[gnome-session/gnome-3-20] Updated Russian translation



commit 689704e4f50f186a061ab70be36cf562eaf27094
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date:   Tue Mar 8 18:03:36 2016 +0000

    Updated Russian translation

 po/ru.po |   56 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4378126..3eed364 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 22:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 13:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-08 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-08 21:02+0300\n"
 "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
@@ -39,19 +39,19 @@ msgstr "Эта запись позволяет вам выбрать сохра
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "Этот сеанс позволяет вам войти в GNOME"
 
-#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
-#| msgid "GNOME on Wayland"
-msgid "GNOME on Xorg"
-msgstr "GNOME на Xorg"
-
 #: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME dummy"
 msgstr "Фиктивный сеанс GNOME"
 
+#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1
+#| msgid "GNOME on Xorg"
+msgid "GNOME on Wayland"
+msgstr "GNOME на Wayland"
+
 #: ../data/session-selector.ui.h:1
 msgid "Custom Session"
 msgstr "Другой сеанс"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Завершить сеанс"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:280
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Включить отладочный код"
 
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Разрешить завершение сеанса"
 msgid "Show extension warning"
 msgstr "Показывать предупреждения от расширений"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1256 ../gnome-session/gsm-manager.c:1902
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1228 ../gnome-session/gsm-manager.c:1874
 msgid "Not responding"
 msgstr "Не отвечает"
 
@@ -187,40 +187,40 @@ msgstr "Новые клиентские подключения отклоняю
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Не удалось создать сокет, слушающий ICE: %s"
 
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:279
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "Заместить стандартные каталоги автозапуска"
 
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:279
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "КАТАЛОГ_АВТОЗАПУСКА"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:280
 msgid "Session to use"
 msgstr "Использовать сеанс"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:280
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "НАЗВАНИЕ_СЕАНСА"
 
-#: ../gnome-session/main.c:281
+#: ../gnome-session/main.c:282
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "Не загружать указанные пользователем приложения"
 
-#: ../gnome-session/main.c:282
+#: ../gnome-session/main.c:283
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Версия этого приложения"
 
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:284
+#: ../gnome-session/main.c:285
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "Показать для отладки диалог с сообщением об ошибке"
 
-#: ../gnome-session/main.c:285
+#: ../gnome-session/main.c:286
 msgid "Disable hardware acceleration check"
 msgstr "Отключить проверку наличия аппаратного ускорения"
 
-#: ../gnome-session/main.c:307
+#: ../gnome-session/main.c:309
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr " — менеджер сеансов GNOME"
 
@@ -292,31 +292,31 @@ msgstr "Имена сеансов не могут содержать симво
 msgid "A session named ‘%s’ already exists"
 msgstr "Сеанс с именем «%s» уже существует"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:49
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
 msgid "Log out"
 msgstr "Завершить сеанс"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
 msgid "Power off"
 msgstr "Выключить"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
 msgid "Reboot"
 msgstr "Перезагрузить"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
 msgid "Ignoring any existing inhibitors"
 msgstr "Игнорирование любых существующих препятствий"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
 msgid "Don't prompt for user confirmation"
 msgstr "Не требовать подтверждения от пользователя"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:87 ../tools/gnome-session-quit.c:101
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
 msgid "Could not connect to the session manager"
 msgstr "Не удалось соединиться с менеджером сеансов"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:196
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:198
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "Программа вызвана с конфликтующими параметрами"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]