area"
-msgstr "Zòna de la tableta Wacom"
+msgstr "Zòna de la tauleta Wacom"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
@@ -157,19 +157,19 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Wacom tablet aspect ratio"
-msgstr "Proporcions de la tableta Wacom"
+msgstr "Proporcions de la tauleta Wacom"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of "
"the output."
msgstr ""
-"Activatz aquesta opcion per tal de limitar la susfàcia de la tableta Wacom "
+"Activatz aquesta opcion per tal de limitar la susfàcia de la tauleta Wacom "
"per correspondre a las proporcions de l'afichatge."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Wacom tablet rotation"
-msgstr "Rotacion de la tableta Wacom"
+msgstr "Rotacion de la tauleta Wacom"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Foncionalitats tactilas Wacom"
msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
msgstr ""
"Activar aquesta opcion per desplaçar lo cursor quand l'utilizaire tòca la "
-"tableta."
+"tauleta."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Wacom stylus pressure curve"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:53
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Activa lo còde de desbugatge"
+msgstr "Activa lo còdi de desbugatge"
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
msgid "Replace existing daemon"
@@ -973,56 +973,55 @@ msgstr "Factici"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Empeuton factici"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:587
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:574
+msgid "Disk space"
+msgstr "Espaci de disc"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:586
+msgid "Examine"
+msgstr "Examinar"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:597
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Voidar l'escobilhièr"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:605
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:636
#, c-format
-#| msgid "Low Disk Space on \"%s\""
msgid "Low Disk Space on “%s”"
msgstr "Espaci de disc feble sus « %s »"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:589
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:638
#, c-format
msgid ""
"The volume “%s” has only %s disk space remaining. You may free up some "
"space by emptying the trash."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:593
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:642
#, c-format
msgid "The volume “%s” has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:598
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:647
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Espaci de disc feble"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:600
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:649
#, c-format
msgid ""
"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space "
"by emptying the trash."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:603
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:652
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr ""
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:618
-msgid "Disk space"
-msgstr "Espaci de disc"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:625
-msgid "Examine"
-msgstr "Examinar"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:633
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Voidar l'escobilhièr"
-
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:640
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
-
#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Housekeeping"
msgstr ""
@@ -1041,42 +1040,42 @@ msgstr "Clavièr"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "Empeuton del clavièr"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2095
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2111
msgid "Bluetooth disabled"
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2098
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2114
msgid "Bluetooth enabled"
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2102
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2118
msgid "Airplane mode enabled"
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2105
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2121
msgid "Airplane mode disabled"
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2133
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2149
msgid "Hardware Airplane Mode"
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2193
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2209
msgid "Screencast from %d %t.webm"
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:84
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:82
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:115
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:113
#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155
msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot
-#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:304
+#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:306
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr ""
@@ -1105,7 +1104,7 @@ msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u entrada"
msgstr[1] "%u entradas"
-#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2740
+#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons sistèma"
@@ -1151,86 +1150,89 @@ msgstr ""
msgid "Lock Screen"
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:80
-msgid "Rewind"
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:67
+msgid "Help"
msgstr ""
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:81
-msgid "Forward"
+msgid "Rewind"
msgstr ""
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:82
-msgid "Repeat"
+msgid "Forward"
msgstr ""
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:83
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:84
msgid "Random Play"
msgstr ""
#. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.)
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:84
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:86
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:85
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:87
msgid "Video Out"
msgstr ""
#. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets)
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:88
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:89
msgid "Rotate Screen"
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:89
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:90
msgid "Orientation Lock"
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:98
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99
msgid "Power Off"
msgstr ""
#. the kernel / Xorg names really are like this...
#. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102
msgid "Sleep"
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:103
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendre"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:103
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:104
msgid "Hibernate"
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:104
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105
msgid "Brightness Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106
msgid "Brightness Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107
msgid "Keyboard Brightness Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108
msgid "Keyboard Brightness Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109
msgid "Keyboard Brightness Toggle"
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110
msgid "Battery Status"
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111
-#| msgid "Toggle screen reader"
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112
msgid "Toggle Airplane Mode"
msgstr ""
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113
msgid "Toggle Bluetooth"
msgstr ""
@@ -1289,188 +1291,188 @@ msgstr[0] "minuta"
msgstr[1] "minuta"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:909 ../plugins/power/gsd-power-manager.c:680
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:777
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:909 ../plugins/power/gsd-power-manager.c:681
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:778
msgid "Battery is critically low"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:318
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:319
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Power"
msgstr "Alimentacion"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:350
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:351
msgid "UPS Discharging"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:355
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:356
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr ""
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:358
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:359
msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:433
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:434
msgid "Battery low"
msgstr "Batariá febla"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:436
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:437
msgid "Laptop battery low"
msgstr "La batariá del portable es febla"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:443
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:444
#, c-format
msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:448
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:449
msgid "UPS low"
msgstr "L'ondulador es feble"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:454
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:455
#, c-format
msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:459
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:593
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:460
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:594
msgid "Mouse battery low"
msgstr "La batariá de la mirga es febla"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:462
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:463
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "La poténcia de la mirga sens fial es febla (%.0f %%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:466
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:601
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:467
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:602
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "La batariá del clavièr es febla"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:469
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:470
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "La poténcia del clavièr sens fial es febla (%.0f %%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:473
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:610
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:474
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:611
msgid "PDA battery low"
msgstr "La batariá de l'assistent personal es febla"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:476
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:477
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "La poténcia de l'assistent personal es febla (%.0f %%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:480
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:620
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:629
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:481
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:621
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:630
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "La batariá del telefonet es febla"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:483
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:484
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "La poténcia del telefonet es febla (%.0f %%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:487
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:488
msgid "Media player battery low"
msgstr "La batariá del lector multimèdia es febla"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:490
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:491
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "La poténcia del lector multimèdia es febla (%.0f %%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:494
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:638
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:495
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:639
msgid "Tablet battery low"
-msgstr "La batariá de la tableta es febla"
+msgstr "La batariá de la tauleta es febla"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:497
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:498
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "La poténcia de la tableta es febla (%.0f %%)"
+msgstr "La poténcia de la tauleta es febla (%.0f %%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:501
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:647
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:502
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:648
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "La batariá de l'ordenador es febla"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:504
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:505
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "La poténcia de l'ordenador es febla (%.0f %%)"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:525
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:526
msgid "Battery is low"
msgstr "Lo nivèl de la batariá es feble"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:557
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:558
msgid "Battery critically low"
msgstr "Nivèl de batariá fòrça bas"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:560
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:707
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:561
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:708
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Lo nivèl de la batariá del portable es fòrça feble"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:569
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:570
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
"L'ordenador se va metre en ivernacion dins pauc de temps s'es pas brancat."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:573
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:574
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "L'ordenador se va atudar dins pauc de temps s'es pas brancat."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:581
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:732
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:582
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:733
msgid "UPS critically low"
msgstr "Lo nivèl de l'ondulador es critic"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:587
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:588
#, c-format
msgid ""
"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
@@ -1478,7 +1480,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:596
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:597
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1486,7 +1488,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:604
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:605
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1494,7 +1496,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:613
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:614
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -1502,7 +1504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:623
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1510,7 +1512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:632
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:633
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1518,7 +1520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:641
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:642
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -1526,7 +1528,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:650
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:651
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -1534,7 +1536,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:715
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:716
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
@@ -1542,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"La batariá es en dejós de son nivèl critic ; l'ordenador va <b>ivernar</b>."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:720
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:721
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
@@ -1550,54 +1552,54 @@ msgstr ""
"La batariá es en dejós de son nivèl critic ; l'ordenador se va <b>atudar</b>."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:740
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:741
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:745
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:746
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1250
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1253
msgid "Lid has been opened"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1288
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1291
msgid "Lid has been closed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1849
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1850
msgid "On battery power"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1854
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1855
msgid "On AC power"
msgstr ""
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2036
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2037
msgid "Automatic logout"
msgstr ""
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2036
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2037
msgid "You will soon log out because of inactivity."
msgstr ""
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2041
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2042
msgid "Automatic suspend"
msgstr ""
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2041
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2046
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2042
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2047
msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
msgstr ""
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2046
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2047
msgid "Automatic hibernation"
msgstr ""
@@ -1645,215 +1647,214 @@ msgstr "Pas cap de pilòt per aquesta imprimenta."
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:274
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:716
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:806
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:849
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:752
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:842
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:885
msgid "Printers"
msgstr "Imprimentas"
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:380
-msgid "Toner low"
-msgstr "Nivèl de toner feble"
-
-#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:382
-msgid "Toner empty"
-msgstr "Toner void"
-
-#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in
system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:384
-msgid "Not connected?"
