[gnome-chess/gnome-3-8] Updated Slovenian translation



commit 82c194b4432b2b9ef97375d41c2fc7cec15376ba
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Mar 5 20:42:21 2016 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 1250 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 818 insertions(+), 432 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 30b7b0e..27a0dae 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,16 +4,16 @@
 #
 # Matej Erman <matej erman guest arnes si>, 2002.
 # Tadej Janež <tadej_janez email si>, 2003.
-# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006 - 2007.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007 - 2013.
+# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006-2007.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007-2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-13 10:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-05 20:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-05 20:17+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -23,177 +23,185 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
-#. Title of the main window
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:363
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Chess"
+msgstr "GNOME Šah"
+
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
+msgstr "Igranje običajne partije šaha"
+
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
+"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
+msgstr ""
+"Igra Gnome Šah omogoča igraje proti računalniku na treh različnih ravneh. "
+"Igro je mogoče igrati tudi proti človeškemu nasprotniku."
+
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
+"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
+"popular engines automatically if installed."
+msgstr ""
+"Navdušenci nad šahom bodo z veseljem ugotovili, da podpira igra Gnome Šah "
+"skoraj vse sodobne šahovske programnike in jih celo samodejno zazna, če so "
+"nameščeni."
+
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
+#: ../src/gnome-chess.vala:2185 ../src/gnome-chess.vala:2529
 msgid "Chess"
 msgstr "Šah"
 
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
-msgstr "Igranje običajne partije šaha."
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
+msgid "3D Chess Game"
+msgstr "3D Šah"
 
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
 msgid "game;strategy;"
 msgstr "igra;strategija;tabla;figure;"
 
-#. Game menu name
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:2
-msgid "_Game"
-msgstr "_Igra"
-
-#. Undo move menu item
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "_Razveljavi potezo"
-
-#. Save menu item
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
-msgid "_Resign"
-msgstr "_Odstopi"
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Nova Igra"
 
-#. Claim draw menu item
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
-msgid "Claim _Draw"
-msgstr "Sklic _neodločene igre"
-
-#. Settings menu item
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Nastavitve"
-
-#. Help menu item
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_č"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Razveljavi zadnjo potezo"
 
-#. Help contents menu item
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Vsebina"
-
-#. Tooltip for start new game toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:16
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Začni novo igro"
-
-#. The New Game toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:18
-msgid "New Game"
-msgstr "Nova igra"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
+msgid "Resign to your opponent"
+msgstr "Odstopi igro"
 
-#. The undo move toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:20
-msgid "Undo Move"
-msgstr "Razveljavi potezo"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
+msgid "Save the current game"
+msgstr "Shrani trenutno igro"
 
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:22
-msgid "Resign"
-msgstr "Odstopi"
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "Odpri shranjeno igro"
 
 #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:24
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Prevrti na začetek igre"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:26
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Pokaži predhodni premik"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:28
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Pokaži naslednji premik"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:30
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
 msgid "Show the current move"
 msgstr "Pokaži trenutni premik"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:1
+#. Title for preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:58
+msgid "Preferences"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoč"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Končaj"
+
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:1
 msgid "The width of the window"
 msgstr "Širina okna"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:2
 msgid "The width of the main window in pixels."
 msgstr "Širina glavnega okna v točkah"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:3
 msgid "The height of the window"
 msgstr "Višina okna"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:4
 msgid "The height of the main window in pixels."
 msgstr "Višina glavnega okna v točkah"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:5
 msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Izbira za prikaz razpetega načina"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Izbira za prikaz celozaslonskega načina"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:7
-msgid "A flag to enable 3D mode"
-msgstr "Izbira za prikaz v 3D načinu"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:8
-msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
-msgstr "Izbira za glajenje (anti-alias) 3D prikaza"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:6
 msgid "The piece theme to use"
 msgstr "Tema figur za uporabo"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:7
 msgid "A flag to enable move hints"
 msgstr "Izbira za prikaz namigov korakov"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:8
 msgid "A flag to enable board numbering"
 msgstr "Izbira za prikaz oštevilčenja plošče"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:12
-msgid "A flag to enable the move history browser"
-msgstr "Izbira za prikaz zgodovine brskalnika"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:13
-msgid "A flag to enable the toolbar"
-msgstr "Izbira za prikaz orodne vrstice"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:9
 msgid "The directory to open the save game dialog in"
 msgstr "Mapa, kjer se odpre pogovorno okno shranjevanja ..."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:10
 msgid "The directory to open the load game dialog in"
 msgstr "Mapa, kjer se odpre pogovorno okno nalaganja ..."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:11
 msgid "The format to display moves in"
 msgstr "Zapis za prikaz premikov figur"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:12
 msgid "The side of the board that is in the foreground"
 msgstr "Stran šahovnice, ki je v ospredju"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:13
 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
 msgstr "Trajanje igre v sekundah (0 za brez omejitev)"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:19
-msgid "true if the human player is playing white"
-msgstr "prav, če človeški igralec igra kot beli"
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
+msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
+msgstr "Vrsta ure (enostavna/Fischer/Bronstein)"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
+msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
+msgstr "Časovni korak nastavljen za vrsto ure (najmanj 1 sekunda)"
+
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
+msgid "The board side to play as"
+msgstr "Stran igralne plošče za igranje"
+
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
+msgid "The last side the player played as"
+msgstr "Nazadnje je igralec igral kot"
+
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
+msgid ""
+"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
+"black or white."
+msgstr ""
+"Možnost je zahtevana, kadar je omogočeno izmenjujoče igranje. Možnosti sta "
+"le črni in beli."
+
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
 msgid "The opponent player"
 msgstr "Nasprotni igralec"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:20
 msgid ""
 "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -202,797 +210,996 @@ msgstr ""
 "prvi razpoložljiv šahovski programnik) ali ima določenega programnika proti "
 "kateremu želite igrati"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:21
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
 msgstr "Težavnost šahovskega programnika nasprotnika"
 
