[evolution/gnome-3-18] Revert "Update Latvian translation"
- From: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/gnome-3-18] Revert "Update Latvian translation"
- Date: Tue, 1 Mar 2016 19:27:51 +0000 (UTC)
commit 35ec14f4cbf21b7d5399cf0daa7e1a7aad294ca0
Author: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Tue Mar 1 21:27:32 2016 +0200
Revert "Update Latvian translation"
This reverts commit ebe2bd4e5a0f7bf9ddd0ddee86de0da5ac40bf30.
po/lv.po | 1149 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 547 insertions(+), 602 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index c72d32b..bcb61f9 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# evolution 1.4 for latvian
# Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
-#: ../shell/main.c:522
# PÄ“teris KriÅ¡jÄnis <peteris krisjanis os lv>, 2003.
# Linux Centrs <info linux edu lv>, 2006.
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007, 2009.
# Karlis <ks06001 lanet lv>, 2007.
# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
-# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+#: ../shell/main.c:522
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolutio";
-"n&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-01 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-01 21:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-08 17:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-19 22:36+0200\n"
"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "Å Ä« adreÅ¡u grÄmata tiks neatgriezeniski izdzÄ“sta."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Do _Not Delete"
msgstr "_Nedzēst"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:718 ../mail/e-mail-label-manager.c:373
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:396 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:625
#: ../mail/mail-config.ui.h:58 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:417
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:457
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:438
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:839
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
#: ../plugins/templates/templates.c:453
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid "_Home Page:"
msgstr "_MÄjas lapa:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:631
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:621
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1905
msgid "_Calendar:"
msgstr "_KalendÄrs:"
@@ -445,7 +445,6 @@ msgid "Birthday"
msgstr "Dzimšanas diena"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
msgid "Miscellaneous"
msgstr "DažÄdi"
@@ -497,7 +496,7 @@ msgstr "Darba"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:83
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:512
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:909
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3825
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3807
msgid "Other"
msgstr "Cits"
@@ -528,7 +527,7 @@ msgstr "Pievienot _X.509"
#: ../e-util/filter.ui.h:18 ../mail/e-mail-label-manager.c:391
#: ../mail/em-filter-rule.c:440 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:630
#: ../mail/mail-config.ui.h:59
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:467
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:448
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:849
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:791
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
@@ -612,7 +611,7 @@ msgstr "Opcijas"
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:269
#: ../mail/e-mail-config-window.c:330 ../mail/e-mail-label-dialog.c:196
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:242 ../mail/em-folder-selector.c:317
-#: ../mail/mail-config.ui.h:2 ../mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2 ../mail/mail.error.xml.h:18
#: ../mail/mail-send-recv.c:743 ../mail/mail-send-recv.c:825
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:148 ../mail/mail-vfolder-ui.c:270
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:899
@@ -2002,7 +2001,7 @@ msgstr "_Snauda"
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:357 ../e-util/filter.ui.h:17
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:727 ../mail/e-mail-browser.c:173
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:382 ../mail/mail-config.ui.h:63
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:462
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:443
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:844
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
#: ../plugins/templates/templates.c:458 ../shell/e-shell-window-actions.c:941
@@ -3168,7 +3167,7 @@ msgstr "Statuss:"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:554
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:635 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:608
-#: ../calendar/gui/print.c:3582
+#: ../calendar/gui/print.c:3576
msgid "In Progress"
msgstr "Tiek izpildīts"
@@ -3177,7 +3176,7 @@ msgstr "Tiek izpildīts"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:556
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:211 ../calendar/gui/e-task-table.c:226
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:609 ../calendar/gui/print.c:3585
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:609 ../calendar/gui/print.c:3579
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
msgid "Completed"
msgstr "Pabeigts"
@@ -3186,7 +3185,7 @@ msgstr "Pabeigts"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:316
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:558 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:610
-#: ../calendar/gui/print.c:3588 ../mail/mail-send-recv.c:963
+#: ../calendar/gui/print.c:3582 ../mail/mail-send-recv.c:963
msgid "Canceled"
msgstr "Atcelts"
@@ -3194,7 +3193,7 @@ msgstr "Atcelts"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:310
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:552 ../calendar/gui/e-task-table.c:207
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:222 ../calendar/gui/e-task-table.c:607
-#: ../calendar/gui/print.c:3579 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/print.c:3573 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
msgid "Not Started"
msgstr "Nav sÄkts"
@@ -3209,7 +3208,7 @@ msgid "High"
msgstr "Augsta"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:329
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1890 ../calendar/gui/e-task-table.c:525
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1872 ../calendar/gui/e-task-table.c:525
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../e-util/e-send-options.ui.h:5
#: ../mail/message-list.c:315
msgid "Normal"
@@ -3245,7 +3244,7 @@ msgstr "Izveido skatu uzdevumu sarakstam “%sâ€"
msgid "Creating view for memo list '%s'"
msgstr "Izveido skatu memo sarakstam “%sâ€"
-#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:214 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1957
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:214 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1939
msgid "Destination is read only"
msgstr "GalamÄ“rÄ·is ir tikai lasÄms"
@@ -3393,15 +3392,15 @@ msgstr "Dzēst izvēlētos notikumus"
msgid "Pasted text doesn't contain valid iCalendar data"
msgstr "Ielīmētais teksts nesatur derīgus iCalendar datus"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:863 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1554
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:863 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1536
msgid "Default calendar not found"
msgstr "NoklusÄ“juma kalendÄrs nav atrasts"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:868 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1557
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:868 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1539
msgid "Default memo list not found"
msgstr "Noklusējuma memo saraksts nav atrasts"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1560
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1542
msgid "Default task list not found"
msgstr "Noklusējuma uzdevumu saraksts nav atrasts"
@@ -3433,7 +3432,7 @@ msgstr "OrganizÄ“tÄjs: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1850
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2731 ../calendar/gui/print.c:3533
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2731 ../calendar/gui/print.c:3527
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Vieta: %s"
@@ -3456,8 +3455,8 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2274 ../calendar/gui/e-day-view.c:3050
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2274 ../calendar/gui/e-day-view.c:3047
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:230
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
@@ -3472,8 +3471,8 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2300 ../calendar/gui/e-day-view.c:3034
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:847
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2300 ../calendar/gui/e-day-view.c:3031
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:216
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -3516,88 +3515,88 @@ msgstr "Avots"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:318 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232 ../calendar/gui/print.c:1249
-#: ../calendar/gui/print.c:1266 ../e-util/e-charset.c:51
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232 ../calendar/gui/print.c:1250
+#: ../calendar/gui/print.c:1267 ../e-util/e-charset.c:51
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3604
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6218
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:99
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄms"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1404 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:615
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1251
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1403 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:597
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1233
#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:291
#, c-format
msgid "Source with UID '%s' not found"
msgstr "Avots ar UID “%s†nav atrasts"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1507 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:187
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1368
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1489 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:186
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1350
msgid "Creating an event"
msgstr "Izveido notikumu"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1511 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:191
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1372
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1493 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:190
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1354
msgid "Creating a memo"
msgstr "Izveido memo"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1515 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:195
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1376
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1497 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:194
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1358
msgid "Creating a task"
msgstr "Izveido uzdevumu"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1892
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1874
msgid "Recurring"
msgstr "Periodisks"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1894
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1876
msgid "Assigned"
msgstr "Piešķirts"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1896 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1138
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1878 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1138
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1023
msgid "Yes"
msgstr "JÄ"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1896 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1138
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1878 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1138
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
msgid "No"
msgstr "NÄ“"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3820 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3802 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6206
msgid "Accepted"
msgstr "Pieņemts"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3821 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3803 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6212
msgid "Declined"
msgstr "Noraidīts"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3822 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3804 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
msgid "Tentative"
msgstr "Pagaidu"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3823 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3805 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6215
msgid "Delegated"
msgstr "Deleģēts"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3824
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3806
msgid "Needs action"
msgstr "Gaida darbību"
#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3879 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:688
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3861 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:688
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:11 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:36 ../mail/message-list.etspec.h:1
@@ -3631,31 +3630,31 @@ msgctxt "cal-task-status"
msgid "None"
msgstr "NekÄds"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:306
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:288
msgid "Modifying an event"
msgstr "Modificē notikumu"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:310
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:292
msgid "Modifying a memo"
msgstr "Modificē memo"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:314
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:296
msgid "Modifying a task"
msgstr "Modificē uzdevumu"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:413
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:395
msgid "Removing an event"
msgstr "Izņem notikumu"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:417
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:399
msgid "Removing a memo"
msgstr "Izņem memo"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:421
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:403
msgid "Removing a task"
msgstr "Izņem uzdevumu"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:512
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:494
#, c-format
msgid "Deleting an event"
msgid_plural "Deleting %d events"
@@ -3663,7 +3662,7 @@ msgstr[0] "Dzēš %d notikumu"
msgstr[1] "Dzēš %d notikumus"
msgstr[2] "Dzēš %d notikumus"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:516
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:498
#, c-format
msgid "Deleting a memo"
msgid_plural "Deleting %d memos"
@@ -3671,7 +3670,7 @@ msgstr[0] "Dzēš %d memo"
msgstr[1] "Dzēš %d memo"
msgstr[2] "Dzēš %d memo"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:520
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:502
#, c-format
msgid "Deleting a task"
msgid_plural "Deleting %d tasks"
@@ -3679,7 +3678,7 @@ msgstr[0] "Dzēš %d uzdevumu"
msgstr[1] "Dzēš %d uzdevumus"
msgstr[2] "Dzēš %d uzdevumu"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:723
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:705
#, c-format
msgid "Pasting an event"
msgid_plural "Pasting %d events"
@@ -3687,7 +3686,7 @@ msgstr[0] "Ielīmē %d notikumu"
msgstr[1] "Ielīmē %d notikumus"
msgstr[2] "Ielīmē %d notikumu"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:738
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:720
#, c-format
msgid "Pasting a memo"
msgid_plural "Pasting %d memos"
@@ -3695,7 +3694,7 @@ msgstr[0] "Ielīmē %d memo"
msgstr[1] "Ielīmē %d memo"
msgstr[2] "Ielīmē %d memo"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:753
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:735
#, c-format
msgid "Pasting a task"
msgid_plural "Pasting %d tasks"
@@ -3703,65 +3702,65 @@ msgstr[0] "Ielīmē %d uzdevumu"
msgstr[1] "Ielīmē %d uzdevumus"
msgstr[2] "Ielīmē %d uzdevumu"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:852
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:834
msgid "Updating an event"
msgstr "Atjaunina notikumu"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:856
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:838
msgid "Updating a memo"
msgstr "Atjaunina memo"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:860
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:842
msgid "Updating a task"
msgstr "Atjaunina uzdevumu"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:968
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:950
#, c-format
msgid "Getting events to purge in the calendar '%s'"
msgstr "KalendÄrÄ â€œ%s†saņem notikumus, ko iztÄ«rÄ«t"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:972
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:954
#, c-format
msgid "Getting memos to purge in the memo list '%s'"
msgstr "Memo sarakstÄ â€œ%s†saņem memo, ko iztÄ«rÄ«t"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:976
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:958
#, c-format
msgid "Getting tasks to purge in the task list '%s'"
msgstr "Uzdevumu sarakstÄ â€œ%s†saņem uzdevumus, ko iztÄ«rÄ«t"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1002
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:984
#, c-format
msgid "Purging events in the calendar '%s'"
msgstr "KalendÄrÄ â€œ%s†iztÄ«ra notikumus"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1006
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:988
#, c-format
msgid "Purging memos in the memo list '%s'"
msgstr "Memo sarakstÄ â€œ%s†iztÄ«ra memo"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1010
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:992
#, c-format
msgid "Purging tasks in the task list '%s'"
msgstr "Uzdevumu sarakstÄ â€œ%s†iztÄ«ra uzdevumus"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1110
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1092
msgid "Purging events"
msgstr "Iztīra notikumus"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1096
msgid "Purging memos"
msgstr "Iztīra memo"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1118
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1100
msgid "Purging tasks"
msgstr "Iztīra uzdevumus"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1220
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1202
msgid "Expunging completed tasks"
