[gitg] Updated Finnish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg] Updated Finnish translation
- Date: Sun, 13 Mar 2016 13:25:46 +0000 (UTC)
commit a5dcf63b5436ae7bb2c2ccd14b5d83fc1f43a9bd
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Sun Mar 13 13:25:40 2016 +0000
Updated Finnish translation
po/fi.po | 213 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 133 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 4094f72..4906641 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 07:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 21:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-13 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 15:25+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -20,6 +20,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+#: ../contrib/xml/xml-reader.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not parse XML from stream"
+msgstr ""
+
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg.vala:39
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:1
msgid "gitg"
@@ -321,7 +326,6 @@ msgstr "_Valmistele valinta"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:223
#, c-format
-#| msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
msgid "Failed to stage the removal of submodule `%s'"
msgstr "Alimoduulin `%s' poistamisen valmistelu epäonnistui"
@@ -339,7 +343,6 @@ msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:266
#, c-format
-#| msgid "Failed to stage the file `%s'"
msgid "Failed to stage the submodule `%s'"
msgstr "Alimoduulin `%s' valmistelu epäonnistui"
@@ -433,13 +436,13 @@ msgstr "Haluatko varmasti hylätä valitut muutokset pysyvästi?"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1324 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1490
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1605
#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:145
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:474 ../gitg/gitg-dash-view.vala:605
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:437 ../gitg/gitg-window.vala:190
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui.h:2
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:5
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:9
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:1
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
@@ -529,7 +532,6 @@ msgid "Failed to stash changes: %s"
msgstr "Muutosten hylkääminen epäonnistui"
#: ../gitg/gitg-action-support.vala:130
-#| msgid "_Unstage changes"
msgid "Unstaged changes"
msgstr "Valmistelemattomat muutokset"
@@ -565,10 +567,9 @@ msgid "Failed to checkout conflicts: %s"
msgstr "Haaran %s poistaminen epäonnistui"
#: ../gitg/gitg-action-support.vala:199
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to stage the file `%s'"
msgid "Failed to obtain author details"
-msgstr "Tiedoston \"%s\" valmistelu epäonnistui"
+msgstr "Tekijäntietojen noutaminen epäonnistui"
#: ../gitg/gitg-action-support.vala:223
#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:88
@@ -578,10 +579,10 @@ msgid "Failed to lookup commit: %s"
msgstr "Tagin hakeminen epäonnistui"
#: ../gitg/gitg-action-support.vala:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Failed to create tag"
msgid "Failed to create commit: %s"
-msgstr "Tagin luominen epäonnistui"
+msgstr "Pysyvän muutoksen tekeminen epäonnistui: %s"
#: ../gitg/gitg-action-support.vala:277
#, fuzzy, c-format
@@ -605,23 +606,23 @@ msgstr ""
msgid "Do not try to load a repository from the current working directory"
msgstr "Älä yritä ladata tietovarastoa nykyisestä työskentelyhakemistosta"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:90
+#: ../gitg/gitg-application.vala:94
msgid "- Git repository viewer"
msgstr "- Git-tietovarastojen selain"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:222
+#: ../gitg/gitg-application.vala:226
msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
msgstr "gitg on Git-tietovarastojen selain gtk+:lle/Gnomelle"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:231
+#: ../gitg/gitg-application.vala:235
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:234
+#: ../gitg/gitg-application.vala:238
msgid "gitg homepage"
msgstr "gitg-verkkosivusto"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:334
+#: ../gitg/gitg-application.vala:369
msgid ""
"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
"depends) to be compiled with threading support.\n"
@@ -787,36 +788,37 @@ msgstr "Tagin hakeminen epäonnistui"
msgid "Provide a message to create an annotated tag"
msgstr "Anna viesti selityksellä varustetulle tagille"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:190
-msgid "_Delete"
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:171
+#| msgid "Remotes"
+msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
#. Translators: the two %s will be replaced to create a link to perform the scanning action.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:247
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:227
#, c-format
msgid "We can also %sscan your home directory%s for git repositories."
msgstr "Voit %setsiä kotikansiostasi%s git-tietovarastoja."
#. Translators: the two %s will be used to create a link to the author dialog.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:250
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:230
#, c-format
msgid "In the mean time, you may want to %sset up your git profile%s."
msgstr "Voit sen aikana %smäärittää git-profiilisi tiedot%s."
