[gnome-weather] Updated Finnish translation



commit 6efd040a44a3223fc8111d9cb63775d756192c9a
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Wed Mar 2 20:26:59 2016 +0000

    Updated Finnish translation

 po/fi.po |   94 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 92db887..43fa458 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Finnish translation for gnome-weather.
 # Copyright (C) 2013 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2013, 2014, 2015.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2013, 2014, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-02 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-02 23:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-02 22:26+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
 msgid "_New"
@@ -44,33 +44,24 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
 #: ../data/city.ui.h:1
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Nykyinen tila"
+msgid "City view"
+msgstr "Kaupunkinäkymä"
 
 #: ../data/city.ui.h:2
-msgid "Today"
-msgstr "Tänään"
-
-#: ../data/city.ui.h:3
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Huomenna"
+msgid "Loading…"
+msgstr "Ladataan…"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
-#: ../src/app/main.js:52 ../src/app/window.js:192 ../src/service/main.js:49
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
+#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
 msgid "Weather"
 msgstr "Sää"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
 msgid "Show weather conditions and forecast"
 msgstr "Näytä säätiedot ja -ennuste"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
-#| msgid "Weekly Forecast"
-msgid "Weather;Forecast;"
-msgstr "Weather;Forecast;Sää;Ennuste;Sääennuste;"
-
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "A small application that allows you to monitor the current weather "
@@ -98,6 +89,15 @@ msgstr ""
 "säätiedot ovat nähtävissä Shellin yleisnäkymässä kirjoittamalla paikkakunnan "
 "nimen."
 
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+msgid "Weather;Forecast;"
+msgstr "Weather;Forecast;Sää;Ennuste;Sääennuste;"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
+#| msgid "To see weather information, enter the name of a city."
+msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
+msgstr "Sallii nykyisen sijaintisi säätietojen näyttämisen."
+
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
 msgid "Configured cities to show weather for"
 msgstr "Kaupungit, joiden sää on määritetty näytettäväksi"
@@ -138,6 +138,18 @@ msgstr "Etsi kaupunkia"
 msgid "Viewed Recently"
 msgstr "Viimeksi katsottu"
 
+#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Nykyinen tila"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:2
+msgid "Today"
+msgstr "Tänään"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:3
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Huomenna"
+
 #: ../data/window.ui.h:1
 msgid "Places"
 msgstr "Sijainnit"
@@ -154,31 +166,21 @@ msgstr "Etsi sijaintia"
 msgid "To see weather information, enter the name of a city."
 msgstr "Kirjoita paikkakunnan nimi nähdäksesi säätiedot."
 
-#: ../src/app/city.js:190
-msgid "City view"
-msgstr "Kaupunkinäkymä"
-
-#: ../src/app/city.js:199
-msgid "Loading…"
-msgstr "Ladataan…"
-
-#: ../src/app/city.js:273
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
 #: ../src/app/forecast.js:37
 msgid "Forecast"
 msgstr "Ennuste"
 
-#: ../src/app/forecast.js:110
+#: ../src/app/forecast.js:111
 msgid "Forecast not available"
 msgstr "Ennustetta ei ole saatavilla"
 
-#: ../src/app/forecast.js:126
+#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
+#: ../src/app/forecast.js:127
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
-#: ../src/app/forecast.js:129
+#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
+#: ../src/app/forecast.js:130
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
@@ -186,36 +188,46 @@ msgstr "%R"
 msgid "Weekly Forecast"
 msgstr "Viikon ennuste"
 
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:107
+#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
-#: ../src/app/window.js:120
+#: ../src/app/window.js:115
 msgid "Select Location"
 msgstr "Valitse sijainti"
 
-#: ../src/app/window.js:191
+#: ../src/app/window.js:225
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
-#: ../src/app/window.js:193
+#: ../src/app/window.js:227
 msgid "A weather application"
 msgstr "Sääsovellus"
 
-#: ../src/app/world.js:38
+#: ../src/app/world.js:39
 msgid "World view"
 msgstr "Maailman näkymä"
 
+#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
+#. The two values are already formatted, so it would be something like
+#. "7 °C / 19 °C"
 #: ../src/misc/util.js:159
 #, javascript-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/service/searchProvider.js:182
+#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
+#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
+#. like "Clear sky, 14 °C"
+#: ../src/service/searchProvider.js:183
 #, javascript-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
 #~ msgid "Detailed forecast"
 #~ msgstr "Yksityiskohtainen ennuste"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]