msgstr "Izdzēš izpildītos uzdevumus"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2051
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2033
#, c-format
msgid "Moving an event"
msgid_plural "Moving %d events"
@@ -3769,7 +3768,7 @@ msgstr[0] "PÄrvieto %d notikumu"
msgstr[1] "PÄrvieto %d notikumus"
msgstr[2] "PÄrvieto %d notikumu"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2052
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2034
#, c-format
msgid "Copying an event"
msgid_plural "Copying %d events"
@@ -3777,7 +3776,7 @@ msgstr[0] "Kopē %d notikumu"
msgstr[1] "Kopē %d notikumus"
msgstr[2] "Kopē %d notikumu"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2058
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2040
#, c-format
msgid "Moving a memo"
msgid_plural "Moving %d memos"
@@ -3785,7 +3784,7 @@ msgstr[0] "PÄrvieto %d memo"
msgstr[1] "PÄrvieto %d memo"
msgstr[2] "PÄrvieto %d memo"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2059
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2041
#, c-format
msgid "Copying a memo"
msgid_plural "Copying %d memos"
@@ -3793,7 +3792,7 @@ msgstr[0] "Kopē %d memo"
msgstr[1] "Kopē %d memo"
msgstr[2] "Kopē %d memo"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2065
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2047
#, c-format
msgid "Moving a task"
msgid_plural "Moving %d tasks"
@@ -3801,7 +3800,7 @@ msgstr[0] "PÄrvieto %d vienumu"
msgstr[1] "PÄrvieto %d vienumus"
msgstr[2] "PÄrvieto %d vienumu"
-#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2066
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2048
#, c-format
msgid "Copying a task"
msgid_plural "Copying %d tasks"
@@ -3845,17 +3844,17 @@ msgstr "Nevar rediģēt notikumu, jo izvÄ“lÄ“tais kalendÄrs ir tikai lasÄms"
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Notikumu nevar pilnÄ«bÄ rediģēt, jo neesat tÄ organizÄ“tÄjs"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:350
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:340
#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:348
msgid "Start date is not a valid date"
msgstr "SÄkuma datums nav derÄ«gs datums"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:352
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:342
msgid "Start time is not a valid time"
msgstr "SÄkuma laiks nav derÄ«gs laiks"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:356
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:372
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:346
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:362
#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:211
#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:339 ../mail/e-mail-reader-utils.c:650
#: ../mail/mail-send-recv.c:486 ../mail/mail-send-recv.c:1285
@@ -3864,125 +3863,125 @@ msgstr "SÄkuma laiks nav derÄ«gs laiks"
msgid "Unknown error"
msgstr "NezinÄma kļūda"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:366
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:356
msgid "End date is not a valid date"
msgstr "Beigu datums nav derīgs datums"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:368
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:358
msgid "End time is not a valid time"
msgstr "Beigu laiks nav derīgs laiks"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:490
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:480
#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:106
#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:406
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorijas"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:492
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:482
#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:108
#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:408
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "PÄrslÄ“dz, vai rÄdÄ«t kategorijas"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:498
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:488
msgid "Time _Zone"
msgstr "Laika _josla"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:500
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:490
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "PÄrslÄ“dz, vai rÄdÄ«t laika joslu"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:506
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:496
msgid "All _Day Event"
msgstr "Visas _dienas notikums"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:508
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:498
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "PÄrslÄ“dz, vai ir visas dienas notikums"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:514
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:504
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "RÄdÄ«t laiku kÄ â€œ_aizņemtsâ€"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:516
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:506
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "PÄrslÄ“dz, vai rÄdÄ«t laiku kÄ â€œaizņemtsâ€"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:525
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:515
msgid "Pu_blic"
msgstr "Pu_blisks"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:527
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:517
msgid "Classify as public"
msgstr "KlasificÄ“t kÄ publisku"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:532
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:522
msgid "_Private"
msgstr "_PrivÄts"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:534
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:524
msgid "Classify as private"
msgstr "KlasificÄ“t kÄ privÄtu"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:539
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:529
msgid "_Confidential"
msgstr "_KonfidenciÄls"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:541
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:531
msgid "Classify as confidential"
msgstr "KlasificÄ“t kÄ konfidenciÄlu"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:642
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:632
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Start time:"
msgstr "_SÄkuma laiks:"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:647
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:637
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_End time:"
msgstr "B_eigu laiks:"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:657
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:647
msgctxt "ECompEditor"
msgid "All da_y event"
msgstr "Visas _dienas notikums"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:710
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:700
#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:192
#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:529
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "General"
msgstr "VispÄrÄ«gi"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:713
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:703
#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:535
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Reminders"
msgstr "AtgÄdinÄjumi"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:716
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:706
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Recurrence"
msgstr "AtkÄrtoÅ¡anÄs"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:719
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:709
#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:195
#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:538
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Attachments"
msgstr "Pielikumi"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:729
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:719
msgctxt "ECompEditorPage"
msgid "Schedule"
msgstr "Grafiks"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:758
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:748
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "SanÄksme - %s"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:759
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:749
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "TikÅ¡anÄs - %s"
@@ -4451,7 +4450,7 @@ msgid "Set or unset reminders"
msgstr "IestatÄ«t vai anulÄ“t atgÄdinÄjumus"
#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1610
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
msgid "Reminders"
msgstr "AtgÄdinÄjumi"
@@ -4670,72 +4669,72 @@ msgctxt "ECompEditor"
msgid "Confidential"
msgstr "KonfidenciÄls"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1151
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1144
msgctxt "ECompEditor"
msgid "C_lassification:"
msgstr "K_lasifikÄcija:"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1170
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1157
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Not Started"
msgstr "Nav sÄkts"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1171
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1158
msgctxt "ECompEditor"
msgid "In Progress"
msgstr "Tiek izpildīts"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1172
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1159
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Completed"
msgstr "Izpildīts"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1173
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1160
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Canceled"
msgstr "Atcelts"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1182
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1169
msgctxt "ECompEditor"
msgid "_Status:"
msgstr "_Statuss:"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1212
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1199
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinēta"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1213
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1200
msgctxt "ECompEditor"
msgid "High"
msgstr "Augsta"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1214
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1201
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Normal"
msgstr "NormÄla"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1215
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1202
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Low"
msgstr "Zema"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1224
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1211
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Priorit_y:"
msgstr "Pr_ioritÄte:"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1278
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1265
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Percent complete:"
msgstr "Izpildīts procentos:"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1359
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1346
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Time _zone:"
msgstr "Laika _josla:"
-#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1471
msgctxt "ECompEditor"
msgid "Show time as _busy"
msgstr "RÄdÄ«t laiku kÄ â€œ_aizņemtsâ€"
@@ -4822,7 +4821,7 @@ msgstr "Aizvērt pašreizējo logu"
#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:1979 ../e-util/e-focus-tracker.c:775
#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1076 ../e-util/e-text.c:2109
#: ../e-util/e-web-view.c:379 ../mail/e-mail-browser.c:136
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140 ../shell/e-shell-window-actions.c:799
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142 ../shell/e-shell-window-actions.c:799
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopēt"
@@ -4937,16 +4936,16 @@ msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "SaglabÄt paÅ¡reizÄ“jÄs izmaiņas un aizvÄ“rt redaktoru"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2132 ../calendar/gui/e-week-view.c:1728
-#: ../calendar/gui/print.c:1072 ../calendar/gui/print.c:1091
-#: ../calendar/gui/print.c:2628 ../calendar/gui/print.c:2648
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2133 ../calendar/gui/e-week-view.c:1728
+#: ../calendar/gui/print.c:1073 ../calendar/gui/print.c:1092
+#: ../calendar/gui/print.c:2622 ../calendar/gui/print.c:2642
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2135 ../calendar/gui/e-week-view.c:1731
-#: ../calendar/gui/print.c:1077 ../calendar/gui/print.c:1093
-#: ../calendar/gui/print.c:2633 ../calendar/gui/print.c:2650
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2136 ../calendar/gui/e-week-view.c:1731
+#: ../calendar/gui/print.c:1078 ../calendar/gui/print.c:1094
+#: ../calendar/gui/print.c:2627 ../calendar/gui/print.c:2644
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -4956,13 +4955,13 @@ msgstr "pm"
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3017 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:843
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:207 ../calendar/gui/print.c:2095
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3014 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:207 ../calendar/gui/print.c:2089
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d. %B"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3742
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3739
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "%d. nedēļa"
@@ -5019,49 +5018,49 @@ msgstr "ApmeklÄ“tÄji"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1017 ../calendar/gui/print.c:1245
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1017 ../calendar/gui/print.c:1246
msgid "Individual"
msgstr "Indivīds"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
-#: ../calendar/gui/print.c:1246 ../e-util/e-table-config.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/print.c:1247 ../e-util/e-table-config.ui.h:8
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
-#: ../calendar/gui/print.c:1247
+#: ../calendar/gui/print.c:1248
msgid "Resource"
msgstr "Resurss"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
-#: ../calendar/gui/print.c:1248
+#: ../calendar/gui/print.c:1249
msgid "Room"
msgstr "Telpa"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
-#: ../calendar/gui/print.c:1262
+#: ../calendar/gui/print.c:1263
msgid "Chair"
msgstr "VadÄ«tÄjs"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1020 ../calendar/gui/print.c:1263
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1020 ../calendar/gui/print.c:1264
msgid "Required Participant"
msgstr "Pieprasītais dalībnieks"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
-#: ../calendar/gui/print.c:1264
+#: ../calendar/gui/print.c:1265
msgid "Optional Participant"
msgstr "Iespējamais dalībnieks"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
-#: ../calendar/gui/print.c:1265
+#: ../calendar/gui/print.c:1266
msgid "Non-Participant"
msgstr "NepiedalÄs"
@@ -5184,7 +5183,7 @@ msgstr ""
"Kopsavilkums: %s\n"
"Vieta: %s"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2729 ../calendar/gui/print.c:3522
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2729 ../calendar/gui/print.c:3516
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Kopsavilkums: %s"
@@ -5214,7 +5213,7 @@ msgid "Language"
msgstr "Valoda"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:370
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1667
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1632
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:315
@@ -5274,11 +5273,11 @@ msgstr "Nedefinēta"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:672 ../calendar/gui/print.c:2410
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:672 ../calendar/gui/print.c:2404
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1117
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1627
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1592
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:473
@@ -5343,7 +5342,7 @@ msgstr "Izvēlieties laika joslu"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 ../calendar/gui/print.c:2074
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 ../calendar/gui/print.c:2068
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -5481,127 +5480,127 @@ msgstr "SÅ«ta memo"
msgid "Sending a task"
msgstr "SÅ«ta uzdevumu"
-#: ../calendar/gui/print.c:663
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/gui/print.c:663
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/gui/print.c:663
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/gui/print.c:663
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/gui/print.c:663
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/gui/print.c:664
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/gui/print.c:664
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/gui/print.c:664
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/gui/print.c:664
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/gui/print.c:664
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/gui/print.c:665
+#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/gui/print.c:665
+#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/gui/print.c:665
+#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/gui/print.c:665
+#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/gui/print.c:665
+#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/gui/print.c:666
+#: ../calendar/gui/print.c:667
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/gui/print.c:666
+#: ../calendar/gui/print.c:667
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/gui/print.c:666
+#: ../calendar/gui/print.c:667
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/gui/print.c:666
+#: ../calendar/gui/print.c:667
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/gui/print.c:666
+#: ../calendar/gui/print.c:667
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/gui/print.c:667
+#: ../calendar/gui/print.c:668
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/gui/print.c:667
+#: ../calendar/gui/print.c:668
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/gui/print.c:667
+#: ../calendar/gui/print.c:668
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/gui/print.c:667
+#: ../calendar/gui/print.c:668
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/gui/print.c:667
+#: ../calendar/gui/print.c:668
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/gui/print.c:668
+#: ../calendar/gui/print.c:669
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/gui/print.c:668
+#: ../calendar/gui/print.c:669
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/gui/print.c:668
+#: ../calendar/gui/print.c:669
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/gui/print.c:668
+#: ../calendar/gui/print.c:669
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/gui/print.c:668
+#: ../calendar/gui/print.c:669
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/gui/print.c:669
+#: ../calendar/gui/print.c:670
msgid "31st"
msgstr "31."