-#. Title for preferences dialog
+#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
 #: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "Možnosti"
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "minutes"
+msgstr "minute"
 
-#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
+#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
 #: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "Play as:"
-msgstr "Igraj kot:"
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "hours"
+msgstr "ure"
 
-#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
+#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
 #: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Opposing Player:"
-msgstr "Nasprotni igralec:"
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunde"
 
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
 #: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "Difficulty:"
-msgstr "Težavnost:"
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "Simple"
+msgstr "Enostavno"
 
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
+#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
 #: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Game Duration:"
-msgstr "Trajanje igre:"
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "Fischer"
+msgstr "Fischer"
 
-#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
+#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
 #: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Changes will take effect for the next game."
-msgstr "Spremembe bodo imele učinek za naslednjo igro."
-
-#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:14
-msgid "Game"
-msgstr "Igra"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../data/preferences.ui.h:16
-msgid "3_D Chess View"
-msgstr "3_D pogled šahovnice"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../data/preferences.ui.h:18
-msgid "_Smooth Display"
-msgstr "_Zglajen prikaz"
-
-#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "Piece Style:"
-msgstr "Slog figur:"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:22
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "Pokaži orodno vrs_tico"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:24
-msgid "Show _History"
-msgstr "Pokaži _zgodovino"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:26
-msgid "_Move Hints"
-msgstr "_Namigi premikov"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:28
-msgid "_Board Numbering"
-msgstr "_Oštevilčenje plošče"
-
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:30
-msgid "Board Orientation:"
-msgstr "Usmerjenost igralne plošče:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:32
-msgid "Move Format:"
-msgstr "Oblika premikov:"
-
-#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:34
-msgid "_Appearance"
-msgstr "_Videz"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:36
-msgctxt "chess-player"
-msgid "White"
-msgstr "Bela"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:38
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Black"
-msgstr "Črna"
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "Bronstein"
+msgstr "Bronstein"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:40
+#: ../data/preferences.ui.h:14
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Easy"
 msgstr "Enostavno"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:42
+#: ../data/preferences.ui.h:16
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Normal"
 msgstr "Običajno"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:44
+#: ../data/preferences.ui.h:18
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Hard"
 msgstr "Zahtevno"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:46
+#: ../data/preferences.ui.h:20
 msgid "No limit"
 msgstr "Brez omejitev"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
-#: ../data/preferences.ui.h:48
-msgid "One minute"
-msgstr "Ena minuta"
-
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:50
+#: ../data/preferences.ui.h:22
 msgid "Five minutes"
 msgstr "Pet minut"
 
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
+#: ../data/preferences.ui.h:24
+msgid "Ten minutes"
+msgstr "10 minut"
+
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:52
-msgid "30 minutes"
+#: ../data/preferences.ui.h:26
+msgid "Thirty minutes"
 msgstr "30 minut"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: ../data/preferences.ui.h:54
+#: ../data/preferences.ui.h:28
 msgid "One hour"
 msgstr "Ena ura"
 
