[gnome-todo] Updated Indonesian translation (cherry picked from commit 114a12297c50c0ee5cf9b0f1fbcd07b9b992b841)
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Updated Indonesian translation (cherry picked from commit 114a12297c50c0ee5cf9b0f1fbcd07b9b992b841)
- Date: Sun, 19 Jun 2016 10:41:49 +0000 (UTC)
commit bff7d98780c9eb9dd0bc5123d44ca028412066ce
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Sun Jun 19 10:41:33 2016 +0000
Updated Indonesian translation
(cherry picked from commit 114a12297c50c0ee5cf9b0f1fbcd07b9b992b841)
po/id.po | 578 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 217 insertions(+), 361 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 05b0c66..c5a0018 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,11 +5,11 @@
# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
+"Project-Id-Version: gnome-todo gnome-3-20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"todo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-02 12:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 10:04+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-15 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 17:40+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
@@ -17,24 +17,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1
-msgid "Todo"
-msgstr "Todo"
+#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1 ../src/gtd-application.c:123
+#: ../src/gtd-application.c:149 ../src/gtd-window.c:955
+msgid "To Do"
+msgstr "To Do"
#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:2
-msgid "Todo manager for GNOME"
-msgstr "Manajer todo untuk GNOME"
+msgid "Task manager for GNOME"
+msgstr "Manajer tugas untuk GNOME"
#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"GNOME Todo is a simple task management application designed to integrate "
+"GNOME To Do is a simple task management application designed to integrate "
"with GNOME."
msgstr ""
-"GNOME Todo adalah aplikasi manajemen tugas sederhana yang didesain untuk "
+"GNOME To Do adalah aplikasi manajemen tugas sederhana yang didesain untuk "
"berintegrasi dengan GNOME."
#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
@@ -46,17 +47,17 @@ msgid "Change default storage location…"
msgstr "Ubah lokasi penyimpanan baku"
#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+msgid "Extensions"
+msgstr "Ekstensi"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "Tent_ang"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
-msgid "Clear completed task…"
-msgstr "Bersihkan tugas yang telah selesai…"
-
#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:2
msgid "Manage your personal tasks"
msgstr "Kelola tugas pribadi Anda"
@@ -101,49 +102,74 @@ msgstr ""
"pengaturan awal) atau bukan"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:9
-msgid "Default location to add new lists to"
-msgstr "Lokasi baku untuk menambahkan daftar baru"
+msgid "Default provider to add new lists to"
+msgstr "Penyedia baku tempat menambahkan daftar baru"
#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:10
-msgid "The identifier of the default location to add new lists to"
-msgstr "Tanda pengenal lokasi baku untuk menambahkan daftar baru"
+msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
+msgstr "Tanda pengenal penyedia baku tempat menambahkan daftar baru"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:11
+msgid "List of active extensions"
+msgstr "Daftar ekstensi aktif"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:12
+msgid "The list of active extensions"
+msgstr "Daftar ekstensi yang masih aktif"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:13
+msgid "The current list selector"
+msgstr "Pemililh daftar saat ini"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../src/gtd-window.c:813
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:14
+msgid "The current list selector. Can be 'grid' or 'list'."
+msgstr ""
+"Pemilih daftar saat ini. Bisa berupa 'grid' (kisi) atau 'list' (daftar)."
