[file-roller] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Greek translation
- Date: Tue, 1 Mar 2016 14:15:47 +0000 (UTC)
commit 1520ae4b717471eabcb919e6f2a2b17fb7e15d4c
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Tue Mar 1 14:15:40 2016 +0000
Updated Greek translation
help/el/el.po | 72 ++++++++++++++++----------------------------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 06b3413..a103a83 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -2,19 +2,21 @@
# Copyright (C) 2001 - 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>, 2010.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2014.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2016.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-18 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-24 21:27+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
-"Language-Team: www.gnome.gr\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-01 06:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-01 16:14+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -65,9 +67,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/archive-create.page:34
-#| msgid ""
-#| "clicking <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
-#| "\">Open…</gui></guiseq>"
msgid ""
"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Archive Manager</gui><gui style=\"menuitem"
"\">New Archive</gui></guiseq>."
@@ -77,9 +76,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/archive-create.page:38
-#| msgid ""
-#| "The file chooser will open: name your new archive file and choose the "
-#| "location for it to be saved to, then click <gui>Create</gui> to continue."
msgid ""
"Name your new archive file and choose the location where it will be saved, "
"then click <gui>Create</gui> to continue."
@@ -89,10 +85,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/archive-create.page:41
-#| msgid ""
-#| "By clicking <gui>Other Options</gui> you can set a password, or split "
-#| "your new archive into smaller, individual files by selecting the relevant "
-#| "option and specifying the volume for each part in <gui>MB</gui>."
msgid ""
"By clicking <gui>Other Options</gui> you can set a password or split your "
"new archive into smaller, individual files by selecting the relevant option "
@@ -179,8 +171,11 @@ msgstr "Αφαίρεση αρχείων"
#. (itstool) path: item/p
#: C/archive-edit.page:42
+#| msgid ""
+#| "Right-click on the file and chose <gui style=\"menuitem\">Delete</gui>, "
+#| "or press <key>Delete</key>."
msgid ""
-"Right-click on the file and chose <gui style=\"menuitem\">Delete</gui>, or "
+"Right-click on the file and choose <gui style=\"menuitem\">Delete</gui>, or "
"press <key>Delete</key>."
msgstr ""
"Κάντε δεξί κλικ στο αρχείο και επιλέξτε <gui style=\"menuitem\">Διαγραφή</"
@@ -193,8 +188,12 @@ msgstr "Μετονομασία αρχείων"
#. (itstool) path: item/p
#: C/archive-edit.page:47
+#| msgid ""
+#| "Right-click on the file and chose <gui style=\"menuitem\">Rename…</gui>. "
+#| "Enter the new file name into the dialog which has opened and confirm the "
+#| "new name."
msgid ""
-"Right-click on the file and chose <gui style=\"menuitem\">Rename…</gui>. "
+"Right-click on the file and choose <gui style=\"menuitem\">Rename…</gui>. "
"Enter the new file name into the dialog which has opened and confirm the new "
"name."
msgstr ""
@@ -229,15 +228,11 @@ msgstr "<link xref=\"archive-open\">Ανοίξτε</link> ένα συμπιεσ
#. (itstool) path: item/p
#: C/archive-extract.page:40
-#| msgid "Click <gui>Extract</gui>."
msgid "Click <gui style=\"button\">Extract</gui>."
msgstr "Πατήστε <gui style=\"button\">Αποσυμπίεση</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/archive-extract.page:43
-#| msgid ""
-#| "See <link xref=\"archive-extract-advanced-options\">advanced options for "
-#| "extracting archives</link> for more extraction options."
msgid ""
"Choose where you want the archive to be extracted to in the file chooser. "
"This will be the destination folder. See <link xref=\"archive-extract-"
@@ -306,11 +301,6 @@ msgstr "Προχωρημένες επιλογές για την αποσυμπί
#. (itstool) path: page/p
#: C/archive-extract-advanced-options.page:29
-#| msgid ""
-#| "<app>Archive Manager</app> offers different options for extracting an "
-#| "archive. You can see these options in the file chooser dialog, that is "
-#| "used for choosing the location for the extracted files. At the bottom of "
-#| "this dialog, you can decide if you want to extract:"
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> offers different options for <link xref=\"archive-"
"extract\">extracting an archive</link>. You can see these options in the "
@@ -347,11 +337,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/archive-extract-advanced-options.page:43
-#| msgid ""
-#| "You need to select the files that you wish to extract before you click "
-#| "<guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem\">Extract…"
-#| "</gui></guiseq>. Do this by clicking on the file name. Use <key>Ctrl</"
-#| "key> and <key>Shift</key> keys, to select more than one file."
msgid ""
"You need to select the files that you wish to extract before you click <gui "
"style=\"button\">Extract</gui>. Do this by clicking on the file name. Use "
@@ -369,9 +354,6 @@ msgstr "<gui>Αρχεία</gui>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/archive-extract-advanced-options.page:51
-#| msgid ""
-#| "You can type in the names of the files that you want to extract. Separate "
-#| "individual files using a semicolon (<key>;</key>)"
msgid ""
"You can type in the names of the files that you want to extract. Separate "
"individual files using a semicolon (<key>;</key>)."
@@ -446,9 +428,6 @@ msgstr "Άνοιγμα ενός συμπιεσμένου αρχείου"
#. (itstool) path: page/p
#: C/archive-open.page:29
-#| msgid ""
-#| "clicking <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
-#| "\">Open…</gui></guiseq>"
msgid ""
"You can open an existing archive with <app>Archive Manager</app> by clicking "
"<guiseq><gui style=\"menu\">Archive Manager</gui><gui style=\"menuitem"
@@ -461,7 +440,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/archive-open.page:33
-#| msgid "You can open an existing archive with <app>Archive Manager</app> by:"
msgid ""
"You can also drag and drop an archive into an open <app>Archive Manager</"
"app> window."
@@ -609,13 +587,14 @@ msgstr "Βοήθεια διαχειριστή συμπιεσμένων αρχε
#. (itstool) path: info/desc
#: C/index.page:23
-msgid "Learn to use and manage compressed archives of files and folder."
-msgstr "Μάθετε να χρησιμοποιείτε και να διαχειρίζεστε συμπιεσμένα αρχεία."
+#| msgid "Learn to use and manage compressed archives of files and folder."
+msgid "Learn to use and manage compressed archives of files and folders."
+msgstr ""
+"Μάθετε να χρησιμοποιείτε και να διαχειρίζεστε συμπιεσμένα αρχεία και "
+"φακέλους."
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:27
-#| msgctxt "link"
-#| msgid "Archive Manager Help"
msgid "<_:media-1/> Archive Manager"
msgstr "<_:media-1/> διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων"
@@ -640,10 +619,6 @@ msgstr "Αντιμετώπιση προβλημάτων"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/introduction.page:53
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/file-roller-icon.png' "
-#| "md5='1c49e7821ff81c8bf3b6465b4c642ad6'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/file-roller-3-12.png' "
@@ -736,7 +711,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:5
-#| msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
@@ -1218,10 +1192,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/test-integrity.page:31
-#| msgid ""
-#| "The dialog with the <gui>Test Result</gui> will pop up. You will see the "
-#| "list of tested files and, at the bottom, there will also be the test "
-#| "summary."
msgid ""
"The dialog with the <gui>Test Result</gui> will pop up, listing the files "
"tested, with the test summary at the bottom."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]