[gnome-boxes/gnome-3-20] Updated Indonesian translation



commit de66f38dfd68ab9a6a6f356c416d35d3cd7d65f3
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Sun Jun 19 09:44:11 2016 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  374 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 237 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8960d57..b8a69e0 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,11 +7,11 @@
 # Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
+"Project-Id-Version: gnome-boxes gnome-3-20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-03 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-04 03:56+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-09 17:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 16:43+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -19,9 +19,17 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Boxes"
+msgstr "GNOME Boxes"
+
+#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Simple remote and virtual machines"
+msgstr "Mesin virtual dan jarak jauh yang sederhana"
+
+#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike "
 "some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards "
@@ -36,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "Sebagai gantinya Boxes akan berfokus pada membuat berbagai hal langsung "
 "bekerja dengan sangat sedikit masukan dari pengguna."
 
-#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
 "out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
@@ -50,8 +58,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:126 ../src/app-window.vala:222
-#: ../src/app-window.vala:224 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
+#: ../src/app-window.vala:129 ../src/app-window.vala:244
+#: ../src/app-window.vala:246 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
 msgid "Boxes"
 msgstr "Boxes"
 
@@ -119,15 +127,18 @@ msgstr "_Sandi"
 msgid "Sign In"
 msgstr "Masuk"
 
-#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:1
+#. Translators: this is a switch to show all boxes in main view.
+#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:2
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
-#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:2
+#. Translators: this is a switch to show only local boxes in main view.
+#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:4
 msgid "Local"
 msgstr "Lokal"
 
-#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:3
+#. Translators: this is a switch to show only remote boxes in main view.
+#: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:6
 msgid "Remote"
 msgstr "Jauh"
 
@@ -135,8 +146,8 @@ msgstr "Jauh"
 msgid "_New"
 msgstr "_Baru"
 
-#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:2
-#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:7
+#: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/display-toolbar.ui.h:1
+#: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:7
 msgid "Back"
 msgstr "Kembali"
 
@@ -156,6 +167,18 @@ msgstr "Tilikan kisi"
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
+#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:2
+msgid "Actions"
+msgstr "Aksi"
+
+#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:3 ../src/app.vala:124
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Pintasan papan tik"
+
+#: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:4 ../src/display-toolbar.vala:54
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Layar penuh"
+
 #: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
 msgid "State of the art virtualization"
 msgstr "Virtualisasi tingkat tertinggi"
@@ -168,6 +191,71 @@ msgstr "Box boleh virtual atau mesin jarak jauh."
 msgid "Just hit the <b>New</b> button to create your first one."
 msgstr "Cukup tekan tombol <b>Baru</b> untuk membuat yang pertama."
 
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Ikhtisar"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new box"
+msgstr "Buat box baru"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Pintasan papan tik"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close Window/Quit Boxes"
+msgstr "Tutup Jendela/Keluar Boxes"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Box Creation and Properties"
+msgstr "Properti dan Pembuatan Box"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to the next page"
+msgstr "Bertukar ke halaman selanjutnya"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to the previous page"
+msgstr "Bertukar ke halaman sebelumnya"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Box Display"
+msgstr "Tampilan Box"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Grab/Ungrab keyboard"
+msgstr "Tangkap/lepas papan tik"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Back to overview"
+msgstr "Kembali ke ikhtisar"
+
+#: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen"
+msgstr "Layar penuh/kembali normal dari layar penuh"
+
 #: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
 msgid "Troubleshooting Log"
 msgstr "Log penelusuran masalah"
@@ -222,7 +310,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Ubah Nama"
 
 #. Delete
-#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:63
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:68
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
@@ -238,23 +326,24 @@ msgstr ""
 "Pilih pemasangan kilat untuk prakonfigurasi otomatis box dengan pengaturan "
 "optimal."
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:2
+#. Translators:
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3
 msgid "Express Install"
 msgstr "Pemasangan Kilat"
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:278
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:282
 msgid "Username"
 msgstr "Nama Pengguna"
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:279
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:5 ../src/unattended-installer.vala:283
 msgid "Password"
 msgstr "Sandi"
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:5
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:6
 msgid "_Add Password"
 msgstr "T_ambah Sandi"
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:6
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:7
 msgid "Product Key"
 msgstr "Kunci Produk"
 
@@ -351,114 +440,114 @@ msgid "Box actions"
 msgstr "Tindakan Box"
 