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:1
+#: ../src/gtd-window.c:553
msgid "Details"
msgstr "Rincian"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:2
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:3
msgid "Due Date"
msgstr "Jatuh Tempo "
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:4
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:5
+msgctxt "taskpriority"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:6
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:7
msgid "Medium"
msgstr "Menengah"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:8
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/window.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:2
+#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:9
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:10 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:10
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "Nihil"
+
#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:1
msgid "Welcome"
msgstr "Selamat Datang"
@@ -152,16 +178,37 @@ msgstr "Selamat Datang"
msgid "Login to online accounts to access your tasks"
msgstr "Login ke akun daring untuk mengakses tugas Anda"
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/storage-popover.ui.h:2
-#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gtd-window.c:314
+#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/provider-popover.ui.h:2
+#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:386
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:4
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:363
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:426
msgid "Done"
msgstr "Berhasil"
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:1
+msgid "Rename"
+msgstr "Rename"
+
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:3
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:465
+msgid "Lists"
+msgstr "Daftar"
+
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:4
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tugas"
+
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:5
+msgid "Name of the task list"
+msgstr "Nama untuk daftar tugas"
+
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:6
+msgid "New List"
+msgstr "Daftar Baru"
+
#: ../data/ui/list-view.ui.h:1
msgid "No tasks found"
msgstr "Tidak ada tugas ditemukan"
@@ -174,55 +221,59 @@ msgstr "Anda bisa menambahkan tugas pada daftar dalam tampilan <b>Daftar</b>"
msgid "Show or hide completed tasks"
msgstr "Tampilkan atau sembunyikan tugas selesai"
-#: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:1
+msgid "No extensions found"
+msgstr "Tidak ditemukan ekstensi"
+
+#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:1
msgid "Select the default storage location to create task lists:"
msgstr "Pilih lokasi penyimpanan baku untuk membuat daftar tugas:"
-#: ../data/ui/storage-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:2
msgid "Default storage location"
msgstr "Lokasi penyimpanan baku"
-#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:1
+#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:1
msgid "Create"
msgstr "Buat"
-#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:3
+#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:3
msgid "List Name"
msgstr "Nama Daftar"
-#: ../data/ui/storage-popover.ui.h:4
+#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:4
msgid "Select a storage location"
msgstr "Pilih lokasi penyimpanan"
-#: ../data/ui/storage-row.ui.h:1
+#: ../data/ui/provider-row.ui.h:1
msgid "Off"
msgstr "Mati"
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:1
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:1
msgid "Click to add a new Google account"
msgstr "klik untuk menambahkan Google account baru"
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:2
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:2
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:3
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:3
msgid "Click to add a new ownCloud account"
msgstr "Klik untuk menambahkan akun ownCloud baru"
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:4
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:4
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:5
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:5
msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
msgstr "Klik untuk menambahkan akun Microsoft Exchange baru"
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:6
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:6
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
-#: ../data/ui/storage-selector.ui.h:7
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:7
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Atau Anda bisa menyimpan tugas Anda pada komputer ini"
@@ -230,371 +281,176 @@ msgstr "Atau Anda bisa menyimpan tugas Anda pada komputer ini"
msgid "New task…"
msgstr "Tugas baru…"
-#: ../data/ui/window.ui.h:1
-msgid "Lists"
-msgstr "Daftar"
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:67 ../src/gtd-edit-pane.c:147
+#: ../src/gtd-task-row.c:170
+msgid "No date set"
+msgstr "Tidak ada tanggal ditentukan"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:83 ../src/gtd-task-row.c:148
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d hari yang lalu"
-#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gtd-task-row.c:140 ../src/gtd-window.c:517
-#: ../src/gtd-window.c:522
+#. Setup a title
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:87 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:147
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:152 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:314
+#: ../src/gtd-task-row.c:140