@@ -5609,114 +5608,114 @@ msgstr "31."
#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
#. G_DATE_BAD_WEEKDAY
#. G_DATE_MONDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:729
+#: ../calendar/gui/print.c:730
msgid "Mo"
msgstr "Pr"
#. G_DATE_TUESDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:730
+#: ../calendar/gui/print.c:731
msgid "Tu"
msgstr "Ot"
#. G_DATE_WEDNESDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:731
+#: ../calendar/gui/print.c:732
msgid "We"
msgstr "Tr"
#. G_DATE_THURSDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:732
+#: ../calendar/gui/print.c:733
msgid "Th"
msgstr "Ct"
#. G_DATE_FRIDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:733
+#: ../calendar/gui/print.c:734
msgid "Fr"
msgstr "Pk"
#. G_DATE_SATURDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:734
+#: ../calendar/gui/print.c:735
msgid "Sa"
msgstr "Se"
#. G_DATE_SUNDAY
-#: ../calendar/gui/print.c:735
+#: ../calendar/gui/print.c:736
msgid "Su"
msgstr "Sv"
#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3315
+#: ../calendar/gui/print.c:3309
msgid " to "
msgstr " līdz "
#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3325
+#: ../calendar/gui/print.c:3319
msgid " (Completed "
msgstr " (Pabeigts "
#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3331
+#: ../calendar/gui/print.c:3325
msgid "Completed "
msgstr "Pabeigts "
#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3341
+#: ../calendar/gui/print.c:3335
msgid " (Due "
msgstr " (Termiņš "
#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
-#: ../calendar/gui/print.c:3348
+#: ../calendar/gui/print.c:3342
msgid "Due "
msgstr "Termiņš "
-#: ../calendar/gui/print.c:3492
+#: ../calendar/gui/print.c:3486
msgid "Appointment"
msgstr "TikÅ¡anÄs"
-#: ../calendar/gui/print.c:3494 ../e-util/e-send-options.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:3488 ../e-util/e-send-options.c:553
msgid "Task"
msgstr "Uzdevums"
-#: ../calendar/gui/print.c:3496
+#: ../calendar/gui/print.c:3490
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: ../calendar/gui/print.c:3552
+#: ../calendar/gui/print.c:3546
msgid "Attendees: "
msgstr "ApmeklÄ“tÄji: "
-#: ../calendar/gui/print.c:3596
+#: ../calendar/gui/print.c:3590
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Statuss: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:3612
+#: ../calendar/gui/print.c:3606
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "PrioritÄte: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:3630
+#: ../calendar/gui/print.c:3624
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Izpildīts, procentos: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:3644
+#: ../calendar/gui/print.c:3638
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:3658
+#: ../calendar/gui/print.c:3652
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorijas: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:3669
+#: ../calendar/gui/print.c:3663
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakti: "
@@ -7608,15 +7607,13 @@ msgstr "ParakstÄ«t Å¡o vÄ“stuli ar savu S/MIME paraksta sertifikÄtu"
#: ../composer/e-composer-actions.c:523
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "Unicode smileys"
-msgid "Unicode emoticons"
-msgstr "Unikoda emociju ikonas"
+msgid "Unicode smileys"
+msgstr "Unikoda i diņi"
#: ../composer/e-composer-actions.c:525
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "Use Unicode characters for smileys."
-msgid "Use Unicode characters for emoticons."
-msgstr "Emociju ikonÄm izmantot unikoda rakstzÄ«mes"
+msgid "Use Unicode characters for smileys."
+msgstr "Smaidiņiem izmantot unikoda rakstzīmes"
#: ../composer/e-composer-actions.c:531
msgid "_Bcc Field"
@@ -7868,7 +7865,7 @@ msgstr "ZiņotÄ kļūda bija “{0}â€. VÄ“stule, visticamÄk, netika saglabÄt
msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
msgstr "SÅ«tÄ«Å¡anas laikÄ gadÄ«jÄs kļūda. KÄ vÄ“laties turpinÄt?"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:169
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:171
msgid "The reported error was "{0}"."
msgstr "ZiņotÄ kļūda bija “{0}â€."
@@ -7961,9 +7958,10 @@ msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;"
msgstr "e-pasts;pasts;kalendÄrs;kontakti;adreÅ¡u grÄmata;uzdevums;vÄ“stule;"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:6
+#, fuzzy
#| msgid "New _Window"
msgid "New Window"
-msgstr "Jauns logs"
+msgstr "Jauns _logs"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable address formatting"
@@ -8649,15 +8647,17 @@ msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
msgstr "Vai rÄdÄ«t tikÅ¡anos beigu laikus nedēļas un mÄ“neÅ¡a skatos"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
+#, fuzzy
#| msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgid "Show appointment icons in the month view"
-msgstr "RÄdÄ«t tikÅ¡anÄs ikonas mÄ“neÅ¡a skatÄ"
+msgstr "RÄdÄ«t tikÅ¡anÄs beigu laikus nedēļas un mÄ“neÅ¡a skatos"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
+#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whether to display the end time of events in the week and month views"
msgid "Whether to show icons of events in the month view"
-msgstr "Vai rÄdÄ«t notikumu ikonas mÄ“neÅ¡a skatÄ"
+msgstr "Vai rÄdÄ«t tikÅ¡anos beigu laikus nedēļas un mÄ“neÅ¡a skatos"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
msgid "Show the memo preview pane"
@@ -8855,14 +8855,10 @@ msgid "Sunday is a work day"
msgstr "Svētdiena ir darba diena"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:155
-msgid "Create events, memos and tasks as Private by default"
-msgstr "Izveidot notikumus, memo un uzdevumus kÄ privÄtus pÄ“c noklusÄ“juma"
-
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156
msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
msgstr "(Novecojis) PirmÄ nedēļas diena, no svÄ“tdienas (0) lÄ«dz sestdienai (6)"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"\"week-start-day-name\" instead."
@@ -8870,11 +8866,11 @@ msgstr ""
"Å Ä« atslÄ“ga ir novecojusi kopÅ¡ versijas 3.10 un vairs netiek izmantota. TÄ "
"vietÄ lietojiet “week-start-day-nameâ€"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157
msgid "(Deprecated) Work days"
msgstr "(Novecojis) Darba dienas"
-#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:159
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158
msgid ""
"Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key "
"was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the \"work-"
@@ -8957,11 +8953,8 @@ msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "NoklusÄ“juma rakstzÄ«mju kopa, kurÄ rakstÄ«t vÄ“stules"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgid "Default charset in which to compose messages. Uses UTF-8, if not set."
-msgstr ""
-"NoklusÄ“juma rakstzÄ«mju kopa, kurÄ rakstÄ«t vÄ“stules. Ja nav iestatÄ«ts, izmanto "
-"UTF-8."
+msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgstr "NoklusÄ“juma rakstzÄ«mju kopa, kurÄ rakstÄ«t vÄ“stules."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
msgid "Path where picture gallery should search for its content"
@@ -10299,10 +10292,7 @@ msgstr ""
#. indicate that an attachment should have been attached to the message.