 #. Open in new Window
-#: ../src/actions-popover.vala:38
+#: ../src/actions-popover.vala:40
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Buka di Jendela Baru"
 
 #. Favorite
-#: ../src/actions-popover.vala:42
+#: ../src/actions-popover.vala:47
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Buang dari Favorit"
 
-#: ../src/actions-popover.vala:44
+#: ../src/actions-popover.vala:49
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Tambah ke Favorit"
 
-#: ../src/actions-popover.vala:51
+#: ../src/actions-popover.vala:56
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Paksa Mati"
 
 #. Pause
-#: ../src/actions-popover.vala:57
+#: ../src/actions-popover.vala:62
 msgid "Pause"
 msgstr "Jeda"
 
 #. Properties (in separate section)
-#: ../src/actions-popover.vala:72
+#: ../src/actions-popover.vala:77
 msgid "Properties"
 msgstr "Properti"
 
-#: ../src/actions-popover.vala:96 ../src/selectionbar.vala:60
+#: ../src/actions-popover.vala:101 ../src/selectionbar.vala:60
 #, c-format
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "Mengistirahatkan '%s' gagal"
 
-#: ../src/app.vala:101
+#: ../src/app.vala:103
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015.\n"
 "Zamani Karmana <zamani karmana gmail com>, 2015.\n"
 "Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012."
 
-#: ../src/app.vala:102
+#: ../src/app.vala:104
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Sebuah aplikasi GNOME 3 sederhana untuk mengakses sistem jarak jauh atau "
 "virtual"
 
-#: ../src/app.vala:121
+#: ../src/app.vala:123
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: ../src/app.vala:122
+#: ../src/app.vala:125
 msgid "About"
 msgstr "Tentang"
 
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:126
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: ../src/app.vala:181 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:178 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Tampilkan nomor versi"
 
-#: ../src/app.vala:183
+#: ../src/app.vala:180
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Buka di layar penuh"
 
-#: ../src/app.vala:184 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:181 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Periksa kapabilitas virtualisasi"
 
-#: ../src/app.vala:185
+#: ../src/app.vala:182
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Buka box dengan UUID"
 
-#: ../src/app.vala:186
+#: ../src/app.vala:183
 msgid "Search term"
 msgstr "Istilah pencarian"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:188
+#: ../src/app.vala:185
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "URI untuk ditampilkan, broker, atau media pemasangan"
 
-#: ../src/app.vala:199
+#: ../src/app.vala:196
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr ""
 "- Sebuah aplikasi sederhana untuk mengakses sistem jarak jauh atau virtual"
 
-#: ../src/app.vala:221
+#: ../src/app.vala:218
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Terlalu banyak argumen baris perintah yang dinyatakan.\n"
 
-#: ../src/app.vala:431
+#: ../src/app.vala:443
 #, c-format
 msgid "Box '%s' installed and ready to use"
 msgstr "Box '%s' terpasang dan siap dipakai"
 
-#: ../src/app.vala:519
+#: ../src/app.vala:531
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Box '%s' telah dihapus"
 
-#: ../src/app.vala:520
+#: ../src/app.vala:532
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u box telah dihapus"
 
-#: ../src/app.vala:547 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:559 ../src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Urung"
 
@@ -476,6 +565,10 @@ msgstr "Tekan dan lepas tombol Ctrl+Alt (kiri) untuk melepas papan ketik."
 msgid "%dx%d"
 msgstr "%dx%d"
 
+#: ../src/display-toolbar.vala:51
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Keluar layar penuh"
+
 #: ../src/icon-view.vala:56
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Baru dan Terkini"
@@ -484,7 +577,7 @@ msgstr "Baru dan Terkini"
 msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Format image diska yang tidak didukung."
 
