[gnome-system-monitor] Updated Scottish Gaelic translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Scottish Gaelic translation
- Date: Sat, 11 Jun 2016 07:49:57 +0000 (UTC)
commit 8d6df8e2480a01fb635ae20e0ba9531bf912548d
Author: GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin gnome org>
Date: Sat Jun 11 07:49:50 2016 +0000
Updated Scottish Gaelic translation
po/gd.po | 16 ++++++----------
1 files changed, 6 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index ff5bac5..911f4c5 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2011.
# Windows User <fios foramnagaidhlig net>, 2013.
-# GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>, 2014, 2015.
+# GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
"=system-monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 10:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 17:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-05 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 08:49+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
"Language: gd\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"Saothair;Saothraichean;Manaidsear;"
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:318
+#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:317
msgid "GNOME System Monitor"
msgstr "Monatair an t-siostaim GNOME"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
"The resource graphs feature shows you a quick overview of what is going on "
"with your computer displaying recent network, memory and processor usage."
msgstr ""
-"Seallaidh feart grafaichean nan goireasan dhut foir-shealladh luath dhe na "
+"Seallaidh gleus grafaichean nan goireasan dhut foir-shealladh luath dhe na "
"tha a' tachairt air a' choimpiutair agad, a' sealltainn na chaidh a "
"chleachdadh dhen lìonra, cuimhne is pròiseasar o chionn ghoirid."
@@ -163,8 +163,6 @@ msgid "File Systems"
msgstr "Siostaman fhaidhlichean"
#: ../data/lsof.ui.h:1
-#| msgctxt "Window title for 'Search for Open Files' dialog"
-#| msgid "Search for Open Files"
msgctxt "Window title for Search for Open Files dialog"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Lorg faidhlichean fosgailte"
@@ -178,8 +176,6 @@ msgid "Case insensitive"
msgstr "Gun aire do litrichean mòra 's beaga"
#: ../data/menus.ui.h:1
-#| msgctxt "Window title for 'Search for Open Files' dialog"
-#| msgid "Search for Open Files"
msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Lorg faidhlichean fosgailte"
@@ -353,7 +349,7 @@ msgstr ""
"<small><i><b>An aire:</b> Tha an nice value aig pròiseas a' suidheachadh a' "
"phrìomhachais aige. Bheir luach nas lugha prìomhachas nas àirde.</i></small>"
-#: ../src/application.cpp:304
+#: ../src/application.cpp:303
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Monatair phròiseasan is shiostaman simplidh"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]