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4
msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
-msgstr ""
-"['attachment','attaching','attached','enclosed','pielikums','pielikumÄ','pievi"
-"enots','pievienoti','pievienotas','piesaistne','piesaistīts','piesaistītas','p"
-"iesaistnē']"
+msgstr
"['attachment','attaching','attached','enclosed','pielikums','pielikumÄ','pievienots','pievienoti','pievienotas','piesaistne','piesaistÄ«ts','piesaistÄ«tas','piesaistnÄ“']"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -10614,17 +10604,16 @@ msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
msgstr "Karodziņš, kurÅ¡ ieslÄ“dz stipri vienkÄrÅ¡otÄku lietotÄja saskarni."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
+#, fuzzy
#| msgid "Zoom large images to not be wider than the window width"
msgid "List of button names to hide in the window switcher"
-msgstr "Saraksts ar pogu nosaukumiem, ko slÄ“pt logu pÄrslÄ“dzÄ“jÄ"
+msgstr "MainÄ«t mÄ“rogu lieliem attÄ“liem, lai tie nebÅ«tu lielÄki par loga izmÄ“ru"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Valid values are 'mail', 'addressbook', 'calendar', 'tasks' and 'memos'. "
"Change of this requires restart of the application."
msgstr ""
-"DerÄ«gÄs vÄ“rtÄ«bas ir “mailâ€, “addressbookâ€, “calendarâ€, “tasks†un “memosâ€. "
-"PÄ“c to mainÄ«Å¡anas vajadzÄ“s pÄrstartÄ“t lietotni."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
msgid "Window buttons are visible"
@@ -10961,23 +10950,23 @@ msgstr "CC"
msgid "Bcc"
msgstr "BCC"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:566
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:564
msgid "GPG signed"
msgstr "GPG parakstīta"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:572
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:570
msgid "GPG encrypted"
msgstr "GPG šifrēta"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:578
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:576
msgid "S/MIME signed"
msgstr "S/MIME parakstīta"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:584
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:582
msgid "S/MIME encrypted"
msgstr "S/MIME šifrēta"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:593
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:591
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:760
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:204
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:154
@@ -11492,7 +11481,7 @@ msgid "popup list"
msgstr "uznirstošais saraksts"
#: ../e-util/e-cell-date.c:51 ../e-util/e-cell-date.c:139
-#: ../e-util/e-cell-date.c:159 ../mail/message-list.c:2052
+#: ../e-util/e-cell-date.c:159 ../mail/message-list.c:2049
msgid "?"
msgstr "?"
@@ -11787,7 +11776,7 @@ msgstr "balts"
#: ../e-util/e-color-combo.c:639 ../mail/e-mail-account-tree-view.c:134
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:426
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:590 ../mail/e-mail-reader.c:4037
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:590 ../mail/e-mail-reader.c:4024
#: ../mail/mail-config.ui.h:73
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
@@ -13058,7 +13047,7 @@ msgid "<b>Background Image</b>"
msgstr "<b>Fona attēls</b>"
#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:638
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:80
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:78
msgid "_Template:"
msgstr "_Veidne:"
@@ -13149,7 +13138,7 @@ msgstr "Aizvietot visus"
#. Ignore
#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:573
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorēt"
@@ -13213,11 +13202,11 @@ msgstr "I_zmērs:"
msgid "Text Properties"
msgstr "Teksta īpašības"
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:6380
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:6255
msgid "Changed property"
msgstr "MainÄ«tÄs Ä«paÅ¡Ä«bas"
-#: ../e-util/e-html-editor-view.c:6381
+#: ../e-util/e-html-editor-view.c:6256
msgid "Whether editor changed"
msgstr "Vai redaktors ir mainīts"
@@ -13255,17 +13244,13 @@ msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "LÅ«dzu, izvÄ“lieties informÄciju, ko jÅ«s vÄ“lÄ“tos importÄ“t:"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:533
-#| msgid ""
-#| "Evolution checked for settings to import from the following applications: "
-#| "Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you "
-#| "would like to try again, please click the \"Back\" button."
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
-"Pine, Netscape, Elm, iCalendar, KMail. No importable settings found. If you "
-"would like to try again, please click the \"Back\" button."
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
+"like to try again, please click the \"Back\" button."
msgstr ""
"Evolution meklÄ“ja iestatÄ«jumus, ko varÄ“tu importÄ“t no Å¡ÄdÄm lietotnÄ“m: Pine, "
-"Netscape, Elm, iCalendar, KMail. Importējami iestatījumi netika atrasti. Ja "
+"Netscape, Elm, iCalendar. Importējami iestatījumi netika atrasti. Ja "
"vÄ“laties mÄ“Ä£inÄt vÄ“lreiz, spiediet pogu “Atpakaļâ€."
#: ../e-util/e-import-assistant.c:559
@@ -13692,7 +13677,7 @@ msgstr "Sasniedza lapas sÄkumu, turpina no beigÄm"
#: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:329
#: ../mail/importers/kmail-importer.c:253 ../mail/importers/pine-importer.c:422
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1242
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1179
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1671
msgid "Mail"
msgstr "Pasts"
@@ -13863,9 +13848,8 @@ msgid "Use a secure connection"
msgstr "Lietot drošu savienojumu"
#: ../e-util/e-source-config.c:1439
-#| msgid "Unset _trust for SSL certificate"
-msgid "Unset _trust for SSL/TLS certificate"
-msgstr "AnulÄ“t uz_ticÄ“Å¡anos SSL/TLS sertifikÄtam"
+msgid "Unset _trust for SSL certificate"
+msgstr "AnulÄ“t uz_ticÄ“Å¡anos SSL sertifikÄtam"
#: ../e-util/e-source-config.c:1475
msgid "User"
@@ -13915,26 +13899,26 @@ msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. no suggestions. Put something in the menu anyway...
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:478
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:457
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(nav ieteikumu)"
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:502
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:481
msgid "More..."
msgstr "VairÄk..."
#. + Add to Dictionary
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:587
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:566
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
msgstr "Pievienot “%s†vÄrdnÄ«cai"
#. - Ignore All
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:636
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:615
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorēt visus"
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:668
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:647
msgid "Spelling Suggestions"
msgstr "Pareizrakstības ieteikumi"
@@ -13964,7 +13948,7 @@ msgstr "Nevar atvÄ“rt “{0}â€."
msgid "Failed to remove data source "{0}"."
msgstr "NeizdevÄs izņemt datu avotu “{0}â€."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "The reported error was "{1}"."
msgstr "ZiņotÄ kļūda bija “{1}â€."
@@ -14420,7 +14404,7 @@ msgstr "Nepareiza regulÄrÄ izteiksme “{0}â€."
msgid "Could not compile regular expression "{1}"."
msgstr "NeizdevÄs nokompilÄ“t regulÄro izteiksmi “{1}â€."
-#: ../e-util/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:103
msgid "Missing name."
msgstr "Trūkst nosaukuma."
@@ -14453,13 +14437,14 @@ msgid "One or more values cannot be empty."
msgstr "Viena vai vairÄkas vÄ“rtÄ«bas nevar bÅ«t tukÅ¡as."
#: ../e-util/filter.error.xml.h:16
+#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgid "Are you sure you want to remove rule '{0}'?"
-msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties dzÄ“st kÄrtulu “{0}â€?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties dzÄ“st uzdevumu “{0}â€?"
#: ../e-util/filter.error.xml.h:17
msgid "_Keep"
-msgstr "_Paturēt"
+msgstr ""
#: ../e-util/filter.ui.h:2
msgid "the current time"
@@ -14582,7 +14567,7 @@ msgstr "_Izveidot jaunu skatu"
msgid "_Replace existing view"
msgstr "_Aizvietot esošo skatu"
-#: ../e-util/widgets.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:195
+#: ../e-util/widgets.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:197
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Vai vÄ“laties saglabÄt izmaiņas?"
@@ -14590,7 +14575,7 @@ msgstr "Vai vÄ“laties saglabÄt izmaiņas?"
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Å is paraksts ir izmainÄ«ts, bet nav saglabÄts."
-#: ../e-util/widgets.error.xml.h:3 ../mail/mail.error.xml.h:197
+#: ../e-util/widgets.error.xml.h:3 ../mail/mail.error.xml.h:199
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Atmest izmaiņas"
@@ -14715,36 +14700,36 @@ msgstr "NederÄ«gs mapes URI “%sâ€"
#. Some local folders
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:125 ../mail/em-folder-properties.c:680
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1229 ../mail/importers/kmail-libs.c:141
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1052
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1063
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1049
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
msgid "Inbox"
msgstr "Iesūtne"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:126 ../mail/em-folder-tree-model.c:1222
#: ../mail/importers/kmail-libs.c:147
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1050
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047
msgid "Drafts"
msgstr "Melnraksti"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:127 ../mail/em-folder-tree-model.c:1233
#: ../mail/importers/kmail-libs.c:143
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1051
msgid "Outbox"
msgstr "Izsūtne"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:128 ../mail/em-folder-tree-model.c:1237
#: ../mail/importers/kmail-libs.c:145
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1056
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1053
msgid "Sent"
msgstr "NosÅ«tÄ«tÄs"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:129 ../mail/em-folder-tree-model.c:1225
#: ../mail/importers/kmail-libs.c:149
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1058
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1055
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/templates/templates.c:1176 ../plugins/templates/templates.c:1478
#: ../plugins/templates/templates.c:1488
@@ -15073,7 +15058,7 @@ msgstr "Izdarīts"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:371
msgid "Checking server settings..."
-msgstr "PÄrbauda servera iestatÄ«jumus..."
+msgstr ""
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:489
msgctxt "ReplyForward"
@@ -15138,9 +15123,10 @@ msgid "_Restore Defaults"
msgstr "_Atjaunot noklusējuma vērtības"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:946
+#, fuzzy
#| msgid "Go to Folder"
msgid "_Lookup Folders"
-msgstr "Uzmek_lēšanas mapes"
+msgstr "Iet uz mapi"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:964
msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
@@ -15308,7 +15294,7 @@ msgstr "%s – %s"
#: ../mail/mail-config.ui.h:31
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:113
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:620
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
msgid "General"
msgstr "VispÄrÄ«gi"
@@ -15417,12 +15403,12 @@ msgid "Server _Type:"
msgstr "Servera _tips:"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:142
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:145
-msgid "STARTTLS"
-msgstr "STARTTLS"
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:306
msgid ""
@@ -15692,7 +15678,7 @@ msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopēt uz mapi"
#: ../mail/e-mail-reader.c:356 ../mail/em-folder-utils.c:487
-#: ../mail/mail.error.xml.h:146
+#: ../mail/mail.error.xml.h:148
msgid "_Move"
msgstr "_PÄrvietot"
@@ -15717,7 +15703,7 @@ msgstr "_VienmÄ“r ignorÄ“t “Reply-To:†vÄ“stkopÄm."