-#: ../src/installed-media.vala:108 ../src/installer-media.vala:109
+#: ../src/installed-media.vala:108 ../src/installer-media.vala:112
 #: ../src/properties-page-widget.vala:19
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
@@ -542,99 +635,101 @@ msgstr "Alamat IP"
 msgid "Broker"
 msgstr "Broker"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134
+#. Translators: This is the protocal being used to connect to the display/desktop, e.g Spice, VNC, etc.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:135
 msgid "Display Protocol"
 msgstr "Protokol Tampilan"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:135
+#. Translators: This is the URI to connect to the display/desktop. e.g spice://somehost:5051.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
 msgid "Display URI"
 msgstr "URI Tampilan"
 
 #. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
 #. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:187
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:205
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:208
 msgid "Add support to guest"
 msgstr "Tambahkan dukungan ke guest"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:189
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:192
 msgid "USB device support"
 msgstr "Dukungan perangkat USB"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:207
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:210
 msgid "Smartcard support"
 msgstr "Dukungan smartcard"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:259
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:262
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:314
 msgid "empty"
 msgstr "kosong"
 
 #. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:268
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:320
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:271
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:282
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:285
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:313
 msgid "_Select"
 msgstr "_Pilih"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:285
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:293
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:288
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:296
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Buang"
 
 #. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
 #. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
 #, c-format
 msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
 msgstr "Penyisipan '%s' sebagai CD/DVD ke dalam '%s' gagal"
 
 #. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:314
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:317
 #, c-format
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "Pembuangan CD/DVD dari '%s' gagal"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:384
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 #. I/O
 #. 100 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:390
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:393
 msgid "I/O"
 msgstr "I/O"
 
 #. Network
 #. 1 MiB/s
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:396
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:399
 msgid "Network"
 msgstr "Jaringan"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:425 ../src/properties.vala:84
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:428 ../src/properties.vala:84
 msgid "_Restart"
 msgstr "Mu_lai ulang"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:433
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:436
 msgid "_Force Shutdown"
 msgstr "_Paksa Mati"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:447
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:450
 msgid "_Troubleshooting Log"
 msgstr "Log Penelusuran _Masalah"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:468
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:471
 msgid "_Memory: "
 msgstr "_Memori:"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:536
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:540
 #, c-format
 msgid ""
 "<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
@@ -643,142 +738,142 @@ msgstr ""
 "<span color=\"grey\">Ukuran Maksimum Diska</span>\t\t %s <span color=\"grey"
 "\">(%s digunakan)</span>"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:552
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:556
 msgid ""
 "There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
 msgstr ""
 "Tidak ada cukup ruang pada mesin Anda untuk meningkatkan ukuran maksimum "
 "diska."
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:561
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:565
 msgid "Maximum _Disk Size: "
 msgstr "Ukuran Maksimum _Diska:"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:694
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:690
 msgid "_Run in background"
 msgstr "Jalankan di lata_r belakang"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:705
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:708
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:701
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:704
 #, c-format
 msgid "'%s' will not be paused automatically."
 msgstr "'%s' tidak akan diistirahatkan secara otomatis."
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:706
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:709
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:702
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:705
 #, c-format
 msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
 msgstr "'%s' akan diistirahatkan secara otomatis untuk menghemat sumber daya."
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:588
+#: ../src/libvirt-machine.vala:594
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "Mengembalikan %s dari diska"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:591
+#: ../src/libvirt-machine.vala:597
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Memulai %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:656
+#: ../src/libvirt-machine.vala:670
 #, c-format
 msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "Memulai ulang '%s' memakan waktu terlalu lama. Paksa mematikan?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:658
+#: ../src/libvirt-machine.vala:672
 msgid "_Shutdown"
 msgstr "_Matikan"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:730
+#: ../src/libvirt-machine.vala:756
 msgid "Installing…"
 msgstr "Memasang..."
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/libvirt-machine.vala:732 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/libvirt-machine.vala:758 ../src/wizard-source.vala:82
 msgid "Live"
 msgstr "Live"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:734
+#: ../src/libvirt-machine.vala:760
 msgid "Importing…"
 msgstr "Mengimpor..."
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:743 ../src/ovirt-machine.vala:84
+#: ../src/libvirt-machine.vala:769 ../src/ovirt-machine.vala:84
 #, c-format
 msgid "host: %s"
 msgstr "host: %s"
 
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:18
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
 #, c-format
 msgid "_Import '%s' from system broker"
 msgstr "_Impor '%s' dari broker sistem"
 
 #. Translators: %u here is the number of boxes available for import
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:24
 #, c-format
 msgid "_Import %u box from system broker"
 msgid_plural "_Import %u boxes from system broker"
 msgstr[0] "_Impor %u box dari broker sistem"
 
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:32
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
 #, c-format
 msgid "Will import '%s' from system broker"
 msgstr "Akan mengimpor '%s' dari broker sistem"
 