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
+#: ../data/preferences.ui.h:30
+msgid "Two hours"
+msgstr "2 uri"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
+#: ../data/preferences.ui.h:32
+msgid "Three hours"
+msgstr "3 ure"
+
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: ../data/preferences.ui.h:34
 msgid "Custom"
 msgstr "Po meri"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: ../data/preferences.ui.h:58
+#: ../data/preferences.ui.h:36
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Human"
 msgstr "Človek"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:60
+#: ../data/preferences.ui.h:38
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Standard Algebraic"
 msgstr "Običajni algebrični zapis"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:62
+#: ../data/preferences.ui.h:40
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Figurine"
 msgstr "Figurice"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:64
+#: ../data/preferences.ui.h:42
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Long Algebraic"
 msgstr "Dolg algebrični zapis"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: ../data/preferences.ui.h:66
+#: ../data/preferences.ui.h:44
 msgctxt "chess-opponent"
 msgid "Human"
 msgstr "Človek"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: ../data/preferences.ui.h:68
+#: ../data/preferences.ui.h:46
 msgctxt "chess-side"
 msgid "White Side"
 msgstr "Bela stran"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: ../data/preferences.ui.h:70
+#: ../data/preferences.ui.h:48
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Black Side"
 msgstr "Črna stran"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: ../data/preferences.ui.h:50
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Human Side"
 msgstr "Stran igralec"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active 
player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: ../data/preferences.ui.h:52
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Current Player"
 msgstr "Trenutni igralec"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents 
are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
-#: ../data/preferences.ui.h:76
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Face to Face"
-msgstr "Nasprotna postavitev"
-
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: ../data/preferences.ui.h:78
+#: ../data/preferences.ui.h:54
 msgid "Simple"
 msgstr "Enostaven"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: ../data/preferences.ui.h:80
+#: ../data/preferences.ui.h:56
 msgid "Fancy"
 msgstr "Olepšan"
 
+#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:60
+msgid "_Clock type:"
+msgstr "Vrsta _ure:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:62
+msgid "Timer _increment:"
+msgstr "Časovni _korak:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:64
+msgid "_Play as:"
+msgstr "_Igraj kot:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:66
+msgid "_Opposing player:"
+msgstr "_Nasprotni igralec:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:68
+msgid "_Difficulty:"
+msgstr "_Zahtevnost:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
+#: ../data/preferences.ui.h:70
+msgid "_Time limit:"
+msgstr "_Časovna omejitev:"
+
+#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
+#: ../data/preferences.ui.h:72
+msgid "Changes will take effect for the next game."
+msgstr "Spremembe bodo imele učinek za naslednjo igro."
+
+#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
+#: ../data/preferences.ui.h:74
+msgid "_Game"
+msgstr "_Igra"
+
+#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:76
+msgid "Board _orientation:"
+msgstr "_Usmerjenost igralne plošče:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:78
+msgid "Move _format:"
+msgstr "Oblika _premikov:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:80
+msgid "_Piece style:"
+msgstr "_Slog figur:"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
+#: ../data/preferences.ui.h:82
+msgid "_Board numbering"
+msgstr "_Oštevilčenje plošče"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
+#: ../data/preferences.ui.h:84
+msgid "_Move hints"
+msgstr "_Namigi premikov"
+
+#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
+#: ../data/preferences.ui.h:86
+msgid "_Appearance"
+msgstr "_Videz"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
+#: ../data/preferences.ui.h:88
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "Bela"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
+#: ../data/preferences.ui.h:90
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "Črna"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
+#: ../data/preferences.ui.h:92
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Alternate"
+msgstr "Izmenjujoče"
+
 #: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
+msgid "Select Promotion Type"
+msgstr "Izbor vrste promocije"
+
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
 msgid "_Queen"
 msgstr "_Kraljica"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
 msgid "_Knight"
 msgstr "_Skakač"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
 msgid "_Rook"
 msgstr "_Trdnjava"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
+#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
 msgid "_Bishop"
 msgstr "_Lovec"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
+#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
+#: ../lib/chess-game.vala:103
+#, c-format
+msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
+msgstr "Napaka nalaganja PGN: premik %s ni veljaven."
+
+#: ../lib/chess-pgn.vala:244 ../lib/chess-pgn.vala:250
+#: ../lib/chess-pgn.vala:261
+#, c-format
+msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
+msgstr "Neveljaven %s: %s v PGN, časovnik je nastavljen na neskončno."
+
+#: ../lib/chess-pgn.vala:266
+#, c-format
+msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
+msgstr "Neveljavna vrsta ure v PGN: %s, uporabljena bo enostavna ura."
+
+#: ../lib/chess-pgn.vala:273
+#, c-format
+msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
+msgstr "Neveljavno časovno povečevanje v PGN: %s, z uporabo enostavne ure."
+
+#: ../src/chess-view.vala:312
+msgid "Paused"
+msgstr "V premoru"
+
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../src/gnome-chess.vala:100
+msgid "Show release version"
+msgstr "Pokaži podrobnosti različice"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:130
 msgid ""
-"Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
-"reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, rook, "
-"or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the same "
-"square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth rank must "
-"be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess endgame."
+"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
+"computer."
 msgstr ""
-"Promocija v šahu je posebno pravilo, ki določa pretvorbo kmeta v poljubno "
-"figuro iste barve razen kralja, kadar pride kmet do svoje zadnje vrste, beli "
-"do osme, črni do prve. Nova figura zamenja kmeta na istem polju in preda "
-"potezo nasprotniku. Promocija pogosto vpliva na končni rezultat igre šaha."
+"Ni nameščenega programnika za šah. Igranje proti računalniku ne bo mogoče."
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:6
-msgid "Select Pawn Promotion Type"
-msgstr "Izbor povišanja kmeta"
+#: ../src/gnome-chess.vala:131 ../src/gnome-chess.vala:2206
+#: ../src/gnome-chess.vala:2219
+msgid "_OK"
+msgstr "_V redu"
 
