[gnome-photos] Updated Chinese (Taiwan) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Chinese (Taiwan) translation
- Date: Mon, 7 Mar 2016 13:09:10 +0000 (UTC)
commit 573d79acc37777b4e2c1c0384fbab2e500f6795a
Author: Cheng-Chia Tseng <>
Date: Mon Mar 7 13:09:04 2016 +0000
Updated Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 155 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f4bb928..fc68c1a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-20 21:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-23 11:47+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 09:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-07 21:08+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:685
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "視窗為最大化狀態"
msgid "Album"
msgstr "相簿"
-#: ../src/photos-base-item.c:1405
+#: ../src/photos-base-item.c:1413
msgid "Screenshots"
msgstr "螢幕擷圖"
@@ -222,6 +222,46 @@ msgstr "%Y年%b%e日"
msgid "Calculating export size…"
msgstr "正在計算匯出大小…"
+#: ../src/photos-export-notification.c:243
+msgid "Failed to export: not enough space"
+msgstr "無法匯出:空間不足"
+
+#: ../src/photos-export-notification.c:245
+msgid "Failed to export"
+msgstr "無法匯出"
+
+#: ../src/photos-export-notification.c:252
+#, c-format
+msgid "“%s” exported"
+msgstr "「%s」已匯出"
+
+#: ../src/photos-export-notification.c:256
+#, c-format
+msgid "%d item exported"
+msgid_plural "%d items exported"
+msgstr[0] "已匯出 %d 個項目"
+
+#: ../src/photos-export-notification.c:273
+msgid "Analyze"
+msgstr "分析"
+
+#: ../src/photos-export-notification.c:278
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "清空回收筒"
+
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/photos-export-notification.c:295 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:234 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+msgid "Open"
+msgstr "開啟"
+
+#. Translators: this is the label of the button to open the
+#. * folder where the item was exported.
+#.
+#: ../src/photos-export-notification.c:305
+msgid "Export Folder"
+msgstr "匯出資料夾"
+
#. Translators: this is the fallback title in the form
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
@@ -360,7 +400,7 @@ msgstr "您的相片已被索引"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "部分相片在這個程序中可能無法使用"
-#: ../src/photos-local-item.c:127 ../src/photos-source-manager.c:178
+#: ../src/photos-local-item.c:131 ../src/photos-source-manager.c:178
msgid "Local"
msgstr "本地端"
@@ -384,16 +424,16 @@ msgstr "選擇項目"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:415 ../src/photos-selection-toolbar.c:273
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:415 ../src/photos-selection-toolbar.c:231
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "以 %s 開啟"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:456 ../src/photos-selection-toolbar.c:284
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:456 ../src/photos-selection-toolbar.c:242
msgid "Remove from favorites"
msgstr "自喜好移除"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:461 ../src/photos-selection-toolbar.c:289
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:461 ../src/photos-selection-toolbar.c:247
msgid "Add to favorites"
msgstr "加入喜好中"
@@ -411,9 +451,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
"Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-"版權所有 © 2013 Intel Corporation. 保留所有權利。\n"
-"版權所有 © 2014, 2015 Pranav Kant\n"
-"版權所有 © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2013 Intel Corporation. 保留所有權利。\n"
+"Copyright © 2014, 2015 Pranav Kant\n"
+"Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
#. Translators: Put your names here
#: ../src/photos-main-window.c:502
@@ -454,12 +494,6 @@ msgctxt "Dialog title"
msgid "Organize"
msgstr "整理"
-#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:276
-#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
-msgid "Open"
-msgstr "開啟"
-
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:2
msgid "Export…"
msgstr "匯出…"
@@ -522,7 +556,7 @@ msgstr "下(_B):"
msgid "C_enter:"
msgstr "置中(_C):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:916 ../src/photos-tool-filters.c:191
+#: ../src/photos-print-setup.c:916
msgid "None"
msgstr "沒有"
@@ -642,19 +676,19 @@ msgstr "關閉,不使用"
msgid "On, fired"
msgstr "開啟,使用閃光燈"
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:154
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
msgid "All"
msgstr "全部"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:161
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:165
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "標題"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:168
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:172
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "作者"
@@ -662,7 +696,7 @@ msgstr "作者"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
#.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:206
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:210
msgid "Match"
msgstr "符合"
@@ -710,45 +744,52 @@ msgstr "飽和度"
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+#: ../src/photos-tool-crop.c:131
msgid "Free"
msgstr "自由"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:133
-msgid "Original Size"
+#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+msgid "Original"
msgstr "原始大小"
+#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+#| msgid "Square"
+msgid "1×1 (Square)"
+msgstr "1×1 (正方形)"
+
#: ../src/photos-tool-crop.c:134
-msgid "Screen"
-msgstr "螢幕"
+msgid "10×8 / 5×4"
+msgstr "10×8 / 5×4"
#: ../src/photos-tool-crop.c:135
-msgid "Golden ratio"
-msgstr "黄金分割"
+msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
+msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
#: ../src/photos-tool-crop.c:136
-msgid "Square"
-msgstr "正方形"
+msgid "7×5"
+msgstr "7×5"
#: ../src/photos-tool-crop.c:137
-msgid "A paper sizes"
-msgstr "紙張大小"
+msgid "3×2 / 6×4"
+msgstr "3×2 / 6×4"
-#. Translators: this is the aspect ratio of the crop tool
-#: ../src/photos-tool-crop.c:986
-#, c-format
-msgid "%.2f"
-msgstr "%.2f"
+#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+msgid "16×10 (1280×800)"
+msgstr "16×10 (1280×800)"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:139
+msgid "16×9 (1920×1080)"
+msgstr "16×9 (1920×1080)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1205
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1169
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "鎖定長寬比"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1263
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1217
msgid "Reset"
msgstr "重新設定"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1280
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1234
msgid "Crop"
msgstr "裁剪"
@@ -764,27 +805,33 @@ msgstr "去雜訊"
msgid "Enhance"
msgstr "增強"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:198
+#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
+#: ../src/photos-tool-filters.c:192
+msgctxt "Edit Filter"
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:199
msgid "1947"
msgstr "1947"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:205
+#: ../src/photos-tool-filters.c:206
msgid "Calistoga"
msgstr "卡利斯托加"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:211
+#: ../src/photos-tool-filters.c:212
msgid "Mogadishu"
msgstr "摩加迪休"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:218
+#: ../src/photos-tool-filters.c:219
msgid "Caap"
msgstr "Caap"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:224
+#: ../src/photos-tool-filters.c:225
msgid "Hometown"
msgstr "家鄉"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:242
+#: ../src/photos-tool-filters.c:243
msgid "Filters"
msgstr "濾鏡"
@@ -792,6 +839,18 @@ msgstr "濾鏡"
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "無法擷取相片清單"
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "螢幕"
+
+#~ msgid "Golden ratio"
+#~ msgstr "黄金分割"
+
+#~ msgid "A paper sizes"
+#~ msgstr "紙張大小"
+
+#~ msgid "%.2f"
+#~ msgstr "%.2f"
+
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Print the current photo"
#~ msgstr "列印目前的相片"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]