-msgstr ""
-
-#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:386
-msgid "Cover open"
-msgstr "Capòt dobèrt"
-
-#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:388
-msgid "Printer configuration error"
-msgstr "Error de configuracion de l'imprimenta"
-
-#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:390
-msgid "Door open"
-msgstr "Pòrta dobèrta"
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:392
-msgid "Marker supply low"
-msgstr ""
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:394
-msgid "Out of a marker supply"
-msgstr ""
-
-#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:396
-msgid "Paper low"
-msgstr "Pas gaire de papièr"
-
-#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:398
-msgid "Out of paper"
-msgstr "Pas pus de papièr"
-
-#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:400
-msgid "Printer off-line"
-msgstr "Imprimenta desconnectada"
-
-#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#. Translators: This is a title of an error notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:792
-msgid "Printer error"
-msgstr "Error d'impression"
-
-#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:350
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Lo toner de l'imprimenta « %s » es gaireben void."
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:408
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:354
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Lo toner de l'imprimenta « %s » es void."
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in
system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:358
#, c-format
-#| msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Benlèu que l'imprimenta « %s » es pas connectada."
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:412
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:362
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Lo capòt de l'imprimenta « %s » es dobèrt."
#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:414
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366
#, c-format
msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
msgstr "Manca un filtre d'impression per l'imprimenta « %s »."
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:417
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "La pòrta de l'imprimenta « %s » es dobèrta."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:419
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:375
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
msgstr ""
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:421
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:379
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
msgstr ""
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:423
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:383
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "I a gaireben pas pus de papièr dins l'imprimenta « %s »."
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:425
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:387
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "L'imprimenta « %s » a pas pus de papièr."
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:427
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:391
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "L'imprimenta « %s » es desconnectada."
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:429
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "I a un problèma amb l'imprimenta « %s »."
+#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:443
+msgid "Toner low"
+msgstr "Nivèl de toner feble"
+
+#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:445
+msgid "Toner empty"
+msgstr "Toner void"
+
+#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in
system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:447
+msgid "Not connected?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:449
+msgid "Cover open"
+msgstr "Capòt dobèrt"
+
+#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:451
+msgid "Printer configuration error"
+msgstr "Error de configuracion de l'imprimenta"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:453
+msgid "Door open"
+msgstr "Pòrta dobèrta"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:455
+msgid "Marker supply low"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr ""
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:459
+msgid "Paper low"
+msgstr "Pas gaire de papièr"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:461
+msgid "Out of paper"
+msgstr "Pas pus de papièr"
+
+#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:463
+msgid "Printer off-line"
+msgstr "Imprimenta desconnectada"
+
+#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
+#. Translators: This is a title of an error notification for a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:465
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:828
+msgid "Printer error"
+msgstr "Error d'impression"
+
#. Translators: New printer has been added
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:477
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:513
msgid "Printer added"
msgstr "L'imprimenta es estada aponduda"
#. Translators: A print job has been stopped
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:532
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:530
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:568
msgctxt "print job state"
msgid "Printing stopped"
msgstr ""
#. Translators: "print-job xy" on a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:496
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:502
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:508
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:514
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:526
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:534
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:542
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:532
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:544
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:550
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:558
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:571
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:562
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:570
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:578
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:586
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:594
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:607
#, c-format
msgctxt "print job"
msgid "\"%s\" on %s"
msgstr ""
#. Translators: A print job has been canceled
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:540
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:536
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:576
msgctxt "print job state"
msgid "Printing canceled"
msgstr ""
#. Translators: A print job has been aborted
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:506
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:548
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:542
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:584
msgctxt "print job state"
msgid "Printing aborted"
msgstr ""
#. Translators: A print job has been completed
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:512
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:556
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:548
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:592
msgctxt "print job state"
msgid "Printing completed"
msgstr ""
#. Translators: A job is printing
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:524
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:569
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:560
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:605
msgctxt "print job state"
msgid "Printing"
msgstr "Impression"
#. Translators: This is a title of a report notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:786
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:822
msgid "Printer report"
msgstr ""
#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:789
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:825
msgid "Printer warning"
msgstr ""
#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:799
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:835
#, c-format
msgid "Printer '%s': '%s'."
msgstr "Imprimenta '%s': '%s'."