-#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
-#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
-#. * (e.g. /home/fred)
-#: ../src/gnome-chess.vala:371
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
-msgstr "%1$s (%2$s) - Šah"
+#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
+#: ../src/gnome-chess.vala:215
+msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
+msgstr "Odpreti je mogoče le eno datoteko PGN na enkrat."
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:380
+#: ../src/gnome-chess.vala:454
 msgid "Game Start"
 msgstr "Začetek igre"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:582
+#: ../src/gnome-chess.vala:882
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Beli kmet se premakne od %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:584
+#: ../src/gnome-chess.vala:884
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:586
+#: ../src/gnome-chess.vala:886
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:588
+#: ../src/gnome-chess.vala:888
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:590
+#: ../src/gnome-chess.vala:890
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:592
+#: ../src/gnome-chess.vala:892
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Beli kmet na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:594
+#: ../src/gnome-chess.vala:894
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Bela trdnjava se premakne od %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:596
+#: ../src/gnome-chess.vala:896
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:598
+#: ../src/gnome-chess.vala:898
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:600
+#: ../src/gnome-chess.vala:900
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:602
+#: ../src/gnome-chess.vala:902
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:604
+#: ../src/gnome-chess.vala:904
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Bela trdnjava na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:606
+#: ../src/gnome-chess.vala:906
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Beli skakač se premakne od %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:608
+#: ../src/gnome-chess.vala:908
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:610
+#: ../src/gnome-chess.vala:910
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:612
+#: ../src/gnome-chess.vala:912
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:614
+#: ../src/gnome-chess.vala:914
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:616
+#: ../src/gnome-chess.vala:916
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Beli skakač na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:618
+#: ../src/gnome-chess.vala:918
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Beli lovec se premakne od %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:620
+#: ../src/gnome-chess.vala:920
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:622
+#: ../src/gnome-chess.vala:922
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:624
+#: ../src/gnome-chess.vala:924
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:626
+#: ../src/gnome-chess.vala:926
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:628
+#: ../src/gnome-chess.vala:928
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Beli lovec na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:630
+#: ../src/gnome-chess.vala:930
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Bela kraljica se premakne od %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:632
+#: ../src/gnome-chess.vala:932
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:634
+#: ../src/gnome-chess.vala:934
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:636
+#: ../src/gnome-chess.vala:936
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:638
+#: ../src/gnome-chess.vala:938
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:640
+#: ../src/gnome-chess.vala:940
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Bela kraljica na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:642
+#: ../src/gnome-chess.vala:942
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Beli kralj se premakne od %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:644
+#: ../src/gnome-chess.vala:944
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črnega kmeta na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:646
+#: ../src/gnome-chess.vala:946
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črno trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:648
+#: ../src/gnome-chess.vala:948
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:650
+#: ../src/gnome-chess.vala:950
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črnega lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:652
+#: ../src/gnome-chess.vala:952
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Beli kralj na %1$s vzame črno kraljico na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:654
+#: ../src/gnome-chess.vala:954
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Črni kmet se premakne od %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:656
+#: ../src/gnome-chess.vala:956
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:658
+#: ../src/gnome-chess.vala:958
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:660
+#: ../src/gnome-chess.vala:960
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belega skakača na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:662
+#: ../src/gnome-chess.vala:962
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:664
+#: ../src/gnome-chess.vala:964
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Črni kmet na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:666
+#: ../src/gnome-chess.vala:966
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Črna trdnjava se premakne od %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:668
+#: ../src/gnome-chess.vala:968
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:670
+#: ../src/gnome-chess.vala:970
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:672
+#: ../src/gnome-chess.vala:972
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belega skakača na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:674
+#: ../src/gnome-chess.vala:974
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:676
+#: ../src/gnome-chess.vala:976
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Črna trdnjava na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:678
+#: ../src/gnome-chess.vala:978
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Črni skakač se premakne od %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:680
+#: ../src/gnome-chess.vala:980
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:682
+#: ../src/gnome-chess.vala:982
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:684
+#: ../src/gnome-chess.vala:984
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Črni skakač na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:686
+#: ../src/gnome-chess.vala:986
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:688
+#: ../src/gnome-chess.vala:988
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Črni skakač na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:690
+#: ../src/gnome-chess.vala:990
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Črni lovec se premakne z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:692
+#: ../src/gnome-chess.vala:992
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:694
+#: ../src/gnome-chess.vala:994
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Črni lovec na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:696
+#: ../src/gnome-chess.vala:996
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Črni lovec na  %1$s vzame belega skakača na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:698
+#: ../src/gnome-chess.vala:998
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Črni lovec na  %1$s vzame belega lovca na  %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:700
+#: ../src/gnome-chess.vala:1000
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Črni lovec na  %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:702
+#: ../src/gnome-chess.vala:1002
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Črna kraljica se premakne z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:704
+#: ../src/gnome-chess.vala:1004
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:706
+#: ../src/gnome-chess.vala:1006
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:708
+#: ../src/gnome-chess.vala:1008
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belega skakača na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:710
+#: ../src/gnome-chess.vala:1010
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:712
+#: ../src/gnome-chess.vala:1012
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Črna kraljica na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:714
+#: ../src/gnome-chess.vala:1014
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Črni kralj se premakne z %1$s na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:716
+#: ../src/gnome-chess.vala:1016
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belega kmeta na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:718
+#: ../src/gnome-chess.vala:1018
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belo trdnjavo na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:720
+#: ../src/gnome-chess.vala:1020
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Črni kralj na %1$s vzame črnega skakača na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:722
+#: ../src/gnome-chess.vala:1022
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belega lovca na %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:724
+#: ../src/gnome-chess.vala:1024
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Črni kralj na %1$s vzame belo kraljico na %2$s"
 