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
-#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gtd-window.c:517 ../src/gtd-window.c:522
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:91 ../src/gtd-task-row.c:144
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Besok"
+
+#. Setup a title
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:354
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:359
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:489
msgid "Scheduled"
msgstr "Terjadwal"
-#: ../data/ui/window.ui.h:4
-msgid "Rename"
-msgstr "Rename"
-
-#: ../data/ui/window.ui.h:6
-msgid "New List"
-msgstr "Daftar Baru"
-
-#: ../data/ui/window.ui.h:8
-msgid "Name of the task list"
-msgstr "Nama untuk daftar tugas"
-
-#: ../src/gtd-application.c:91
-#, c-format
-msgid "Copyright © %d The To Do authors"
-msgstr "Hak Cipta © %d The To Do authors"
-
-#: ../src/gtd-application.c:96
-#, c-format
-msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
-msgstr "Hak Cipta © %d–%d The To Do authors"
-
-#: ../src/gtd-application.c:101 ../src/gtd-application.c:127
-#: ../src/gtd-window.c:694 ../src/gtd-window.c:1269
-msgid "To Do"
-msgstr "To Do"
-
-#: ../src/gtd-application.c:108
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ade Malsasa Akbar <teknoloid gmail com>, 2015.\n"
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2015"
-
-#: ../src/gtd-application.c:215
-msgid "Error loading CSS from resource"
-msgstr "Galat saat memuat CSS dari sumber"
-
-#: ../src/gtd-edit-pane.c:151 ../src/gtd-task-row.c:170
-msgid "No date set"
-msgstr "Tidak ada tanggal ditentukan"
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:497
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:322
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:700
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "Bersihkan tugas yang telah selesai…"
-#: ../src/gtd-manager.c:386 ../src/gtd-manager.c:390
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:249 ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:253
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Galat saat memuat Akun Daring GNOME"
-#: ../src/gtd-manager.c:418 ../src/gtd-manager.c:422 ../src/gtd-task-list.c:87
-msgid "Error saving task list"
-msgstr "Galat menyimpan daftar tugas"
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:278
+msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
+msgstr "Kesalahan saat memuat backend Evolution-Data-Server"
-#: ../src/gtd-manager.c:441 ../src/gtd-manager.c:445
-msgid "Error removing task list"
-msgstr "Galat menghapus daftar tugas"
-
-#: ../src/gtd-manager.c:469 ../src/gtd-manager.c:473
-msgid "Error creating task list"
-msgstr "Galat saat membuat daftar tugas"
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:371 ../src/gtd-application.c:243
+msgid "Error loading CSS from resource"
+msgstr "Galat saat memuat CSS dari sumber"
-#: ../src/gtd-manager.c:534 ../src/gtd-manager.c:538
-msgid "Error creating task"
-msgstr "Galat membuat tugas"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:119 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:123
+msgid "Error fetching tasks from list"
+msgstr "Galat mengambil tugas dari daftar"
-#: ../src/gtd-manager.c:601 ../src/gtd-manager.c:605
-msgid "Error removing task"
-msgstr "Galat menghapus tugas"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:187
+msgid "Task list source successfully connected"
+msgstr "Berhasil terhubung dengan sumber daftar tugas"
-#: ../src/gtd-manager.c:652 ../src/gtd-manager.c:656
-msgid "Error updating task"
-msgstr "Galat memutakhirkan tugas"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:194 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:199
+msgid "Failed to connect to task list source"
+msgstr "Gagal terhubung ke sumber daftar tugas"
-#: ../src/gtd-manager.c:689
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:311
msgid "Failed to prompt for credentials"
msgstr "Gagal meminta kredensial"
-#: ../src/gtd-manager.c:712
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:334
msgid "Failed to prompt for credentials for"
msgstr "Gagal meminta kredensial untuk"
-#: ../src/gtd-manager.c:764
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:388
msgid "Authentication failure"
msgstr "Otentikasi gagal"
-#: ../src/gtd-manager.c:828 ../src/gtd-manager.c:832
-msgid "Error fetching tasks from list"
-msgstr "Galat mengambil tugas dari daftar"
-
-#: ../src/gtd-manager.c:898
-msgid "Task list source successfully connected"
-msgstr "Berhasil terhubung dengan sumber daftar tugas"
-
-#: ../src/gtd-manager.c:905 ../src/gtd-manager.c:910
-msgid "Failed to connect to task list source"
-msgstr "Gagal terhubung ke sumber daftar tugas"
-
-#: ../src/gtd-manager.c:939
-msgid "Skipping already loaded task list "
-msgstr "Melompati daftar tugas yang sudah dimuat"
-
-#: ../src/gtd-manager.c:977
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:440
msgid "Error loading task manager"
msgstr "Galat memuat pengelola tugas"
-#: ../src/gtd-task-list-item.c:233
-msgid "No tasks"
-msgstr "Tidak ada tugas"
-
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:263
-#, c-format
-msgid "Task <b>%s</b> removed"
-msgstr "Tugas <b>%s</b> dihapus"
-
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:294
-msgid "Undo"
-msgstr "Undo"
-
-#: ../src/gtd-task-row.c:144
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Besok"
-
-#: ../src/gtd-task-row.c:148
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Kemarin"
-
-#: ../src/gtd-window.c:307
-msgid "Remove the selected task lists?"
-msgstr "Hapus daftar tugas ini?"
-
-#: ../src/gtd-window.c:310
-msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
-msgstr "Jika dihapus, daftar tugas tidak bisa dikembalikan."
