[mutter] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Updated Serbian translation
- Date: Wed, 9 Mar 2016 08:54:09 +0000 (UTC)
commit 9df99d8bac9c351de541ea412b500fb928fb31f2
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Wed Mar 9 09:53:56 2016 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/sr latin po | 67 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 66 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9f843ba..7c09889 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,19 +1,21 @@
# Serbian translation of mutter.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2015.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016.
# This file is distributed under the same license as the mutter package.
+#
+# Translators:
# Горан Ракић <grakic devbase net>
# Данило Шеган <danilo prevod org>, 2005.
# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2010.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2015.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-04 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 19:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 01:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -436,46 +438,41 @@ msgid "Switch to VT 7"
msgstr "Прелазак на ВТ 7"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid "Switch to VT 1"
msgid "Switch to VT 8"
msgstr "Прелазак на ВТ 8"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid "Switch to VT 1"
msgid "Switch to VT 9"
msgstr "Прелазак на ВТ 9"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "Switch to VT 1"
msgid "Switch to VT 10"
msgstr "Прелазак на ВТ 10"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
-#| msgid "Switch to VT 1"
msgid "Switch to VT 11"
msgstr "Прелазак на ВТ 11"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid "Switch to VT 1"
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Прелазак на ВТ 12"
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
msgid "Built-in display"
msgstr "Уграђени дисплеј"
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
msgid "Unknown Display"
msgstr "Непознат дисплеј"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
@@ -519,40 +516,45 @@ msgstr "_Сачекај"
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Приморај излаз"
-#: ../src/core/display.c:562
+#: ../src/core/display.c:555
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Нисам успео да отворим екран „%s“ Икс система прозора\n"
-#: ../src/core/main.c:176
+#: ../src/core/main.c:181
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Искључује везу са управником сесије"
-#: ../src/core/main.c:182
+#: ../src/core/main.c:187
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Мења текућег управника прозорима"
-#: ../src/core/main.c:188
+#: ../src/core/main.c:193
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Наводи ИБ управника сесије"
-#: ../src/core/main.c:193
+#: ../src/core/main.c:198
msgid "X Display to use"
msgstr "Икс екран који ће бити коришћен"
-#: ../src/core/main.c:199
+#: ../src/core/main.c:204
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Покреће сесију из датотеке чувања"
-#: ../src/core/main.c:205
+#: ../src/core/main.c:210
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Чини Икс позиве усклађеним"
-#: ../src/core/main.c:212
+#: ../src/core/main.c:217
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Ради као вајландов саставник"
-#: ../src/core/main.c:220
+#: ../src/core/main.c:223
+#| msgid "Run as a wayland compositor"
+msgid "Run as a nested compositor"
+msgstr "Ради као угнеждени саставник"
+
+#: ../src/core/main.c:231
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Ради као пуни сервер приказа, уместо као угнеждени"
@@ -566,8 +568,8 @@ msgid ""
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"матер %s\n"
-"Сва права задржана (C) 2001–%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., и остали\n"
-"Ово је слободан програм; погледајте изворни код за услове коришћења.\n"
+"Сва права задржана © 2001–%d Хевок Пенингтон, Ред Хет, Инк., и остали\n"
+"Ово је слободан програм; погледајте изворни кôд за услове коришћења.\n"
"НЕ постоји никаква гаранција; чак ни гаранција о ТРЖИШНОЈ ВРЕДНОСТИ или "
"ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\n"
@@ -579,29 +581,26 @@ msgstr "Исписује издање"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Прикључци Матера за коришћење"
-#: ../src/core/prefs.c:2004
+#: ../src/core/prefs.c:1997
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. радни простор"
-#: ../src/core/screen.c:525
+#: ../src/core/screen.c:521
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
-#| "replace option to replace the current window manager.\n"
msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
"to replace the current window manager."
msgstr ""
-"Приказ „%s“ већ има управника прозора; пробајте да користите опцију "
-"„--replace“ да замените тренутног управника прозора."
+"Приказ „%s“ већ има управника прозора; пробајте да користите опцију „--"
+"replace“ да замените тренутног управника прозора."
-#: ../src/core/screen.c:607
+#: ../src/core/screen.c:603
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Приказ „%d“ на екрану „%s“ није исправан\n"
-#: ../src/core/util.c:118
+#: ../src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Матер је преведен без подршке за опширан режим\n"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 13ea845..3e31684 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,19 +1,21 @@
# Serbian translation of mutter.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2015.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016.
