[gnome-weather] Updated Finnish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Finnish translation
- Date: Wed, 2 Mar 2016 20:27:07 +0000 (UTC)
commit 6efd040a44a3223fc8111d9cb63775d756192c9a
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Wed Mar 2 20:26:59 2016 +0000
Updated Finnish translation
po/fi.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 92db887..43fa458 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Finnish translation for gnome-weather.
# Copyright (C) 2013 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2013, 2014, 2015.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-02 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-02 23:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-02 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
msgid "_New"
@@ -44,33 +44,24 @@ msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
#: ../data/city.ui.h:1
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Nykyinen tila"
+msgid "City view"
+msgstr "Kaupunkinäkymä"
#: ../data/city.ui.h:2
-msgid "Today"
-msgstr "Tänään"
-
-#: ../data/city.ui.h:3
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Huomenna"
+msgid "Loading…"
+msgstr "Ladataan…"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
-#: ../src/app/main.js:52 ../src/app/window.js:192 ../src/service/main.js:49
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
+#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
msgid "Weather"
msgstr "Sää"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Näytä säätiedot ja -ennuste"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
-#| msgid "Weekly Forecast"
-msgid "Weather;Forecast;"
-msgstr "Weather;Forecast;Sää;Ennuste;Sääennuste;"
-
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
@@ -98,6 +89,15 @@ msgstr ""
"säätiedot ovat nähtävissä Shellin yleisnäkymässä kirjoittamalla paikkakunnan "
"nimen."
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+msgid "Weather;Forecast;"
+msgstr "Weather;Forecast;Sää;Ennuste;Sääennuste;"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
+#| msgid "To see weather information, enter the name of a city."
+msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
+msgstr "Sallii nykyisen sijaintisi säätietojen näyttämisen."
+
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
msgid "Configured cities to show weather for"
msgstr "Kaupungit, joiden sää on määritetty näytettäväksi"
@@ -138,6 +138,18 @@ msgstr "Etsi kaupunkia"
msgid "Viewed Recently"
msgstr "Viimeksi katsottu"
+#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Nykyinen tila"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:2
+msgid "Today"
+msgstr "Tänään"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:3
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Huomenna"
+
#: ../data/window.ui.h:1
msgid "Places"
msgstr "Sijainnit"
@@ -154,31 +166,21 @@ msgstr "Etsi sijaintia"
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr "Kirjoita paikkakunnan nimi nähdäksesi säätiedot."
-#: ../src/app/city.js:190
-msgid "City view"
-msgstr "Kaupunkinäkymä"
-
-#: ../src/app/city.js:199
-msgid "Loading…"
-msgstr "Ladataan…"
-
-#: ../src/app/city.js:273
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
#: ../src/app/forecast.js:37
msgid "Forecast"
msgstr "Ennuste"
-#: ../src/app/forecast.js:110
+#: ../src/app/forecast.js:111
msgid "Forecast not available"
msgstr "Ennustetta ei ole saatavilla"
-#: ../src/app/forecast.js:126
+#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
+#: ../src/app/forecast.js:127
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: ../src/app/forecast.js:129
+#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
+#: ../src/app/forecast.js:130
msgid "%R"
msgstr "%R"
@@ -186,36 +188,46 @@ msgstr "%R"
msgid "Weekly Forecast"
msgstr "Viikon ennuste"
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:107
+#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
msgid "%A"
msgstr "%A"
-#: ../src/app/window.js:120
+#: ../src/app/window.js:115
msgid "Select Location"
msgstr "Valitse sijainti"
-#: ../src/app/window.js:191
+#: ../src/app/window.js:225
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
-#: ../src/app/window.js:193
+#: ../src/app/window.js:227
msgid "A weather application"
msgstr "Sääsovellus"
-#: ../src/app/world.js:38
+#: ../src/app/world.js:39
msgid "World view"
msgstr "Maailman näkymä"
+#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
+#. The two values are already formatted, so it would be something like
+#. "7 °C / 19 °C"
#: ../src/misc/util.js:159
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/service/searchProvider.js:182
+#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
+#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
+#. like "Clear sky, 14 °C"
+#: ../src/service/searchProvider.js:183
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
#~ msgid "Detailed forecast"
#~ msgstr "Yksityiskohtainen ennuste"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]