-#. Message display when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
-msgid "White wins"
-msgstr "Beli igralec je zmagal"
-
-#. Message display when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:849
-msgid "Black wins"
-msgstr "Črni igralec je zmagal"
-
-#. Message display when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
-msgid "Game is drawn"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1047
+msgid "White castles kingside"
+msgstr "Beli rokira na kraljevo stran"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1051
+msgid "White castles queenside"
+msgstr "Beli rokira na kraljičino stran"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1055
+msgid "Black castles kingside"
+msgstr "Črni rokira na kraljevo stran"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1059
+msgid "Black castles queenside"
+msgstr "Črni rokira na kraljičino stran"
+
+#. Window title on a White human's turn if he is in check
+#: ../src/gnome-chess.vala:1198
+msgid "White is in Check"
+msgstr "Beli je v šahu"
+
+#. Window title on a Black human's turn if he is in check
+#: ../src/gnome-chess.vala:1201
+msgid "Black is in Check"
+msgstr "Črni je v šahu"
+
+#. Window title on White's turn if White is human
+#: ../src/gnome-chess.vala:1207
+msgid "White to Move"
+msgstr "Beli je na potezi"
+
+#. Window title on White's turn if White is a computer
+#: ../src/gnome-chess.vala:1210
+msgid "White is Thinking…"
+msgstr "Beli razmišlja ..."
+
+#. Window title on Black's turn if Black is human
+#: ../src/gnome-chess.vala:1216
+msgid "Black to Move"
+msgstr "Črni je na potezi"
+
+#. Window title on Black's turn if Black is a computer
+#: ../src/gnome-chess.vala:1219
+msgid "Black is Thinking…"
+msgstr "Črni razmišlja ..."
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1234
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Prekini premor igre"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1240
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Premor igranja"
+
+#. Window title when the white player wins
+#: ../src/gnome-chess.vala:1263
+msgid "White Wins"
+msgstr "Beli je zmagal"
+
+#. Window title when the black player wins
+#: ../src/gnome-chess.vala:1268
+msgid "Black Wins"
+msgstr "Črni je zmagal"
+
+#. Window title when the game is drawn
+#: ../src/gnome-chess.vala:1273
+msgid "Game is Drawn"
 msgstr "Igra je neodločena"
 