msgid "Failed to retrieve message:"
msgstr "NeizdevÄs saņemt vÄ“stuli:"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1777 ../mail/e-mail-reader.c:3158
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1777 ../mail/e-mail-reader.c:3145
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "Saņem vÄ“stuli “%sâ€"
@@ -16110,7 +16096,7 @@ msgstr "Izņemt du_blÄ“joÅ¡Äs vÄ“stules"
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "PÄrauda izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules uz dublikÄtiem"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2322 ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2322 ../mail/mail.error.xml.h:30
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:213
msgid "Reply to _All"
@@ -16120,7 +16106,7 @@ msgstr "_Atbildēt visiem"
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "RakstÄ«t atbildi visiem izvÄ“lÄ“tÄs vÄ“stules adresÄtiem"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2329 ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2329 ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Reply to _List"
msgstr "Atbildēt _sarakstam"
@@ -16288,64 +16274,64 @@ msgstr "Visas vēstules _galvenes"
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "RÄdÄ«t vÄ“stules ar visÄm e-pasta galvenÄ“m"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3164
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3151
msgid "Retrieving message"
msgstr "Saņem vēstuli"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4216 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:206
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4203 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:206
msgid "_Forward"
msgstr "_PÄrsÅ«tÄ«t"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4217
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4204
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t izvÄ“lÄ“to vÄ“stuli kÄdam"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4236
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4223
msgid "Group Reply"
msgstr "Atbildēt grupai"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4237
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4224
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "AtbildÄ“t vÄ“stkopai vai visiem adresÄtiem"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4303 ../mail/filtertypes.xml.in.h:67
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4290 ../mail/filtertypes.xml.in.h:67
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4315
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4302
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1243
msgid "Next"
msgstr "NÄkamais"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4319
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4306
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1236
msgid "Previous"
msgstr "Iepriekšējais"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4328 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4315 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
msgid "Reply"
msgstr "Atbildēt"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:5406
+#: ../mail/e-mail-reader.c:5389
#, c-format
msgid "Allow remote content for anyone from %s"
msgstr "Atļaut attÄlinÄto saturu visiem no %s"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:5408
+#: ../mail/e-mail-reader.c:5391
#, c-format
msgid "Allow remote content for %s"
msgstr "Atļaut %s attÄlinÄto saturu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:5425
+#: ../mail/e-mail-reader.c:5408
#, c-format
msgid "Allow remote content from %s"
msgstr "Atļaut attÄlinÄto saturu visiem no %s"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:5442
+#: ../mail/e-mail-reader.c:5425
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Vairs nerÄdÄ«t Å¡o ziņojumu"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:5490
+#: ../mail/e-mail-reader.c:5473
msgid "Load remote content"
msgstr "IelÄdÄ“t attÄlinÄto saturu"
@@ -16435,58 +16421,9 @@ msgstr "%s autentifikÄcija neizdevÄs"
msgid "No data source found for UID '%s'"
msgstr "Nav atrasts datu avots UID “%sâ€"
-#. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:390
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to send a message with {0} To and CC recipients?"
-msgid "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
-msgstr[0] "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties sÅ«tÄ«t vÄ“stuli ar %d “Kam†un “CC†adresÄtu?"
-msgstr[1] "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties sÅ«tÄ«t vÄ“stuli ar %d “Kam†un “CC†adresÄtiem?"
-msgstr[2] "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties sÅ«tÄ«t vÄ“stuli ar %d “Kam†un “CC†adresÄtiem?"
-
-#. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:396
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "You are trying to send a message to {0} recipients in To and CC fields. "
-#| "This would result in all recipients seeing the email addresses of each "
-#| "other. In some cases this behaviour is undesired, especially if they do "
-#| "not know each other or if privacy is a concern. Consider adding "
-#| "recipients to the BCC field instead."
-msgid ""
-"You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
-"would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In "
-"some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
-"other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
-"field instead."
-msgid_plural ""
-"You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
-"would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In "
-"some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
-"other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
-"field instead."
-msgstr[0] ""
-"JÅ«s mÄ“Ä£inÄjÄt sÅ«tÄ«t vÄ“stuli ar %d adresÄtu laukos “Kam†un “CCâ€. TÄ "
-"rezultÄtÄ visi saņēmÄ“ji redzÄ“s visu pÄrÄ“jo saņēmÄ“ju e-pasta adreses. Dažos "
-"gadÄ«jumos tas nav vÄ“lams, it Ä«paÅ¡i, ja viņi viens otru nepazÄ«st un privÄtums "
-"ir svarīgs. Apsveriet “BCC†lauka izmantošanu."
-msgstr[1] ""
-"JÅ«s mÄ“Ä£inÄjÄt sÅ«tÄ«t vÄ“stuli ar %d adresÄtiem laukos “Kam†un “CCâ€. TÄ "
-"rezultÄtÄ visi saņēmÄ“ji redzÄ“s visu pÄrÄ“jo saņēmÄ“ju e-pasta adreses. Dažos "
-"gadÄ«jumos tas nav vÄ“lams, it Ä«paÅ¡i, ja viņi viens otru nepazÄ«st un privÄtums "
-"ir svarīgs. Apsveriet “BCC†lauka izmantošanu."
-msgstr[2] ""
-"JÅ«s mÄ“Ä£inÄjÄt sÅ«tÄ«t vÄ“stuli ar %d adresÄtiem laukos “Kam†un “CCâ€. TÄ "
-"rezultÄtÄ visi saņēmÄ“ji redzÄ“s visu pÄrÄ“jo saņēmÄ“ju e-pasta adreses. Dažos "
-"gadÄ«jumos tas nav vÄ“lams, it Ä«paÅ¡i, ja viņi viens otru nepazÄ«st un privÄtums "
-"ir svarīgs. Apsveriet “BCC†lauka izmantošanu."
-
#. This message is never removed from the camel operation, otherwise the GtkInfoBar
#. hides itself and the user sees no feedback.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:790
+#: ../mail/em-composer-utils.c:769
msgid "Waiting for attachments to load..."
msgstr "Gaida lÄ«dz ielÄdÄ“sies pielikumi..."
@@ -16494,7 +16431,7 @@ msgstr "Gaida lÄ«dz ielÄdÄ“sies pielikumi..."
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value. To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1686
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1665
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -16502,24 +16439,24 @@ msgstr ""
"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}.${Month}.${Day}. ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} rakstīja:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1692
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1671
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- PÄrsÅ«tÄ«ta vÄ“stule --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1697
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1676
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-------- SÄkotnÄ“jÄ vÄ“stule --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2984
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2963
msgid "an unknown sender"
msgstr "nezinÄms sÅ«tÄ«tÄjs"
#. FIXME GTK_WINDOW (composer)
-#: ../mail/em-composer-utils.c:3471
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3450
msgid "Posting destination"
msgstr "Novietošanas mērķis"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:3476
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3455
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Izvēlieties mapi, kur novietot vēstuli."
@@ -16654,12 +16591,12 @@ msgstr "PÄrvieto mapi %s"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopē mapi %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2261 ../mail/message-list.c:2494
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2261 ../mail/message-list.c:2491
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "PÄrvieto vÄ“stules uz mapi %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2265 ../mail/message-list.c:2496
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2265 ../mail/message-list.c:2493
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopē vēstules uz mapi %s"
@@ -16712,7 +16649,7 @@ msgid "Unsubscribe From _All"
msgstr "_Atrakstīties no visa"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1339
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1029
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
@@ -16721,7 +16658,7 @@ msgstr[1] "%d nelasītas, "
msgstr[2] "%d nelasītu, "
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1343
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1036
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -17220,7 +17157,7 @@ msgid "Import mail and contacts from KMail."
msgstr "Importēt vēstules un kontaktus no KMail."
#: ../mail/importers/kmail-libs.c:152
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1057
msgid "Trash"
msgstr "Miskaste"
@@ -17340,9 +17277,8 @@ msgid "Automatically insert _emoticons"
msgstr "AutomÄtiski ievietot _emociju ikonas"
#: ../mail/mail-config.ui.h:11
-#| msgid "Use Unicode characters for smileys."
-msgid "Use Un_icode characters for emoticons"
-msgstr "Emociju _ikonÄm izmantot unikoda rakstzÄ«mes"
+msgid "Use Unicode characters for smile_ys"
+msgstr "Sma_idiņiem izmantot unikoda rakstzīmes"
#: ../mail/mail-config.ui.h:12
msgid "Always request rea_d receipt"
@@ -17579,7 +17515,7 @@ msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Izcelt _citÄtus ar"
#: ../mail/mail-config.ui.h:92
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
msgid "Pick a color"
msgstr "IzvÄ“lieties krÄsu"
@@ -17901,11 +17837,28 @@ msgstr ""
"izvairÄ«tos no Å¡Äda iznÄkuma, pievienojiet vismaz vienu Kam: vai CC: "
"adresÄtu. "
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+msgid "Are you sure you want to send a message with {0} To and CC recipients?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties sÅ«tÄ«t vÄ“stuli ar {0} “Kam†un “CC†adresÄtiem?"
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+msgid ""
+"You are trying to send a message to {0} recipients in To and CC fields. This "
+"would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In "
+"some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
+"other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
+"field instead."
+msgstr ""
+"JÅ«s mÄ“Ä£inÄjÄt sÅ«tÄ«t vÄ“stuli ar {0} adresÄtiem laukos “Kam†un “CCâ€. TÄ "
+"rezultÄtÄ visi saņēmÄ“ji redzÄ“s visu pÄrÄ“jo saņēmÄ“ju e-pasta adreses. Dažos "
+"gadÄ«jumos tas nav vÄ“lams, it Ä«paÅ¡i, ja viņi viens otru nepazÄ«st un privÄtums "
+"ir svarīgs. Apsveriet “BCC†lauka izmantošanu."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties sÅ«tÄ«t vÄ“stuli nederÄ«gai adresei?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid ""
"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
"{0}"
@@ -17913,11 +17866,11 @@ msgstr ""
"Å is adresÄts nav atpazÄ«ts kÄ derÄ«ga e-pasta adrese:\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties sÅ«tÄ«t vÄ“stuli nederÄ«gÄm adresÄ“m?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid ""
"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
"{0}"
@@ -17925,11 +17878,11 @@ msgstr ""
"Å ie adresÄti nav atpazÄ«ti kÄ derÄ«gas e-pasta adreses:\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Send private reply?"
msgstr "SÅ«tÄ«t privÄtu atbildi?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid ""
"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
@@ -17939,11 +17892,11 @@ msgstr ""
"vÄ“stkopa mÄ“Ä£ina novirzÄ«t jÅ«su atbildi atpakaļ uz to. Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties "
"turpinÄt?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Reply _Privately"
msgstr "AtbildÄ“t _privÄti"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid ""
"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
@@ -17952,11 +17905,11 @@ msgstr ""
"JÅ«s atbildat uz vÄ“stuli, kas ir pienÄkusi caur vÄ“stkopu, taÄu jÅ«s atbildat "
"sÅ«tÄ«tÄjam privÄti, bet ne vÄ“stkopai. Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties turpinÄt?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Send reply to all recipients?"
msgstr "SÅ«tÄ«t atbildi visiem adresÄtiem?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid ""
"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
"sure you want to reply to ALL of them?"