@@ -1925,13 +1926,13 @@ msgid "Show On-Screen Help"
msgstr ""
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:154
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1096
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1098
msgctxt "Action type"
msgid "Show On-Screen Help"
msgstr "Aficha l'ajuda a l'ecran"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:157
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1099
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1101
msgctxt "Action type"
msgid "Switch Monitor"
msgstr "Càmbia d'ecran"
@@ -1943,7 +1944,7 @@ msgstr "Pas cap"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:487
msgid "Done"
-msgstr "Fach"
+msgstr "Fait"
#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1028
@@ -1958,12 +1959,12 @@ msgstr ""
#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
msgid "Right Ring"
-msgstr "Ring drech"
+msgstr "Ring dreit"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1070
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
-msgstr "Mòde Ring drech numèro %d"
+msgstr "Mòde Ring dreit numèro %d"
#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1112
@@ -1978,12 +1979,12 @@ msgstr "Mòde Touchstrip esquèrre numèro %d"
#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1143
msgid "Right Touchstrip"
-msgstr "Touchstrip drech"
+msgstr "Touchstrip dreit"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1154
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
-msgstr "Mòde Touchstrip drech numèro %d"
+msgstr "Mòde Touchstrip dreit numèro %d"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1180
#, c-format
@@ -1993,7 +1994,7 @@ msgstr "Commutator del mòde Touchring esquèrre"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1182
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
-msgstr "Commutator del mòde Touchring drech"
+msgstr "Commutator del mòde Touchring dreit"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
#, c-format
@@ -2003,29 +2004,29 @@ msgstr "Commutator del mòde Touchstrip esquèrre"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1187
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
-msgstr "Commutator del mòde Touchstrip drech"
+msgstr "Commutator del mòde Touchstrip dreit"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1192
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "Commutator de mòde numèro %d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1300
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1238
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "Boton d'esquèrra numèro %d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1303
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1241
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
-msgstr "Boton de drecha numèro %d"
+msgstr "Boton de dreita numèro %d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1306
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1244
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "Boton superior numèro %d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1309
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1247
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "Boton inferior numèro %d"
@@ -2047,37 +2048,37 @@ msgstr ""
msgid "Wacom Settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1073
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1093
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1104
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1075
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1095
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1106
msgctxt "Action type"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1078
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1080
#, c-format
msgctxt "Action type"
msgid "Send Keystroke %s"
msgstr "Simula la quichada sus la tòca %s"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1137
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1139
#, c-format
msgid "Mode %d: %s"
msgstr "Mòde %d : %s"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1347
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1349
msgid "(press any key to exit)"
msgstr ""
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1356
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1358
msgid "Push a button to configure"
msgstr ""
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1356
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1358
msgid "(Esc to cancel)"
msgstr "(Esc per anullar)"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1983
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1985
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -2087,7 +2088,7 @@ msgstr "Editar"
#.
#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:5
msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
-msgstr "Modifica los lums alucat d'una tableta Wacom"
+msgstr "Modifica los lums alucat d'una tauleta Wacom"
#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6
msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
@@ -2189,7 +2190,7 @@ msgstr "Gestion dels paramètres X"
#~ "button click."
#~ msgstr ""
#~ "Activa la simulacion del boton central de la mirga amb un clic simultanèu "
-#~ "suls botons de drecha e esquèrra."
+#~ "suls botons de dreita e esquèrra."
#~ msgid "Device hotplug custom command"
#~ msgstr "Comanda personalizada per las connexions a caud de periferics"
@@ -2204,7 +2205,7 @@ msgstr "Gestion dels paramètres X"
#~ "carga per gnome-settings-daemon."
#~ msgid "Wacom tablet PC feature"
-#~ msgstr "Foncionalitat de la tableta PC Wacom"
+#~ msgstr "Foncionalitat de la tauleta PC Wacom"
#~ msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
#~ msgstr ""
@@ -2218,8 +2219,8 @@ msgstr "Gestion dels paramètres X"
#~ "EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format "
#~ "[vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
#~ msgstr ""
-#~ "Informacion EDID de l'ecran de far correspondre a la tableta grafica. Deu "
-#~ "èsser al format [constructor, produch, seria]. [\"\",\"\",\"\"] desactiva "
+#~ "Informacion EDID de l'ecran de far correspondre a la tauleta grafica. Deu "
+#~ "èsser al format [constructor, produit, seria]. [\"\",\"\",\"\"] desactiva "
#~ "la correspondéncia."