 #. Translators: %u here is the number of boxes available for import
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:38
 #, c-format
 msgid "Will import %u box from system broker"
 msgid_plural "Will import %u boxes from system broker"
 msgstr[0] "Akan mengimpor %u box dari broker sistem"
 
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:47
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:79
 msgid "No boxes to import"
 msgstr "Tidak ada box untuk diimpor"
 
-#: ../src/libvirt-system-importer.vala:121
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:129
 #, c-format
 msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
 msgstr "Gagal menemukan diska yang cocok untuk diimpor bagi box '%s'"
 
-#: ../src/list-view-row.vala:124
+#: ../src/list-view-row.vala:128
 msgid "Connected"
 msgstr "Tersambung"
 
-#: ../src/list-view-row.vala:124
+#: ../src/list-view-row.vala:128
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Terputus"
 
-#: ../src/list-view-row.vala:131
+#: ../src/list-view-row.vala:134
 msgid "Running"
 msgstr "Berjalan"
 
-#: ../src/list-view-row.vala:138
+#: ../src/list-view-row.vala:140
 msgid "Paused"
 msgstr "Diistirahatkan"
 
-#: ../src/list-view-row.vala:144
+#: ../src/list-view-row.vala:145
 msgid "Powered Off"
 msgstr "Dimatikan"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:195
+#: ../src/machine.vala:193
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Menyambung ke %s"
 
-#: ../src/machine.vala:217 ../src/machine.vala:611
+#: ../src/machine.vala:216 ../src/machine.vala:612
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Sambungan ke '%s' gagal"
 
-#: ../src/machine.vala:412
+#: ../src/machine.vala:411
 msgid "Saving…"
 msgstr "Menyimpan…"
 
-#: ../src/machine.vala:597
+#: ../src/machine.vala:598
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -787,17 +882,17 @@ msgstr ""
 "'%s' tak dapat dipulihkan dari diska\n"
 "Coba tanpa keadaan tersimpan?"
 
-#: ../src/machine.vala:598
+#: ../src/machine.vala:599
 msgid "Restart"
 msgstr "Mulai ulang"
 
-#: ../src/machine.vala:607
+#: ../src/machine.vala:608
 #, c-format
 msgid "Failed to start '%s'"
 msgstr "Gagal memulai '%s'"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:640
+#: ../src/machine.vala:641
 #, c-format
 msgid "'%s' requires authentication"
 msgstr "'%s' memerlukan otentikasi"
@@ -862,7 +957,7 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 #: ../src/ovirt-machine.vala:70 ../src/remote-machine.vala:68
-#: ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/wizard.vala:488
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -888,7 +983,12 @@ msgid "_URI"
 msgstr "_URI"
 
 #. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
-#: ../src/selectionbar.vala:152 ../src/selectionbar.vala:154
+#: ../src/selectionbar.vala:173
+msgctxt "0 items selected"
+msgid "_Open in new window"
+msgstr "_Buka di jendela baru"
+
+#: ../src/selectionbar.vala:175
 #, c-format
 msgid "_Open in new window"
 msgid_plural "_Open in %d new windows"
@@ -934,45 +1034,45 @@ msgid "Failed to create snapshot of %s"
 msgstr "Gagal membuat snapshot dari %s"
 
 #. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:36
+#: ../src/spice-display.vala:43
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak diketahui"
 
-#: ../src/spice-display.vala:54 ../src/spice-display.vala:363
+#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:378
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "Pengalihan perangkat USB '%s' bagi '%s' gagal"
 
-#: ../src/spice-display.vala:310
+#: ../src/spice-display.vala:325
 msgid "Share Clipboard"
 msgstr "Berbagi papan klip"
 
-#: ../src/spice-display.vala:376
+#: ../src/spice-display.vala:391
 msgid "USB devices"
 msgstr "Perangkat USB"
 
-#: ../src/spice-display.vala:519 ../src/wizard.vala:309 ../src/wizard.vala:316
+#: ../src/spice-display.vala:534 ../src/wizard.vala:311 ../src/wizard.vala:318
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI tidak valid"
 
-#: ../src/spice-display.vala:529
+#: ../src/spice-display.vala:544
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Porta mesti dinyatakan sekali"
 
-#: ../src/spice-display.vala:538
+#: ../src/spice-display.vala:553
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "Kurang porta dalam URI Spice"
 