@@ -17964,12 +17917,12 @@ msgstr ""
"JÅ«s atbildat uz vÄ“stuli, kas ir nosÅ«tÄ«ta daudziem adresÄtiem. Vai tieÅ¡Äm "
"vēlaties atbildēt VISIEM?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "Å o vÄ“stuli nevar aizsÅ«tÄ«t, jo nav norÄdÄ«ts neviens adresÄts"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -17977,11 +17930,11 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu, ievadiet derÄ«gu e-pasta adresi laukÄ â€œKam:â€. JÅ«s varat sameklÄ“t e-"
"pasta adresi, nospiežot “Kam:†pogu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Lietot noklusējuma melnrakstu mapi?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
@@ -17989,48 +17942,48 @@ msgstr ""
"Nevar atvērt melnrakstu mapi šim kontam. Vai vēlaties izmantot noklusēto "
"melnrakstu mapi?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Use _Default"
msgstr "Lietot _noklusējuma"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder \"{0}\"?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties pilnÄ«bÄ izmest visas dzÄ“stÄs vÄ“stules mapÄ“ “{0}â€?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Ja turpinÄsiet, jÅ«s nevarÄ“siet atgÅ«t Å¡Ä«s vÄ“stules."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "_Expunge"
msgstr "_Iztīrīt"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr ""
"Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties pilnÄ«bÄ izmest visas dzÄ“stÄs vÄ“stules no visÄm mapÄ“m?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Iztīrīt atkritumus"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "PÄrÄk daudzu vÄ“stuļu atvÄ“rÅ¡ana var aizņemt ilgu laiku."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Atvērt vēstules"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Jums ir nenosūtītas vēstules, vai tomēr vēlaties iziet?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
@@ -18040,55 +17993,55 @@ msgstr ""
#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Error while {0}."
msgstr "Kļūda, kamēr {0}."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Kļūda, izpildot darbību."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Enter password."
msgstr "Ievadiet paroli."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Kļūda, ielÄdÄ“jot filtru informÄciju."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "Nevar saglabÄt mapÄ“ “{0}â€."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "Nevar saglabÄt datnÄ“ “{0}â€."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
msgstr "Nevar izveidot mapi, jo “{1}â€"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Nevar izveidot pagaidu saglabÄÅ¡anas mapi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "Datne eksistÄ“, bet to nevar pÄrrakstÄ«t."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "Datne eksistÄ“, bet tÄ nav parasta datne."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "Nevar izdzÄ“st mapi “{0}â€."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "Nevar izdzÄ“st sistÄ“mas mapi “{0}â€."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
@@ -18096,23 +18049,23 @@ msgstr ""
"SistÄ“mas mapes vajadzÄ«gas Evolution, lai strÄdÄtu pareizi, un tÄs nevar "
"pÄrdÄ“vÄ“t, pÄrvietot vai izdzÄ“st."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Failed to expunge folder "{0}"."
msgstr "NeizdevÄs iztÄ«rÄ«t mapi “{0}â€."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid "Failed to refresh folder "{0}"."
msgstr "NeizdevÄs atsvaidzinÄt mapi “{0}â€."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
msgstr "Nevar pÄrdÄ“vÄ“t vai pÄrvietot sistÄ“mas mapi “{0}â€."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "TieÅ¡Äm dzÄ“st mapi “{0}†un visas tÄs apakÅ¡mapes?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
"will be deleted permanently."
@@ -18120,20 +18073,20 @@ msgstr ""
"Ja izdzÄ“sÄ«siet mapi, tad visas datnes un apakÅ¡mapes arÄ« tiks pilnÄ«bÄ "
"izdzēstas."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
msgstr "TieÅ¡Äm dzÄ“st mapi “{0}â€?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
msgstr "Ja izdzÄ“sÄ«siet mapi, tad viss tÄs saturs tiks pilnÄ«bÄ izdzÄ“sts."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "These messages are not copies."
msgstr "Šīs vēstules nav kopijas."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid ""
"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
@@ -18143,63 +18096,63 @@ msgstr ""
"mapes izdzÄ“sÄ«s tÄs arÄ« no mapÄ“m, kurÄs tÄs fiziski atrodas. Vai tieÅ¡Äm "
"vēlaties dzēst šīs vēstules?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Nevar pÄrdÄ“vÄ“t “{0}†uz “{1}â€."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Mape ar nosaukumu “{1}†jau eksistÄ“. LÅ«dzu, izmantojiet citu vÄrdu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Nevar pÄrvietot mapi “{0}†uz “{1}â€."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
msgstr "Nevar atvērt avota mapi. Kļūda — {2}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
msgstr "Nevar atvērt mērķa mapi. Kļūda — {2}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Nevar nokopÄ“t mapi “{0}†uz “{1}â€."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "Nevar izveidot mapi “{0}â€."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
msgstr "Nevar atvērt mapi. Kļūda — {1}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Nevar saglabÄt izmaiņas Å¡ajÄ kontÄ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Visa nepiecieÅ¡amÄ informÄcija vÄ“l nav aizpildÄ«ta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Nevar izveidot divus kontus ar vienÄdiem nosaukumiem."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties dzÄ“st Å¡o kontu?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Ja turpinÄsiet, visa konta informÄcija tiks neatgriezeniski izdzÄ“sta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties dzÄ“st Å¡o kontu un visus tÄ starpniekus?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
@@ -18207,28 +18160,28 @@ msgstr ""
"Ja turpinÄsiet, visa konta informÄcija un visa\n"
"starpnieku informÄcija tiks neatgriezeniski izdzÄ“sta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid ""
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties izslÄ“gt Å¡o kontu un dzÄ“st visus tÄ starpniekus?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "Ja turpinÄsiet, visi starpnieka konti tiks neatgriezeniski izdzÄ“sti."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Do _Not Disable"
msgstr "_Neizslēgt"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "_Disable"
msgstr "_Izslēgt"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
msgstr "Nevar rediģēt meklÄ“Å¡anas mapi “{0}â€, jo tÄ neeksistÄ“."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -18237,39 +18190,39 @@ msgstr ""
"Izmantojiet meklÄ“Å¡anas mapju redaktoru, lai nepiecieÅ¡amÄ«bas gadÄ«jumÄ "
"pievienotu to tieši."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
msgstr "Nevar pievienot meklÄ“Å¡anas mapi “{0}â€."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Mape ar nosaukumu “{0}†jau eksistÄ“. LÅ«dzu, izmantojiet citu vÄrdu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "MeklÄ“Å¡anas mapes automÄtiski atjauninÄtas."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Pasta filtri automÄtiski atjauninÄti."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid "Missing folder."
msgstr "Trūkstoša mape."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Jums ir jÄnorÄda mape."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Jums jÄnosauc Å¡Ä« meklÄ“Å¡anas mape."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid "No folder selected."
msgstr "Nav izvēlēta mape."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -18279,11 +18232,11 @@ msgstr ""
"To var izdarīt, izvēloties atsevišķas mapes, un/vai izvēloties visas "
"lokÄlÄs, attÄlinÄtÄs vai abu divu veidu mapes."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr "ProblÄ“ma, migrÄ“jot veco pasta mapi “{0}â€."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
@@ -18294,19 +18247,19 @@ msgstr ""
"\n"
"JÅ«s varat ignorÄ“t Å¡o mapi, pÄrrakstÄ«t vai pievienot tai saturu, vai iziet."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid "_Overwrite"
msgstr "_PÄrrakstÄ«t"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "_Append"
msgstr "_Pievienot"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "Evolution's local mail format has changed."
msgstr "Evolution lokÄlÄ pasta formÄts ir mainÄ«jies."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid ""
"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
@@ -18325,19 +18278,19 @@ msgstr ""
"pÄrmigrÄ“ti. LÅ«dzu, pÄrliecinieties, ka jums ir pieejams pietiekami daudz "
"diska vietas migrÄcijas veikÅ¡anai."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "_Exit Evolution"
msgstr "Iziet no _Evolution"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "_Migrate Now"
msgstr "_Migrēt tagad"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Nevar nolasīt licences datni."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
@@ -18345,30 +18298,31 @@ msgstr ""
"InstalÄ“Å¡anas problÄ“mas dēļ nevar parÄdÄ«t licences datni “{0}â€. JÅ«s "
"nevarÄ“siet lietot Å¡o piegÄdÄtÄju, kamÄ“r nav apstiprinÄta licence."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "Please wait."
msgstr "LÅ«dzu, uzgaidiet."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "VaicÄ serverim atbalstÄ«to autentifikÄcijas mehÄnismu sarakstu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid ""
"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
"NeizdevÄs vaicÄt serverim atbalstÄ«to autentifikÄcijas mehÄnismu sarakstu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#, fuzzy
#| msgid "Failed to retrieve messages."
msgid "Failed to get server setup."
-msgstr "NeizdevÄs saņemt servera iestatÄ«jumus."
+msgstr "NeizdevÄs saņemt vÄ“stules."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "SinhronizÄ“t mapes lokÄli lietoÅ¡anai nesaistes režīmÄ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
"usage?"