-#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
-msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgstr "Nasprotnik je v šahu in se ne more premikati (mat)"
-
-#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-msgstr "Nasprotnik se ne more premikati (pat)"
-
-#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:874
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
+#.
+#. * Window title when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
+#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
+#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
+#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
+#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
+#.
+#: ../src/gnome-chess.vala:1285
+msgid "Oops! Something has gone wrong."
+msgstr "Opa! Prišlo je do nepričakovane napake."
+
+#. Window subtitle when Black is checkmated
+#: ../src/gnome-chess.vala:1298
+msgid "Black is in check and cannot move."
+msgstr "Črni je v šahu in ne more premakniti nobene figure (mat)."
+
+#. Window subtitle when White is checkmated
+#: ../src/gnome-chess.vala:1301
+msgid "White is in check and cannot move."
+msgstr "Beli je v šahu in ne more premakniti nobene figure (mat)."
+
+#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
+#: ../src/gnome-chess.vala:1307
+msgid "Opponent cannot move."
+msgstr "Nasprotnik ne more premakniti nobene figure (pat)."
+
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1311
+msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
 msgstr ""
 "V zadnjih petdesetih potezah ni bilo zajete nobene figure in noben kmet ni "
-"bil premaknjen"
-
-#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:878
-msgid "Opponent has run out of time"
-msgstr "Nasprotniku je zmanjkalo časa"
-
-#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:882
-msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
-msgstr ""
-"Enak položaj figur na igralni plošči se je pojavil trikrat (trikratna "
-"ponovitev)"
-
-#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
-msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-msgstr ""
-"Noben izmed igralcev ne more matirati nasprotnika (nezadostno število figur)"
-
-#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:892
-msgid "The black player has resigned"
-msgstr "Črni je predal igro"
-
-#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:897
-msgid "The white player has resigned"
-msgstr "Beli je predal igro"
+"bil premaknjen."
+
+#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
+#: ../src/gnome-chess.vala:1316
+msgid "Black has run out of time."
+msgstr "Črnemu je zmanjkalo časa."
+
+#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
+#: ../src/gnome-chess.vala:1319
+msgid "White has run out of time."
+msgstr "Belemu je zmanjkalo časa."
+
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1325
+msgid "The same board state has occurred three times."
+msgstr "Enak položaj figur na igralni plošči se je pojavil trikrat."
+
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1329
+msgid "Neither player can checkmate."
+msgstr "Nobeden izmed igralcev ne more zmagati."
+
+#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
+#: ../src/gnome-chess.vala:1334
+msgid "Black has resigned."
+msgstr "Črni je predal igro."
+
+#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
+#: ../src/gnome-chess.vala:1337
+msgid "White has resigned."
+msgstr "Beli je predal igro."
+
+#. Window subtitle when a game is abandoned
+#: ../src/gnome-chess.vala:1343
+msgid "The game has been abandoned."
+msgstr "Igra je zapuščena."
+
+#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
+#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
+#: ../src/gnome-chess.vala:1349
+msgid "The game log says a player died!"
+msgstr "V dnevniku igre je zapisano, da je igralec končal!"
+
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1355
+msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
+msgstr "Računalniški nasprotnik je malce zmeden. Igre ni mogoče nadaljevati."
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1390 ../src/gnome-chess.vala:2302
+#: ../src/gnome-chess.vala:2385
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Prekliči"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1394
+msgid "_Abandon game"
+msgstr "_Zapusti igro"
 
-#. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:902
-msgid "The game has been abandoned"
-msgstr "Zapuščena igra."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1395
+msgid "_Save game for later"
+msgstr "_Shrani igro za kasneje"
 