-
-#: ../src/gtd-window.c:322
-msgid "Remove task lists"
-msgstr "Hapus daftar tugas"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:546 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:550
+msgid "Error creating task"
+msgstr "Galat membuat tugas"
-#: ../src/gtd-window.c:578
-msgid "Setting new color for task list"
-msgstr "Mengatur warna baru untuk daftar tugas"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:589 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:593
+msgid "Error updating task"
+msgstr "Galat memutakhirkan tugas"
-#: ../src/gtd-window.c:1128
-msgid "Loading your task lists…"
-msgstr "Memuat daftar tugas Anda…"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:625 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:629
+msgid "Error removing task"
+msgstr "Galat menghapus tugas"
-#: ../src/gtd-window.c:1256
-msgid "Click a task list to select"
-msgstr "Klik sebuah daftar tugas untuk memilih"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:653 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:657
+msgid "Error creating task list"
+msgstr "Galat saat membuat daftar tugas"
-#: ../src/storage/gtd-storage-goa.c:77 ../src/storage/gtd-storage-local.c:69
-msgid "Error creating new task list"
-msgstr "Galat membuat daftar tugas baru"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:674 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:678
+msgid "Error removing task list"
+msgstr "Galat menghapus daftar tugas"
-#. Create task list
-#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:86 ../src/storage/gtd-storage-local.c:134
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Pada Komputer Ini"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:735 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:739
+#: ../plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
+msgid "Error saving task list"
+msgstr "Galat menyimpan daftar tugas"
-#: ../src/storage/gtd-storage-local.c:133
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:60
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#~ msgid "Manager of this application"
-#~ msgstr "Pengelola aplikasi ini"
-
-#~ msgid "The manager of the application"
-#~ msgstr "Pengelola aplikasi ini"
-
-#~ msgid "Task being edited"
-#~ msgstr "Tugas yang sedang disunting"
-
-#~ msgid "The task that is actually being edited"
-#~ msgstr "Tugas yang sedang disunting"
-
-#~ msgid "Manager of the task"
-#~ msgstr "Pengelola tugas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The read-only GNOME online accounts client loaded and owned by the manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klien akun daring GNOME read-only telah dimuat dan dimiliki oleh pengelola"
-
-#~ msgid "The source registry of the manager"
-#~ msgstr "Sumber registry dari pengelola"
-
-#~ msgid "The read-only source registry loaded and owned by the manager"
-#~ msgstr "Sumber registry read-only telah dimuat dan dimiliki oleh pengelola"
-
-#~ msgid "Unique identifier of the object"
-#~ msgstr "Tanda pengenal unik untuk objek"
-
-#~ msgid "The unique identifier of the object, defined by the backend"
-#~ msgstr "Tanda pengenal unik untuk objek, didefinisikan oleh backend"
-
-#~ msgid "Ready state of the object"
-#~ msgstr "Keadaan siap untuk objek"
-
-#~ msgid "Component of the task"
-#~ msgstr "Komponen dari tugas"
-
-#~ msgid "The #ECalComponent this task handles."
-#~ msgstr "#ECalComponent yang ditangani tugas ini."
-
-#~ msgid "Description of the task"
-#~ msgstr "Deskripsi dari tugas"
-
-#~ msgid "Optional string describing the task"
-#~ msgstr "String lain yang menggambarkan tugas"
-
-#~ msgid "End date of the task"
-#~ msgstr "Tanggal akhir dari tugas"
-
-#~ msgid "The day the task is supposed to be completed"
-#~ msgstr "Hari tugas harus selesai"
-
-#~ msgid "List of the task"
-#~ msgstr "Daftar tugas"
-
-#~ msgid "The list that owns this task"
-#~ msgstr "Daftar yang memiliki tugas ini"
-
-#~ msgid "Priority of the task"
-#~ msgstr "Prioritas tugas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The priority of the task. 0 means no priority set, and tasks will be "
-#~ "sorted alphabetically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prioritas tugas. 0 berarti tanpa prioritas, dan tugas akan diurutkan "
-#~ "secara alfabetis."
-
-#~ msgid "Title of the task"
-#~ msgstr "Judul tugas"
-
-#~ msgid "The title of the task"
-#~ msgstr "Judul dari tugas"
-
-#~ msgid "Color of the list"
-#~ msgstr "Warna daftar"
-
-#~ msgid "The color of the list"
-#~ msgstr "Warna dari daftar"
-
-#~ msgid "Name of the list"
-#~ msgstr "Nama daftar"
-
-#~ msgid "The name of the list"
-#~ msgstr "Nama dari daftar"
-
-#~ msgid "Data origin of the list"
-#~ msgstr "Sumber data dari daftar"
-
-#~ msgid "The data origin location of the list"
-#~ msgstr "Lokasi asal data untuk daftar"
-
-#~ msgid "Source of the list"
-#~ msgstr "Sumber daftar"
-
-#~ msgid "The parent source that handles the list"
-#~ msgstr "Sumber parent yang memiliki daftar ini"
-
-#~ msgid "Mode of this item"
-#~ msgstr "Mode dari item ini"
-
-#~ msgid "The mode of this item, inherited from the parent's mode"
-#~ msgstr "Mode dari item ini, diwarisi dari mode parent-nya"
-
-#~ msgid "Task list of the item"
-#~ msgstr "Daftar tugas dari item"
-
-#~ msgid "The task list associated with this item"
-#~ msgstr "Daftar tugas yang berhubungan dengan item ini"
-
-#~ msgid "If the row is used to add a new task"
-#~ msgstr "Jika baris digunakan untuk menambahkan tugas baru"
-
-#~ msgid "Task of the row"
-#~ msgstr "Tugas baris"
-
-#~ msgid "The task that this row represents"
-#~ msgstr "Tugas yang ditayangkan baris ini"
-
-#~ msgid "Mode of this window"
-#~ msgstr "Mode untuk jendela ini"
-
-#~ msgid "The interaction mode of the window"
-#~ msgstr "Mode interaksi jendela"
-
-#~ msgid "Icon of the storage"
-#~ msgstr "Ikon penyimpanan"
-
-#~ msgid "The icon representing the storage location."