 #. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
 #. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
 #. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
-#: ../src/unattended-installer.vala:188
+#: ../src/unattended-installer.vala:192
 msgid ""
 "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr ""
 "Terjadi galat sewaktu persiapan pemasangan. Pemasangan Kilat dinonaktifkan."
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:465
+#: ../src/unattended-installer.vala:469
 msgid "Downloading device drivers…"
 msgstr "Mengunduh penggerak perangkat…"
 
@@ -1033,21 +1133,21 @@ msgstr ""
 "%s dikenal oleh libvirt sebagai pool penyimpanan GNOME Boxes tapi tidak "
 "dapat dibaca/ditulisi oleh pengguna"
 
-#: ../src/util.vala:341
+#: ../src/util.vala:327
 msgid "yes"
 msgstr "ya"
 
-#: ../src/util.vala:341
+#: ../src/util.vala:327
 msgid "no"
 msgstr "tidak"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:557
+#: ../src/vm-configurator.vala:566
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Sistem host tidak kapabel"
 
-#: ../src/vm-creator.vala:170
+#: ../src/vm-creator.vala:175
 #, c-format
 msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
 msgstr "Box live '%s' telah dihapus secara otomatis."
@@ -1057,7 +1157,7 @@ msgstr "Box live '%s' telah dihapus secara otomatis."
 msgid "Box import from file '%s' failed."
 msgstr "Impor Box dari berkas '%s' gagal."
 
-#: ../src/vnc-display.vala:149
+#: ../src/vnc-display.vala:145
 msgid "Read-only"
 msgstr "Hanya-baca"
 
@@ -1091,91 +1191,91 @@ msgstr "Penataan Box"
 msgid "Review"
 msgstr "Ulasan"
 
-#: ../src/wizard.vala:116
+#: ../src/wizard.vala:117
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "Gagal membuat Box"
 
-#: ../src/wizard.vala:268
+#: ../src/wizard.vala:270
 msgid "Empty location"
 msgstr "Lokasi kosong"
 
-#: ../src/wizard.vala:291
+#: ../src/wizard.vala:293
 msgid "Unsupported file"
 msgstr "Berkas tak didukung"
 
-#: ../src/wizard.vala:297
+#: ../src/wizard.vala:299
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Berkas tak valid"
 
-#: ../src/wizard.vala:333
+#: ../src/wizard.vala:335
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Protokol tidak didukung '%s'"
 
-#: ../src/wizard.vala:339 ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:341 ../src/wizard.vala:410
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Media pemasang tidak dikenal"
 
-#: ../src/wizard.vala:340 ../src/wizard.vala:409
+#: ../src/wizard.vala:342 ../src/wizard.vala:411
 msgid "Analyzing…"
 msgstr "Menganalisis…"
 
-#: ../src/wizard.vala:354
+#: ../src/wizard.vala:356
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Gagal menganalisis media pemasang. Media terkorupsi atau tidak lengkap?"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:462
+#: ../src/wizard.vala:464
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Penataan Box gagal"
 
-#: ../src/wizard.vala:476
+#: ../src/wizard.vala:478
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Boxes akan membuat sebuah box baru dengan properti berikut:"
 
-#: ../src/wizard.vala:481
+#: ../src/wizard.vala:483
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
-#: ../src/wizard.vala:484
+#: ../src/wizard.vala:486
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: ../src/wizard.vala:495 ../src/wizard.vala:506
+#: ../src/wizard.vala:497 ../src/wizard.vala:508
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../src/wizard.vala:497
+#: ../src/wizard.vala:499
 msgid "TLS Port"
 msgstr "Port TLS"
 
-#: ../src/wizard.vala:511
+#: ../src/wizard.vala:513
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "Akan menambahkan box bagi semua sistem yang tersedia dari akun ini:"
 
-#: ../src/wizard.vala:524
+#: ../src/wizard.vala:526
 msgid "Memory"
 msgstr "Memori"
 
-#: ../src/wizard.vala:533
+#: ../src/wizard.vala:535
 msgid "Disk"
 msgstr "Diska"
 
 #. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:537
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "maksimum %s"
 
-#: ../src/wizard.vala:598
+#: ../src/wizard.vala:600
 msgid "Downloading media…"
 msgstr "Mengunduh media..."
 
-#: ../src/wizard.vala:608
+#: ../src/wizard.vala:610
 msgid "Download failed."
 msgstr "Pengunduhan gagal."
 
-#: ../src/wizard.vala:716
+#: ../src/wizard.vala:718
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "Ses_uaikan..."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]