[gnome-weather/gnome-3-18] Update zh_CN translation
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather/gnome-3-18] Update zh_CN translation
- Date: Wed, 2 Mar 2016 05:41:23 +0000 (UTC)
commit 3de8ce573acae05c74c06f7c393a05e6a16a7eba
Author: Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>
Date: Wed Mar 2 13:40:59 2016 +0800
Update zh_CN translation
po/zh_CN.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 14ee1ef..6e97ae0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,22 +5,22 @@
# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2013.
# Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013.
# Sphinx Jiang <yishanj gmail com>, 2014.
+# Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-15 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-24 23:52+0800\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:40+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-25 12:56-0700\n"
+"Last-Translator: Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
msgid "_New"
@@ -47,33 +47,31 @@ msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: ../data/city.ui.h:1
-msgid "Current conditions"
-msgstr "当前状况"
+msgid "City view"
+msgstr "城市视图"
#: ../data/city.ui.h:2
-msgid "Today"
-msgstr "今日"
-
-#: ../data/city.ui.h:3
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "明日"
+msgid "Loading…"
+msgstr "正在加载..."
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
-#: ../src/app/window.js:192 ../src/service/main.js:49
+#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
msgid "Weather"
msgstr "天气"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "显示天气状况和天气预报"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
"conditions for your city, or anywhere in the world."
msgstr "一个允许你监控所在城市或世界各地的当前天气状况的小应用"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
"for the current and next day, using various internet services."
@@ -81,7 +79,7 @@ msgstr ""
"它使用各种不同的网络服务,提供非常具体的 7 天的天气预报,包括当天和第二天的每"
"个小时的具体天气。"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
@@ -90,6 +88,10 @@ msgstr ""
"它也集成到了 GNOME Shell,允许你通过在活动概览中输入名字来查看最近搜索的城市"
"的当前状况。"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+msgid "Weather;Forecast;"
+msgstr "Weather;Forecast;天气;预报;"
+
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
msgid "Configured cities to show weather for"
msgstr "已配置要显示天气的城市"
@@ -128,6 +130,18 @@ msgstr "根据城市搜索"
msgid "Viewed Recently"
msgstr "最近查看"
+#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "当前状况"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:2
+msgid "Today"
+msgstr "今日"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:3
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "明日"
+
#: ../data/window.ui.h:1
msgid "Places"
msgstr "地点"
@@ -144,18 +158,6 @@ msgstr "根据位置搜索"
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr "要查看天气信息,请输入城市的名称。"
-#: ../src/app/city.js:190
-msgid "City view"
-msgstr "城市视图"
-
-#: ../src/app/city.js:199
-msgid "Loading…"
-msgstr "正在加载..."
-
-#: ../src/app/city.js:273
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
#: ../src/app/forecast.js:37
msgid "Forecast"
msgstr "预报"
@@ -164,10 +166,12 @@ msgstr "预报"
msgid "Forecast not available"
msgstr "天气预报不可用"
+#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
#: ../src/app/forecast.js:126
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
+#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
#: ../src/app/forecast.js:129
msgid "%R"
msgstr "%R"
@@ -176,40 +180,55 @@ msgstr "%R"
msgid "Weekly Forecast"
msgstr "未来 7 天预报"
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:107
+#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
msgid "%A"
msgstr "%A"
-#: ../src/app/window.js:120
+#: ../src/app/window.js:115
msgid "Select Location"
msgstr "选择位置"
-#: ../src/app/window.js:191
+#: ../src/app/window.js:225
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2013\n"
"Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2013\n"
"甘露(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2013\n"
-"Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013"
+"Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013\n"
+"Sphinx Jiang <yishanj gmail com>, 2014\n"
+"Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015, 2016"
-#: ../src/app/window.js:193
+#: ../src/app/window.js:227
msgid "A weather application"
msgstr "一款天气应用"
-#: ../src/app/world.js:38
+#: ../src/app/world.js:39
msgid "World view"
msgstr "全球视图"
+#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
+#. The two values are already formatted, so it would be something like
+#. "7 °C / 19 °C"
#: ../src/misc/util.js:159
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/service/searchProvider.js:182
+#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
+#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
+#. like "Clear sky, 14 °C"
+#: ../src/service/searchProvider.js:183
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
+#~ msgstr "允许显示你当前位置的天气信息。"
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
#~ msgid "Detailed forecast"
#~ msgstr "详细预报"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]