@@ -18376,27 +18330,27 @@ msgstr ""
"Vai vÄ“laties lokÄli sinhronizÄ“t mapes, kuras ir atzÄ«mÄ“tas lietoÅ¡anai "
"nesaistes režīmÄ?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "Do _Not Synchronize"
msgstr "_Nesinhronizēt"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Sinhronizēt"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "Vai vÄ“laties atzÄ«mÄ“t visas vÄ“stules kÄ lasÄ«tas?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
msgstr "Tas atzÄ«mÄ“s visas vÄ“stules kÄ lasÄ«tas izvÄ“lÄ“tajÄ mapÄ“."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "Atzīmēt arī vēstules apakšmapēs?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
@@ -18404,134 +18358,134 @@ msgstr ""
"AtzÄ«mÄ“t vÄ“stules kÄ lasÄ«tas tikai Å¡ajÄ mapÄ“, vai arÄ« Å¡ajÄ mapÄ“ un tÄs "
"apakšmapēs?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
msgstr "Å ajÄ mapÄ“ un apakÅ¡mapÄ“_s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "Tikai Å¡ajÄ _mapÄ“"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?"
msgstr "Vai Å¡o logu vajadzÄ“tu aizvÄ“rt, kad atbild vai pÄrsÅ«ta?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Yes, Always"
msgstr "_JÄ, vienmÄ“r"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_No, Never"
msgstr "_NÄ“, nekad"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "Copy folder in folder tree."
msgstr "KopÄ“t mapi mapju kokÄ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "Are you sure you want to copy folder '{0}' to folder '{1}'?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties kopÄ“t mapi “{0}†uz mapi “{1}â€?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
msgid "Do _not copy"
msgstr "_Nekopēt"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../mail/mail.error.xml.h:144
msgid "_Always copy"
msgstr "_Vienmēr kopēt"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../mail/mail.error.xml.h:145
msgid "N_ever copy"
msgstr "N_ekad nekopēt"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:144
+#: ../mail/mail.error.xml.h:146
msgid "Move folder in folder tree."
msgstr "PÄrvietot mapi mapju kokÄ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:145
+#: ../mail/mail.error.xml.h:147
msgid "Are you sure you want to to move folder '{0}' to folder '{1}'?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties pÄrvietot mapi “{0}†uz mapi “{1}â€?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:147
+#: ../mail/mail.error.xml.h:149
msgid "Do _not move"
msgstr "_NepÄrvietot"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:148
+#: ../mail/mail.error.xml.h:150
msgid "_Always move"
msgstr "_VienmÄ“r pÄrvietot"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:149
+#: ../mail/mail.error.xml.h:151
msgid "N_ever move"
msgstr "N_ekad nepÄrvietot"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:150
+#: ../mail/mail.error.xml.h:152
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
msgstr "Vēstuli nevar nosūtīt, jo sūtīšanai izvēlētais konts nav ieslēgts"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:151
+#: ../mail/mail.error.xml.h:153
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Lūdzu, ieslēdziet kontu, vai arī sūtiet ar citu kontu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:152
+#: ../mail/mail.error.xml.h:154
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "NeizdevÄs dzÄ“st pastu"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:153
+#: ../mail/mail.error.xml.h:155
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Jums nav pietiekamu atļauju, lai dzēstu šo pastu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:154
+#: ../mail/mail.error.xml.h:156
msgid "\"Check Junk\" Failed"
msgstr "NeizdevÄs mÄ“stuļu pÄrbaude"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:155
+#: ../mail/mail.error.xml.h:157
msgid "\"Report Junk\" Failed"
msgstr "NeizdevÄs ziņot par mÄ“stulÄ“m"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:156
+#: ../mail/mail.error.xml.h:158
msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
msgstr "NeizdevÄs ziņot par ne mÄ“stulÄ“m"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:157
+#: ../mail/mail.error.xml.h:159
msgid "Remove duplicate messages?"
msgstr "DzÄ“st dublÄ“joÅ¡Äs vÄ“stules?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:158
+#: ../mail/mail.error.xml.h:160
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "Netika atrastas dublējošas vēstules."
#. Translators: {0} is replaced with a folder name
-#: ../mail/mail.error.xml.h:160
+#: ../mail/mail.error.xml.h:162
msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
msgstr "Mape “{0}†nesatur dublējošas vēstules."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:161
+#: ../mail/mail.error.xml.h:163
msgid "Failed to connect account "{0}"."
msgstr "NeizdevÄs savienot kontu “{0}â€."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:162
+#: ../mail/mail.error.xml.h:164
msgid "Failed to disconnect account "{0}"."
msgstr "NeizdevÄs atvienot kontu “{0}â€."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:163
+#: ../mail/mail.error.xml.h:165
msgid "Failed to unsubscribe from folder "{0}"."
msgstr "NeizdevÄs atrakstÄ«ties no mapes “{0}â€."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:164
+#: ../mail/mail.error.xml.h:166
msgid "Unable to retrieve message."
msgstr "Nevar saņemt vēstuli."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:165
+#: ../mail/mail.error.xml.h:167
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:166
+#: ../mail/mail.error.xml.h:168
msgid "Message is not available in offline mode."
msgstr "VÄ“stule nav pieejama nesaistes režīmÄ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:167
+#: ../mail/mail.error.xml.h:169
msgid ""
"This can be due to the message not being downloaded yet. The folder, or the "
"account, can be marked for offline synchronization. Then, once the account "
@@ -18545,39 +18499,39 @@ msgstr ""
"Å¡Ä« mape ir izvÄ“lÄ“ta, lai pÄrliecinÄtos, ka visas vÄ“stules Å¡ajÄ mapÄ“ bÅ«s "
"pieejamas nesaistes režīmÄ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:168
+#: ../mail/mail.error.xml.h:170
msgid "Failed to open folder."
msgstr "NeizdevÄs atvÄ“rt mapi."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:170
+#: ../mail/mail.error.xml.h:172
msgid "Failed to find duplicate messages."
msgstr "NeizdevÄs atrast dublÄ“joÅ¡as vÄ“stules."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:171
+#: ../mail/mail.error.xml.h:173
msgid "Failed to retrieve messages."
msgstr "NeizdevÄs saņemt vÄ“stules."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:172
+#: ../mail/mail.error.xml.h:174
msgid "Failed to mark messages as read."
msgstr "VÄ“stuli neizdevÄs atzÄ«mÄ“t kÄ lasÄ«tu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:173
+#: ../mail/mail.error.xml.h:175
msgid "Failed to remove attachments from messages."
msgstr "NeizdevÄs izņemt pielikumus no vÄ“stulÄ“m."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:174
+#: ../mail/mail.error.xml.h:176
msgid "Failed to download messages for offline viewing."
msgstr "NeizdevÄs lejupielÄdÄ“t vÄ“stules apskatei nesaistes režīmÄ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:175
+#: ../mail/mail.error.xml.h:177
msgid "Failed to save messages to disk."
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt vÄ“stules diskÄ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:176
+#: ../mail/mail.error.xml.h:178
msgid "Hidden file is attached."
msgstr "Ir pievienota slēpta datne."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:177
+#: ../mail/mail.error.xml.h:179
msgid ""
"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
"Please review it before sending."
@@ -18585,47 +18539,47 @@ msgstr ""
"Pielikums “{0}†ir slēpta datne un var saturēt sensitīvus datus. Lūdzu, "
"pÄrbaudiet to pirms nosÅ«tÄ«Å¡anas."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:178
+#: ../mail/mail.error.xml.h:180
msgid "Printing failed."
msgstr "DrukÄÅ¡ana neizdevÄs."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:179
+#: ../mail/mail.error.xml.h:181
msgid "The printer replied "{0}"."
msgstr "Printeris atbildÄ“ja “{0}â€."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:180
+#: ../mail/mail.error.xml.h:182
msgid "Could not perform this operation on {0}."
msgstr "NeizdevÄs veikt Å¡o darbÄ«bu uz {0}."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:181
+#: ../mail/mail.error.xml.h:183
msgid "You must be working online to complete this operation."
msgstr "Jums ir jÄstrÄdÄ tieÅ¡saistÄ“, lai izpildÄ«tu Å¡o darbÄ«bu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:182
+#: ../mail/mail.error.xml.h:184
msgid "Message from "{0}" account:"
msgstr "Vēstule no “{0}†konta:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:183
+#: ../mail/mail.error.xml.h:185
msgid "Failed to mark thread to be ignored in folder '{0}'"
msgstr "NeizdevÄs mapÄ“ “{0}†atzÄ«mÄ“t pavedienu kÄ ignorÄ“jamu"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:184
+#: ../mail/mail.error.xml.h:186
msgid "Failed to unmark thread from being ignored in folder '{0}'"
msgstr "NeizdevÄs mapÄ“ “{0}†atzÄ«mÄ“t pavedienu kÄ neignorÄ“jamu"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:185
+#: ../mail/mail.error.xml.h:187
msgid "Failed to mark subthread to be ignored in folder '{0}'"
msgstr "NeizdevÄs mapÄ“ “{0}†atzÄ«mÄ“t apakÅ¡pavedienu kÄ ignorÄ“jamu"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:186
+#: ../mail/mail.error.xml.h:188
msgid "Failed to unmark subthread from being ignored in folder '{0}'"
msgstr "NeizdevÄs mapÄ“ “{0}†atzÄ«mÄ“t apakÅ¡pavedienu kÄ neignorÄ“jamu"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:187
+#: ../mail/mail.error.xml.h:189
msgid "Remote content download had been blocked for this message."
msgstr "AttÄlinÄtÄ satura lejupielÄdÄ“Å¡ana Å¡ai vÄ“stulei ir bloÄ·Ä“ta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:188
+#: ../mail/mail.error.xml.h:190
msgid ""
"You can download remote content manually, or set to remember to download "
"remote content for this sender or used sites."
@@ -18634,31 +18588,31 @@ msgstr ""
"lejupielÄdÄ“Å¡anu Å¡im sÅ«tÄ«tÄjam vai izmantotajÄm vietnÄ“m."
#. Translators: This constructs a string like "Follow-up, Completed on Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:190
+#: ../mail/mail.error.xml.h:192
msgid "{0}, Completed on {1}"
msgstr "{0}, pabeigts {1}"
#. Translators: This constructs a string like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:192
+#: ../mail/mail.error.xml.h:194
msgid "{0} by {1}"
msgstr "{0} izpilda {1}"
#. Translators: This constructs a string like "Overdue: Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:194
+#: ../mail/mail.error.xml.h:196
msgid "Overdue: {0} by {1}"
msgstr "Kavējas: {0} izpilda {1}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:196
+#: ../mail/mail.error.xml.h:198
msgid "This message note has been changed, but has not been saved."
msgstr "Å Ä« vÄ“stules piezÄ«mÄ“ ir izmainÄ«ts, bet nav saglabÄts."
#. Translators: {0} is the name of the folder where the delete of the message note failed.
-#: ../mail/mail.error.xml.h:199
+#: ../mail/mail.error.xml.h:201
msgid "Failed to delete message note in folder '{0}'"
msgstr "NeizdevÄs izdzÄ“st vÄ“stules piezÄ«mi mapÄ“ “{0}â€"
#. Translators: {0} is the name of the folder where the store of the message note failed.
-#: ../mail/mail.error.xml.h:201
+#: ../mail/mail.error.xml.h:203
msgid "Failed to store message note in folder '{0}'"
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt vÄ“stules piezÄ«mi mapÄ“ “{0}â€"
@@ -18754,46 +18708,46 @@ msgstr "AugstÄka"
msgid "Highest"
msgstr "AugstÄkÄ"
-#: ../mail/message-list.c:464 ../mail/message-list.c:6168
+#: ../mail/message-list.c:464 ../mail/message-list.c:6152
msgid "Generating message list"
msgstr "Izveido vēstuļu sarakstu"
#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:2060 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:235
+#: ../mail/message-list.c:2057 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:235
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Å odien %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:2069
+#: ../mail/message-list.c:2066
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Vakar %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:2081
+#: ../mail/message-list.c:2078
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:2089
+#: ../mail/message-list.c:2086
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:2091
+#: ../mail/message-list.c:2088
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2997
+#: ../mail/message-list.c:2994
msgid "Select all visible messages"
msgstr "IzvÄ“lÄ“ties visas redzamÄs vÄ“stules"
-#: ../mail/message-list.c:3699 ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../mail/message-list.c:3686 ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Messages"
msgstr "VÄ“stules"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:5105
+#: ../mail/message-list.c:5089
msgid "Follow-up"
msgstr "Sekojums"
-#: ../mail/message-list.c:6107
+#: ../mail/message-list.c:6091
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -18804,7 +18758,7 @@ msgstr ""
"saraksta “RÄdÄ«t†vai izmainiet meklÄ“Å¡anas kritÄ“rijus, vai arÄ« atmetiet tos "
"ar komandu Meklēt->Attīrīt."