-#. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../src/gnome-chess.vala:907
-msgid "One of the players has died"
-msgstr "Eden izmed igralcev je umrl"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1399
+msgid "_Discard game"
+msgstr "_Zavrzi igro"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1400
+msgid "_Save game log"
+msgstr "_Shrani dnevnik igre"
+
+#. Your very last chance to save
+#: ../src/gnome-chess.vala:1413
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Zavrzi"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1413 ../src/gnome-chess.vala:2303
+msgid "_Save"
+msgstr "_Shrani"
+
+#. Title of claim draw dialog
+#: ../src/gnome-chess.vala:1436
+msgid "Would you like to claim a draw?"
+msgstr "Ali želite igro predati kot neodločeno?"
+
+#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1442
+msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
+msgstr "Izvedenih je 50 potez brez premika kmeta ali jemanja figure."
+
+#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
+#: ../src/gnome-chess.vala:1447
+msgid "The current board position has occurred three times."
+msgstr "Enak položaj figur na igralni plošči se je pojavil trikrat."
+
+#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
+#: ../src/gnome-chess.vala:1453
+msgid "(You will not be offered this choice again.)"
+msgstr "(Ta možnost ne bo znova ponujena.)"
+
+#. Option in claim draw dialog
+#. Option on warning dialog when player clicks resign
+#: ../src/gnome-chess.vala:1456 ../src/gnome-chess.vala:1496
+msgid "_Keep Playing"
+msgstr "_Nadaljuj igranje"
+
+#. Option in claim draw dialog
+#: ../src/gnome-chess.vala:1458
+msgid "_Claim Draw"
+msgstr "Sklic _neodločene igre"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:972
+#: ../src/gnome-chess.vala:1478
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Ali želite igro shraniti preden začnete igrati novo?"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:974
-msgid "_Abandon game"
-msgstr "_Zapusti igro"
+#. Title of warning dialog when player clicks Resign
+#: ../src/gnome-chess.vala:1491
+msgid "Are you sure you want to resign?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite prepustiti igro?"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:975
-msgid "_Save game for later"
-msgstr "_Shrani igro za kasneje"
+#. Text on warning dialog when player clicks Resign
+#: ../src/gnome-chess.vala:1494
+msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
+msgstr ""
+"Dejanje je smiselno, če nameravate shraniti igre kot zapise vaših porazov."
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1363
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "sekund"
-msgstr[1] "sekunda"
-msgstr[2] "sekundi"
-msgstr[3] "sekunde"
+#. Option on warning dialog when player clicks resign
+#: ../src/gnome-chess.vala:1498
+msgid "_Resign"
+msgstr "_Odstopi"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1367
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
+#: ../src/gnome-chess.vala:2011 ../src/gnome-chess.vala:2052
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
@@ -1001,7 +1208,7 @@ msgstr[2] "minuti"
 msgstr[3] "minute"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1371
+#: ../src/gnome-chess.vala:2015
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ur"
@@ -1009,64 +1216,243 @@ msgstr[1] "ura"
 msgstr[2] "uri"
 msgstr[3] "ure"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1486
-msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-"\n"
-"GNOME Chess is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"Šah v 2D/3D načinu za namizje GNOME. \n"
-"\n"
-"Igra GNOME Chess je del iger GNOME."
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
+#: ../src/gnome-chess.vala:2048
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "sekund"
+msgstr[1] "sekunda"
+msgstr[2] "sekundi"
+msgstr[3] "sekunde"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1491
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Spletna stran iger GNOME"
+#: ../src/gnome-chess.vala:2189
+msgid "A classic game of positional strategy"
+msgstr "Klasična strateška igra"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:2192
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:2205
+msgid "This does not look like a valid PGN game."
+msgstr "Igra ni videti kot veljavna PGN igra."
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:2289
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "Ni mogoče shraniti igre"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1545
+#: ../src/gnome-chess.vala:2313
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Shrani igro šaha"
 
+#. Default filename for the save game dialog
+#: ../src/gnome-chess.vala:2326
+msgid "Untitled Chess Game"
+msgstr "Nenaslovljena igra šaha"
+
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1558 ../src/gnome-chess.vala:1626
+#: ../src/gnome-chess.vala:2331 ../src/gnome-chess.vala:2395
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN datoteke"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1565 ../src/gnome-chess.vala:1633
+#: ../src/gnome-chess.vala:2337 ../src/gnome-chess.vala:2401
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1589
-#, c-format
-msgid "Failed to save game: %s"
-msgstr "Ni mogoče shraniti igre: %s"
+#: ../src/gnome-chess.vala:2372
+msgid "Save this game before loading another one?"
+msgstr "Ali želite igro shraniti preden naložite novo?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1613
+#: ../src/gnome-chess.vala:2383
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Naloži šahovsko igro"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1655
-#, c-format
-msgid "Failed to open game: %s"
-msgstr "Ni mogoče odpreti igre: %s"
+#: ../src/gnome-chess.vala:2386
+msgid "_Open"
+msgstr "_Odpri"
 
-#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:1716
-msgid "Show release version"
-msgstr "Pokaži podrobnosti različice"
+#: ../src/gnome-chess.vala:2420
+msgid "Failed to open game"
+msgstr "Ni mogoče odpreti igre"
 
-#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:1730
-msgid "[FILE] - Play Chess"
-msgstr "[DATOTEKA] - Igre šaha"
+#~ msgid "true if the human player is playing white"
+#~ msgstr "prav, če človeški igralec igra kot beli"
 