-#~ msgstr "Ikon yang menggambarkan lokasi penyimpanan."
-
-#~ msgid "Identifier of the storage"
-#~ msgstr "Tanda pengenal penyimpanan"
-
-#~ msgid "The unique identifier of the storage location."
-#~ msgstr "Tanda pengenal unik dari lokasi penyimpanan."
-
-#~ msgid "Name of the storage"
-#~ msgstr "Nama penyimpanan"
-
-#~ msgid "The user-visible name of the storage location."
-#~ msgstr "Nama yang user-visible untuk lokasi penyimpanan"
-
-#~ msgid "Parent of the storage"
-#~ msgstr "Parent dari penyimpanan"
-
-#~ msgid "The parent source identifier of the storage location."
-#~ msgstr "Tanda pengenal sumber parent dari lokasi penyimpanan."
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:66
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Pada Komputer Ini"
-#~ msgid "Provider type of the storage"
-#~ msgstr "Jenis penyedia penyimpanan"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:133
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:137
+msgid "Error creating new task list"
+msgstr "Galat membuat daftar tugas baru"
-#~ msgid "The provider type of the storage location."
-#~ msgstr "Jenis penyedia lokasi penyimpanan."
+#: ../src/gtd-application.c:113
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d The To Do authors"
+msgstr "Hak Cipta © %d The To Do authors"
-#~ msgid "Provider name of the storage"
-#~ msgstr "Nama penyedia penyimpanan"
+#: ../src/gtd-application.c:118
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
+msgstr "Hak Cipta © %d–%d The To Do authors"
-#~ msgid "The name of the provider of the storage location."
-#~ msgstr "Nama dari penyedia lokasi penyimpanan."
+#: ../src/gtd-application.c:130
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ade Malsasa Akbar <teknoloid gmail com>, 2015.\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2015"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Storage of the row"
-#~ msgstr "Penyimpanan dari baris"
+#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Galat memuat pengaya"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The storage that this row holds"
-#~ msgstr "Penyimpanan yang dipegang baris ini"
+#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+msgid "Error unloading plugin"
+msgstr "Galat membongkar pengaya"
-#~ msgid "Show local storage row"
-#~ msgstr "Tampilkan baris penyimpanan lokal"
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:326
+#, c-format
+msgid "Task <b>%s</b> removed"
+msgstr "Tugas <b>%s</b> dihapus"
-#~ msgid "Show stub rows"
-#~ msgstr "Tayangkan baris-baris rintisan"
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:357
+msgid "Undo"
+msgstr "Undo"
-#~ msgid "Selects default storage row"
-#~ msgstr "Pilih baris penyimpanan baku"
+#: ../src/gtd-window.c:817
+msgid "Loading your task lists…"
+msgstr "Memuat daftar tugas Anda…"
-#~ msgid "Text of the secondary action button"
-#~ msgstr "Teks dari tombol aksi sekunder"
+#: ../src/gtd-window.c:949
+msgid "Click a task list to select"
+msgstr "Klik sebuah daftar tugas untuk memilih"
-#~ msgid "The text of the secondary action button"
-#~ msgstr "Teks dari tombol aksi sekunder"
+#: ../src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:233
+msgid "No tasks"
+msgstr "Tidak ada tugas"
-#~ msgid "Notification message"
-#~ msgstr "Pesan notifikasi"
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:185
+msgid "Setting new color for task list"
+msgstr "Mengatur warna baru untuk daftar tugas"
-#~ msgid "The main message of the notification"
-#~ msgstr "Pesan utama notifikasi"
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:379
+msgid "Remove the selected task lists?"
+msgstr "Hapus daftar tugas ini?"
-#~ msgid "Notification timeout"
-#~ msgstr "Timeout notifikasi"
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:382
+msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
+msgstr "Jika dihapus, daftar tugas tidak bisa dikembalikan."
-#~ msgid "The time the notification is displayed"
-#~ msgstr "Seberapa lama notifikasi ditampilkan"
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:394
+msgid "Remove task lists"
+msgstr "Hapus daftar tugas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]