-#: ../mail/message-list.c:6115
+#: ../mail/message-list.c:6099
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Å ajÄ mapÄ“ nav vÄ“stuļu."
@@ -18836,10 +18790,6 @@ msgstr "VÄ“stules kam"
msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "Temats - apcirsts"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:21 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:23 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:23
msgid "Any header"
msgstr "Jebkura galvene"
@@ -18849,32 +18799,32 @@ msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "Vēstules tēma vai adreses satur"
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:58
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2159
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2151
msgid "Recipients contain"
msgstr "AdresÄti satur"
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:59
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2152
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2144
msgid "Message contains"
msgstr "VÄ“stule satur"
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:60
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2173
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2165
msgid "Subject contains"
msgstr "Vēstules tēma satur"
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:61
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2166
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2158
msgid "Sender contains"
msgstr "SÅ«tÄ«tÄjs satur"
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:62
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2138
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2130
msgid "Body contains"
msgstr "Pamatteksts satur"
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:63
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2145
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2137
msgid "Free form expression"
msgstr "Brīvas formas izteiksme"
@@ -19178,7 +19128,7 @@ msgstr "PÄrÄ“jÄs"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1657
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:777
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:978
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2131
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2123
#: ../shell/e-shell-content.c:657
msgid "Advanced Search"
msgstr "PaplaÅ¡inÄtÄ meklÄ“Å¡ana"
@@ -19498,18 +19448,16 @@ msgstr "Standarta LDAP ports"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:448
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:631
-#| msgid "LDAP over SSL (deprecated)"
-msgid "LDAP over SSL/TLS (deprecated)"
-msgstr "LDAP caur SSL/TLS (novecojis)"
+msgid "LDAP over SSL (deprecated)"
+msgstr "LDAP caur SSL (novecojis)"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:454
msgid "Microsoft Global Catalog"
msgstr "Microsoft Global Catalog"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:460
-#| msgid "Microsoft Global Catalog over SSL"
-msgid "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS"
-msgstr "Microsoft Global Catalog caur SSL/TLS"
+msgid "Microsoft Global Catalog over SSL"
+msgstr "Microsoft Global Catalog caur SSL"
#. Page 1
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:567
@@ -19866,11 +19814,11 @@ msgstr "Konflikta meklēšana"
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "IzvÄ“lieties kalendÄrus, lai sameklÄ“tu sanÄksmju konfliktus"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1064
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1058
msgid "Ti_me and date:"
msgstr "Laiks un datu_ms:"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1065
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1059
msgid "_Date only:"
msgstr "Tikai _datums:"
@@ -20020,116 +19968,113 @@ msgid "Day _ends:"
msgstr "Diena b_eidzas:"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
-msgid "Create events, memos and tasks as _Private by default"
-msgstr "Izveidot notikumus, memo un uzdevumus kÄ _privÄtus pÄ“c noklusÄ“juma"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
msgid "View Options"
msgstr "Skata opcijas"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
msgid "_Time divisions:"
msgstr "_Laika iedaļas:"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "RÄdÄ«t tikÅ¡ano_s beigu laikus nedēļas un mÄ“neÅ¡a skatos"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+#, fuzzy
#| msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgid "Show appointment _icons in the month view"
-msgstr "RÄdÄ«t tikÅ¡anÄs _ikonas mÄ“neÅ¡a skatÄ"
+msgstr "RÄdÄ«t tikÅ¡anÄs beigu laikus nedēļas un mÄ“neÅ¡a skatos"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_Saspiest nedēļas nogales mÄ“neÅ¡a skatÄ"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
msgid "Show week _numbers"
msgstr "RÄdÄ«t nedēļu _numurus"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
msgstr "RÄdÄ«t p_eriodiskos notikumus slÄ«prakstÄ stÅ«ra kalendÄrÄ"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
msgid "Sc_roll Month View by a week"
msgstr "_RitinÄt mÄ“neÅ¡a skatu pa nedēļai"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
msgid "Alerts"
msgstr "BrÄ«dinÄjumi"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_PrasÄ«t apstiprinÄjumu, pirms dzÄ“st vienumus"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
msgid "Display"
msgstr "Attēlošana"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
msgid "Task List"
msgstr "Uzdevumu saraksts"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
msgid "Highlight t_asks due today"
msgstr "Izcelt Å¡odien i_zpildÄmos uzdevumus"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
msgid "Highlight _overdue tasks"
msgstr "Izcelt n_okavētos uzdevumus"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Slēpt pabeigtos uzdevumus pēc"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
msgid "Display reminders in _notification area only"
msgstr "RÄdÄ«t atgÄdi_nÄjumus tikai paziņojumu joslÄ"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
msgid "Display reminders for completed _tasks"
msgstr "RÄdÄ«_t atgÄdinÄjumus izpildÄ«tiem uzdevumiem"
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "RÄ_dÄ«t atgÄdinÄjumu"
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
msgid "before every appointment"
msgstr "pirms katras tikÅ¡anÄs"
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every
anniversary/birthday"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
msgid "Show a _reminder"
msgstr "_RÄdÄ«t atgÄdinÄjumu"
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every
anniversary/birthday"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
msgid "before every anniversary/birthday"
msgstr "pirms katras gadadienas/dzimšanas dienas"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
msgid "Default _snooze time (in minutes)"
msgstr "Noklusējuma _snaudas laiks minūtēs"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:78
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
msgid "Select the calendars for reminder notification"
msgstr "IzvÄ“lieties kalendÄrus atgÄdinÄjumu paziņoÅ¡anai"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:79
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
msgid "Default Free/Busy Server"
msgstr "Noklusējuma “brīvs/aizņemts†serveris"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:82
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:80
#, no-c-format
msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
msgstr "%u un %d tiks aizvietoti ar lietotÄju un domÄ“nu no e-pasta adreses."
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81
msgid "Publishing Information"
msgstr "PublicÄ“Å¡anas informÄcija"
@@ -21714,9 +21659,8 @@ msgstr "STARTTLS pÄ“c savienoÅ¡anÄs"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:242
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:192
-#| msgid "SSL on a dedicated port"
-msgid "TLS on a dedicated port"
-msgstr "TLS uz atvÄ“lÄ“tÄ porta"
+msgid "SSL on a dedicated port"
+msgstr "SSL uz atvÄ“lÄ“tÄ porta"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:77
msgid "_Use custom binary, instead of 'sendmail'"
@@ -22147,36 +22091,31 @@ msgstr "LasÄ«tÄs vÄ“stules"
msgid "Unread Messages"
msgstr "NelasÄ«tÄs vÄ“stules"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2120
-#| msgid "Message Header"
-msgid "Message Thread"
-msgstr "VÄ“stules pavediens"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2180
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2172
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "Temats vai adreses satur"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2190
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2182
msgid "All Accounts"
msgstr "Visi konti"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2197
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2189
msgid "Current Account"
msgstr "Pašreizējais konts"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2204
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2196
msgid "Current Folder"
msgstr "PaÅ¡reizÄ“jÄ mape"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:779
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:707
msgid "All Account Search"
msgstr "Visu kontu meklēšana"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:887
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:815
msgid "Account Search"
msgstr "Kontu meklēšana"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:957
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:954
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
@@ -22184,8 +22123,8 @@ msgstr[0] "%d izvēlēta, "
msgstr[1] "%d izvēlētas, "
msgstr[2] "%d izvēlētu, "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:966
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:983
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:963
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:980
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
@@ -22193,8 +22132,8 @@ msgstr[0] "%d dzēsta"
msgstr[1] "%d dzēstas"
msgstr[2] "%d dzēstu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:992
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:998
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:989
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:995
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
@@ -22202,7 +22141,7 @@ msgstr[0] "%d mēstule"
msgstr[1] "%d mēstules"
msgstr[2] "%d mēstuļu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1005
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1002
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
@@ -22210,7 +22149,7 @@ msgstr[0] "%d melnraksts"
msgstr[1] "%d melnraksti"
msgstr[2] "%d melnrakstu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1011
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
@@ -22218,7 +22157,7 @@ msgstr[0] "%d nenosūtīta"
msgstr[1] "%d nenosūtītas"
msgstr[2] "%d nenosūtītu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1017
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
@@ -22226,7 +22165,7 @@ msgstr[0] "%d nosūtīta"
msgstr[1] "%d nosūtītas"
msgstr[2] "%d nosūtītu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1031
#, c-format
msgid "%d unread"
msgid_plural "%d unread"
@@ -22234,7 +22173,7 @@ msgstr[0] "%d nelasīta"
msgstr[1] "%d nelasītas"
msgstr[2] "%d nelasītu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1552
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1549
msgid "Send / Receive"
msgstr "Sūtīt / saņemt"
@@ -22812,7 +22751,7 @@ msgstr "Evolution tīmekļa inspektors"
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "NerÄ_dÄ«t Å¡o ziņojumu vÄ“lreiz."
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:484
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:465
#: ../plugins/templates/templates.c:478
msgid "Keywords"
msgstr "AtslÄ“gvÄrdi"
@@ -23130,14 +23069,16 @@ msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "IegÅ«t Å¡Ä«s vÄ“stules adresÄtu saraksta arhÄ«vu"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:387
+#, fuzzy
#| msgid "_Message Source"
msgid "Copy _Message Archive URL"
-msgstr "Kopēt _vēstuļu arhīva URL"
+msgstr "_VÄ“stules avots"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:389
+#, fuzzy
#| msgid "Edit a note for the selected message"
msgid "Copy direct URL for the selected message in its archive"
-msgstr "KopÄ“t tieÅ¡o URL izvÄ“lÄ“tajai vÄ“stulei tÄs arhÄ«vÄ"
+msgstr "Rediģēt piezīmi izvēlētajai vēstulei"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:394
msgid "Get List _Usage Information"
@@ -23726,6 +23667,10 @@ msgstr "Rediģēt atraÅ¡anÄs vietu"
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Description List"
msgstr "Aprakstu saraksts"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]