-#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:1741
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."
+#~ msgid "Save As…"
+#~ msgstr "Shrani kot …"
+
+#~ msgid "Resign"
+#~ msgstr "Odstopi"
+
+#~ msgid "A flag to enable 3D mode"
+#~ msgstr "Izbira za prikaz v 3D načinu"
+
+#~ msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
+#~ msgstr "Izbira za glajenje (anti-alias) 3D prikaza"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zapri"
+
+#~ msgid "Game duration:"
+#~ msgstr "Trajanje igre:"
+
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "Igra"
+
+#~ msgid "3_D chess view"
+#~ msgstr "3_D pogled šahovnice"
+
+#~ msgid "_Smooth display"
+#~ msgstr "_Glajen prikaz"
+
+#~ msgid "The computer player died unexpectedly."
+#~ msgstr "Računalniški nasprotnik je nepričakovano omagal."
+
+#~ msgid "The game cannot continue."
+#~ msgstr "Igre ni mogoče nadaljevati."
+
+#~ msgid "One of the players has died."
+#~ msgstr "Eden izmed igralcev je umrl."
+
+#~ msgid "It is the first time this board position has occurred"
+#~ msgstr "Ta položaj figur na plošči se je pojavil prvič."
+
+#~ msgid "It is the second time this board position has occurred"
+#~ msgstr "Ta položaj figur na plošči se je pojavil drugič."
+
+#~ msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
+#~ msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
+#~ msgstr[0] "Izvedenih je %d potez brez premika kmeta ali jemanja figure"
+#~ msgstr[1] "Izvedena je %d poteza brez premika kmeta ali jemanja figure"
+#~ msgstr[2] "Izvedeni sta %d potezi brez premika kmeta ali jemanja figure"
+#~ msgstr[3] "Izvedene so %d poteze brez premika kmeta ali jemanja figure"
+
+#~ msgid "You can claim a draw when either:"
+#~ msgstr "Remi je mogoče zahtevali kadar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Board position is affected by the ability to castle or capture en "
+#~ "passant.)"
+#~ msgstr "(Na položaj figur vpliva možnost rokade in jemanja en passant.)"
+
+#~ msgid "The game is automatically a draw if:"
+#~ msgstr "Remi samodejno nastopi, če:"
+
+#~ msgid "The current player cannot move (stalemate)"
+#~ msgstr "nasprotnik ne more premakniti nobene figure (pat)."
+
+#~ msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Noben igralec nima možnosti matirati nasprotnika (nezadostno število "
+#~ "figur)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The 2D/3D chess game for GNOME\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šah v 2D/3D načinu za namizje GNOME. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Igra GNOME Chess je del iger GNOME."
+
+#~ msgid "[FILE] - Play Chess"
+#~ msgstr "[DATOTEKA] - Igre šaha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+#~ msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."
+
+#~ msgid "Start a new game"
+#~ msgstr "Začni novo igro"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Novo"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Odpri"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Shrani"
+
+#~ msgid "Undo Move"
+#~ msgstr "Razveljavi potezo"
+
+#~ msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zahtevaj remi igra ob trikratni ponovljeni poziciji ali pravilu 50 potez"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Premor"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Preklop celozaslonskega načina"
+
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Celozaslonski način"
+
+#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+#~ msgstr "Izbira za prikaz celozaslonskega načina"
+
+#~ msgid "Chess - %1$s"
+#~ msgstr "Šah - %1$s"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "Spletna stran iger GNOME"
+
+#~ msgid "A flag to enable the move history browser"
+#~ msgstr "Izbira za prikaz zgodovine brskalnika"
+
+#~ msgid "Show _history"
+#~ msgstr "Pokaži _zgodovino"
+
+#~ msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Noben izmed igralcev ne more matirati nasprotnika (nezadostno število "
+#~ "figur)"
+
+#~ msgid "_Undo Move"
+#~ msgstr "_Razveljavi potezo"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Nastavitve"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Vsebina"
+
+#~ msgid "A flag to enable the toolbar"
+#~ msgstr "Izbira za prikaz orodne vrstice"
+
+#~ msgid "Show _Toolbar"
+#~ msgstr "Pokaži orodno vrs_tico"
+
+#~ msgid "One minute"
+#~ msgstr "Ena minuta"
+
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "30 minut"
+
+#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgid "Face to Face"
+#~ msgstr "Nasprotna postavitev"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
+#~ "reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, "
+#~ "rook, or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the "
+#~ "same square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth "
+#~ "rank must be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess "
+#~ "endgame."
+#~ msgstr ""
+#~ "Promocija v šahu je posebno pravilo, ki določa pretvorbo kmeta v poljubno "
+#~ "figuro iste barve razen kralja, kadar pride kmet do svoje zadnje vrste, "
+#~ "beli do osme, črni do prve. Nova figura zamenja kmeta na istem polju in "
+#~ "preda potezo nasprotniku. Promocija pogosto vpliva na končni rezultat "
+#~ "igre šaha."
+
+#~ msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s) - Šah"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]