# This file is distributed under the same license as the mutter package.
+#
+# Translators:
# Goran Rakić <grakic devbase net>
# Danilo Šegan <danilo prevod org>, 2005.
# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2010.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2015.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-04 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 19:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 01:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -436,46 +438,41 @@ msgid "Switch to VT 7"
msgstr "Prelazak na VT 7"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid "Switch to VT 1"
msgid "Switch to VT 8"
msgstr "Prelazak na VT 8"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
-#| msgid "Switch to VT 1"
msgid "Switch to VT 9"
msgstr "Prelazak na VT 9"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid "Switch to VT 1"
msgid "Switch to VT 10"
msgstr "Prelazak na VT 10"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
-#| msgid "Switch to VT 1"
msgid "Switch to VT 11"
msgstr "Prelazak na VT 11"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid "Switch to VT 1"
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Prelazak na VT 12"
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
msgid "Built-in display"
msgstr "Ugrađeni displej"
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
msgid "Unknown Display"
msgstr "Nepoznat displej"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
-#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401
+#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
@@ -519,40 +516,45 @@ msgstr "_Sačekaj"
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Primoraj izlaz"
-#: ../src/core/display.c:562
+#: ../src/core/display.c:555
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Nisam uspeo da otvorim ekran „%s“ Iks sistema prozora\n"
-#: ../src/core/main.c:176
+#: ../src/core/main.c:181
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Isključuje vezu sa upravnikom sesije"
-#: ../src/core/main.c:182
+#: ../src/core/main.c:187
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Menja tekućeg upravnika prozorima"
-#: ../src/core/main.c:188
+#: ../src/core/main.c:193
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Navodi IB upravnika sesije"
-#: ../src/core/main.c:193
+#: ../src/core/main.c:198
msgid "X Display to use"
msgstr "Iks ekran koji će biti korišćen"
-#: ../src/core/main.c:199
+#: ../src/core/main.c:204
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Pokreće sesiju iz datoteke čuvanja"
-#: ../src/core/main.c:205
+#: ../src/core/main.c:210
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Čini Iks pozive usklađenim"
-#: ../src/core/main.c:212
+#: ../src/core/main.c:217
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Radi kao vajlandov sastavnik"
-#: ../src/core/main.c:220
+#: ../src/core/main.c:223
+#| msgid "Run as a wayland compositor"
+msgid "Run as a nested compositor"
+msgstr "Radi kao ugneždeni sastavnik"
+
+#: ../src/core/main.c:231
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Radi kao puni server prikaza, umesto kao ugneždeni"
@@ -566,8 +568,8 @@ msgid ""
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"mater %s\n"
-"Sva prava zadržana (C) 2001–%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., i ostali\n"
-"Ovo je slobodan program; pogledajte izvorni kod za uslove korišćenja.\n"
+"Sva prava zadržana © 2001–%d Hevok Penington, Red Het, Ink., i ostali\n"
+"Ovo je slobodan program; pogledajte izvorni kôd za uslove korišćenja.\n"
"NE postoji nikakva garancija; čak ni garancija o TRŽIŠNOJ VREDNOSTI ili "
"PRILAGOĐENOSTI ODREĐENOJ NAMENI.\n"
@@ -579,29 +581,26 @@ msgstr "Ispisuje izdanje"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Priključci Matera za korišćenje"
-#: ../src/core/prefs.c:2004
+#: ../src/core/prefs.c:1997
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. radni prostor"
-#: ../src/core/screen.c:525
+#: ../src/core/screen.c:521
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
-#| "replace option to replace the current window manager.\n"
msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
"to replace the current window manager."
msgstr ""
-"Prikaz „%s“ već ima upravnika prozora; probajte da koristite opciju "
-"„--replace“ da zamenite trenutnog upravnika prozora."
+"Prikaz „%s“ već ima upravnika prozora; probajte da koristite opciju „--"
+"replace“ da zamenite trenutnog upravnika prozora."
-#: ../src/core/screen.c:607
+#: ../src/core/screen.c:603
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Prikaz „%d“ na ekranu „%s“ nije ispravan\n"
-#: ../src/core/util.c:118
+#: ../src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mater je preveden bez podrške za opširan režim\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]