[gnome-characters/gnome-3-18] Updated Slovenian translation



commit 8f2126c6358d4be0e67ff310d8a4530c9c5cb399
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Mar 5 22:32:45 2016 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  156 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8e2ee4d..635554c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2015 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
 #
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2015.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2015-2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-28 21:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-05 22:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-05 22:20+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -20,203 +20,207 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "About Characters"
-msgstr "Vstavi znake"
+msgstr "O programu"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:2
 msgid "Quit"
 msgstr "Končaj"
 
 #: ../data/characterlist.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Search produced empty result"
-msgstr "Vrstni red stolpcev z rezultati iskanja"
+msgstr "Ni zadetkov"
 
 #: ../data/characterlist.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Try another search criteria."
-msgstr "Najdi kriterije iskanja znotraj datotek"
+msgstr "Poskusite nove niz za iskanje"
 
 #: ../data/characterlist.ui.h:3
-msgid "Loading..."
+msgid "Loading…"
 msgstr "Nalaganje ..."
 
 #: ../data/characterlist.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "No recent characters found"
-msgstr "Nedavnih predlog ni mogoče najti."
+msgstr "Ni nedavnih znakov"
 
 #: ../data/characterlist.ui.h:5
 msgid "Characters will appear here if you use them."
-msgstr ""
+msgstr "Znaki bodo izpisani na tem mestu, če jih uporabite."
 
 #: ../data/character.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Copy Character"
-msgstr "Lastnost gesla"
+msgstr "Kopiraj znak"
 
 #: ../data/mainwindow.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Current page"
 msgstr "Trenutna stran"
 
 #: ../data/menu.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Filter by font"
-msgstr "Samodejni filter onemogoča %s"
+msgstr "Filtriraj po pisavi"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
-"characters. It allows you to quickly find the charactrer you are looking for "
-"by searching for keywords."
+"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for by "
+"searching for keywords."
 msgstr ""
+"Znaki so enostaven program za iskanje in vstavljanje nenavadnih znakov. Omogoča "
+"hitro iskanje prek ključnih besed."
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
 "etc."
 msgstr ""
+"Kategorije, kot so Znaki, Ločila, Sličice in podobno, je mogoče tudi brskati"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1 ../src/service.js:51
-#, fuzzy
 msgid "Characters"
-msgstr "znakih"
+msgstr "Znaki"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:2
 msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
-msgstr ""
+msgstr "Program za iskanje in vstavljanje nenavadnih znakov iz nabora"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "characters;unicode;"
-msgstr "Znaki Unicode 0x%04X-0x%04X"
+msgstr "znaki;unikod;Unicode;nabor;"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Font to display characters"
-msgstr "Pisava, uporabljena za prikaz podnapisov"
+msgstr "Pisava, uporabljena za prikaz znakov"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:2
 msgid "Use the font to render characters on the character list."
-msgstr ""
+msgstr "Pisava, ki je uporabljena za izris znakov v seznamu."
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Maximum recent characters"
-msgstr "Največ nedavnih datotek"
+msgstr "Največ nedavnih znakov"
 
-#: ../src/categoryList.js:31
-#, fuzzy
+#: ../src/categoryList.js:33
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Nedavno uporabljeno"
 
-#: ../src/categoryList.js:37
-#, fuzzy
+#: ../src/categoryList.js:39
 msgid "Punctuation"
-msgstr "Postavljanje ločil, spojnik"
+msgstr "Ločila"
 
-#: ../src/categoryList.js:43
+#: ../src/categoryList.js:45
 msgid "Arrows"
 msgstr "Puščice"
 
-#: ../src/categoryList.js:49
+#: ../src/categoryList.js:51
 msgid "Bullets"
 msgstr "Vrstične oznake"
 
-#: ../src/categoryList.js:55
+#: ../src/categoryList.js:57
 msgid "Pictures"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../src/categoryList.js:61
+#: ../src/categoryList.js:63
 msgid "Currencies"
 msgstr "Denarne enote"
 
-#: ../src/categoryList.js:67
+#: ../src/categoryList.js:69
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
-#: ../src/categoryList.js:73
-#, fuzzy
-msgid "Latin"
-msgstr "latinski"
+#: ../src/categoryList.js:75
+msgid "Letters"
+msgstr "Črke"
 
-#: ../src/categoryList.js:79
+#: ../src/categoryList.js:81
 msgid "Emoticons"
 msgstr "Izrazne ikone"
 
-#: ../src/categoryList.js:94
-#, fuzzy, javascript-format
+#: ../src/categoryList.js:96
+#, javascript-format
 msgid "%s Category List Row"
-msgstr "glava vrstice razpredelnice"
+msgstr "Vrstica seznama kategorije %s"
 
 #: ../src/character.js:52
 msgid "See Also"
 msgstr "Poglejte tudi"
 
 #: ../src/character.js:114
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Unicode U+%04s"
-msgstr " (neveljaven Unicode)"
+msgstr "Unikod U+%04s"
 
 #: ../src/main.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Characters Application"
-msgstr "Izbran program"
+msgstr "Program Znaki"
 
 #: ../src/main.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Characters Application started"
-msgstr "Iskalna storitev je zagnana"
+msgstr "Program Znaki je zagnan"
 
 #: ../src/main.js:103
-#, fuzzy
 msgid "Characters Application exiting"
-msgstr "Izhod (prejet SIGTERM) ..."
+msgstr "Program Znaki se končuje"
 
 #: ../src/menu.js:39
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../src/searchProvider.js:91
-#, fuzzy
+#: ../src/searchProvider.js:94
 msgid "Unknown character name"
-msgstr "Neznano ime skupine"
+msgstr "Neznano ime znaka"
 
-#: ../src/searchProvider.js:94
+#: ../src/searchProvider.js:97
 #, javascript-format
 msgid "U+%s, %s: %s"
 msgstr "U+%s, %s: %s"
 
-#: ../src/window.js:159
+#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
+#: ../src/window.js:165
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Matej Urbančič <matej urban svn gnome org>"
 
-#: ../src/window.js:160
-#, fuzzy
+#: ../src/window.js:166
 msgid "GNOME Characters"
-msgstr "Vstavi znake"
+msgstr "Znaki GNOME"
 
-#: ../src/window.js:161
-#, fuzzy
+#: ../src/window.js:167
 msgid "Character Map"
 msgstr "Nabor znakov"
 
-#: ../src/window.js:181
-#, fuzzy, javascript-format
+#: ../src/window.js:187
+#, javascript-format
 msgid "%s (%s only)"
-msgstr "Samo"
+msgstr "%s (le %s)"
 
-#: ../src/window.js:256
-#, fuzzy, javascript-format
+#: ../src/window.js:273
+#, javascript-format
 msgid "%s Character List"
-msgstr "Seznam podprtih naborov znakov"
+msgstr "Seznam znakov %s"
 
-#: ../src/window.js:263
-#, fuzzy
+#: ../src/window.js:280
 msgid "Search Result Character List"
-msgstr "Seznam podprtih naborov znakov"
+msgstr "Seznam rezultatov iskanja znakov"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "O programu"
+
+#~ msgid "Character copied to clipboard"
+#~ msgstr "Znak je kopiran v odložišče"
+
+#~ msgid "Filter by Font"
+#~ msgstr "Filtriraj po pisavi"
+
+#~ msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
+#~ msgstr "znaki;unikod;unicode;matematika;ličila;črke;emotikoni;izrazne ikone;"
+
+#~ msgid "%s is not included in %s"
+#~ msgstr "%s ni vključen v %s"
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Nalaganje ..."
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "latinski"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]