#~ msgid "Launch terminal"
@@ -2277,7 +2278,7 @@ msgstr "Gestion dels paramètres X"
#~ msgstr ""
#~ "Indica se cal utilizar de notificacions basadas sul temps. A defaut, la "
#~ "variacion en percentatge serà utilizada. Aquò pòt permetre de corregir lo "
-#~ "foncionament d'unes BIOS ACPI defectuoses."
+#~ "foncionament d'unas BIOS ACPI defectuoses."
#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
#~ msgstr ""
@@ -2330,14 +2331,14 @@ msgstr "Gestion dels paramètres X"
#~ "installat se es disponible."
#~ msgid "Firmware files that should not be searched for"
-#~ msgstr "Fichièrs de microprogramas que la recèrca n'es interdicha"
+#~ msgstr "Fichièrs de microprogramas que la recèrca n'es interdita"
#~ msgid ""
#~ "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. "
#~ "These can include '*' and '?' characters."
#~ msgstr ""
-#~ "Fichièrs de microprogramas que la recèrca n'es interdicha, separats per "
-#~ "de virgulas. Los caractèrs « * » e « ? » son autorizats tanben."
+#~ "Fichièrs de microprogramas que la recèrca n'es interdita, separats per de "
+#~ "virgulas. Los caractèrs « * » e « ? » son autorizats tanben."
#~ msgid "Devices that should be ignored"
#~ msgstr "Periferics que devon èsser ignorats"
@@ -2369,7 +2370,7 @@ msgstr "Gestion dels paramètres X"
#~ msgstr "Cursor"
#~ msgid "Show/hide cursor on tablet devices"
-#~ msgstr "Aficha/amaga lo cursor dels periferics de la tableta"
+#~ msgstr "Aficha/amaga lo cursor dels periferics de la tauleta"
#~ msgid "Examine…"
#~ msgstr "Examinar…"
@@ -2405,7 +2406,7 @@ msgstr "Gestion dels paramètres X"
#~ msgid "A software update is available."
#~ msgid_plural "Software updates are available."
-#~ msgstr[0] "Una mese a jorn logiciala es disponibla."
+#~ msgstr[0] "Una mesa a jorn logiciala es disponibla."
#~ msgstr[1] "De mesas a jorn logicialas son disponiblas."
#~ msgid "Updates"
@@ -2470,8 +2471,8 @@ msgstr "Gestion dels paramètres X"
#~ msgid "Tablet"
#~ msgid_plural "Tablets"
-#~ msgstr[0] "Tableta"
-#~ msgstr[1] "Tabletas"
+#~ msgstr[0] "Tauleta"
+#~ msgstr[1] "Tauletas"
#~ msgid "Media player"
#~ msgid_plural "Media players"
@@ -2504,7 +2505,7 @@ msgstr "Gestion dels paramètres X"
#~ msgid "Design charge:"
#~ msgstr "Carga teorica :"
-#~ msgid "Charge rate:"
+#~ msgid "Carga rate:"
#~ msgstr "Taus de carga :"
#~ msgid "Current charge:"
@@ -2522,7 +2523,7 @@ msgstr "Gestion dels paramètres X"
#~ msgstr[1] "Adaptadors sector"
#~ msgid "Laptop battery"
-#~ msgid_plural "Laptop batteries"
+#~ msgid_plural "Laptop batariás"
#~ msgstr[0] "Batariá de l'ordenador"
#~ msgstr[1] "Batariás de l'ordenador"
@@ -2540,7 +2541,7 @@ msgstr "Gestion dels paramètres X"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "Corrècte"
-#~ msgid "Charge time:"
+#~ msgid "Carga time:"
#~ msgstr "Durada de carga :"
#~ msgid "Model:"
@@ -2555,11 +2556,11 @@ msgstr "Gestion dels paramètres X"
#~ msgid "Excellent"
#~ msgstr "Excellent"
-#~ msgid "Discharge time:"
+#~ msgid "Discarga time:"
#~ msgstr "Durada de descarga :"
#~ msgid "Product:"
-#~ msgstr "Produch :"
+#~ msgstr "Produit :"
#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "Estat :"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]