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:402
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:382
msgid "Failed to clone repository"
msgstr "Tietovaraston kloonaaminen epäonnistui"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:450
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:413
msgid "Failed to add repository"
msgstr "Tietovaraston lisääminen epäonnistui"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:466
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:429
msgid "Create new repository"
msgstr "Luo uusi tietovarasto"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:469
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:432
#, c-format
msgid ""
"The location <i>%s</i> does not appear to be a valid git repository. Would "
@@ -825,31 +827,19 @@ msgstr ""
"Sijainti <i>%s</i> ei vaikuta kelvolliselta git-tietovarastolta. Haluatko "
"alustaa uuden git-tietovaraston tähän sijaintiin?"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:475
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:438
msgid "Create repository"
msgstr "Luo tietovarasto"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:491
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:454
msgid "Failed to create repository"
msgstr "Tietovaraston luominen epäonnistui"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:561
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:524
#, c-format
msgid "Scanning for repositories in %s"
msgstr "Etsitään tietovarastoja kohteesta %s"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:602
-msgid "Add Repository"
-msgstr "Lisää tietovarasto"
-
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:606
-msgid "_Add"
-msgstr "_Lisää"
-
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:608
-msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
-msgstr "_Etsi kaikkia git-tietovarastoja tästä hakemistosta"
-
#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:53
#, fuzzy
#| msgid "Delete the selected reference"
@@ -859,7 +849,7 @@ msgstr "Poista valittu viite"
#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:72
#, c-format
msgid "Checkout %s"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry haaraan %s"
#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:101
#, fuzzy, c-format
@@ -1005,7 +995,6 @@ msgstr "Liitä toinen haara haaraan %s"
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:106
#, c-format
-#| msgid "Failed to commit"
msgid "Failed to merge commits: %s"
msgstr "Pysyvien muutosten liittäminen epäonnistui: %s"
@@ -1089,16 +1078,28 @@ msgstr "Virheellinen nimi"
msgid "Failed to rename"
msgstr "Nimen muuttaminen epäonnistui"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:421
+#: ../gitg/gitg-window.vala:187
+msgid "Add Repository"
+msgstr "Lisää tietovarasto"
+
+#: ../gitg/gitg-window.vala:191
+msgid "_Add"
+msgstr "_Lisää"
+
+#: ../gitg/gitg-window.vala:193
+msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
+msgstr "_Etsi kaikkia git-tietovarastoja tästä hakemistosta"
+
+#: ../gitg/gitg-window.vala:481
msgid "Projects"
msgstr "Projektit"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:848
+#: ../gitg/gitg-window.vala:912
#, c-format
msgid "'%s' is not a Git repository."
msgstr "\"%s\" ei ole Git-tietovarasto."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:997
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1061
msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email."
@@ -1106,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"Käyttäjänimeäsi ja sähköpostiosoitettasi ei ole vielä määritelty. Määritä "
"kyseiset tiedot käyttäjäasetuksissa."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1001
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1065
msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name."
@@ -1114,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"Käyttäjänimeäsi ei ole vielä määritelty. Määritä kyseinen tieto "
"käyttäjäasetuksissa."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1005
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1069
msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email."
@@ -1122,13 +1123,13 @@ msgstr ""
"Sähköpostiosoitettasi ei ole vielä määritelty. Määritä kyseinen tieto "
"käyttäjäasetuksissa."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1008
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1072
msgid "Missing author details"
msgstr "Tekijän tiedot puuttuvat"
#: ../gitg/gitg-remote-notification.vala:90
#: ../gitg/gitg-simple-notification.vala:99
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:6
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:10
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
@@ -1159,17 +1160,17 @@ msgstr ""
#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:165
#, c-format
msgid "%d ahead, %d behind"
-msgstr ""
+msgstr "%d edellä, %d jäljessä"
#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:169
#, c-format
msgid "%d ahead"
-msgstr ""
+msgstr "%d edellä"
#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:173
#, c-format
msgid "%d behind"
-msgstr ""
+msgstr "%d jäljessä"
#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:207
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:4
@@ -1277,23 +1278,22 @@ msgstr "Laajenna kaikki"
#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:199
#, c-format
-#| msgid "Commits"
msgid "Committed by %s"
msgstr "Pysyvän muutoksen teki %s"
#. Translators: this is used to construct: "at <directory>", to indicate where the repository is at.
-#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:175
+#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:154
#, c-format
msgid "at %s"
msgstr "sijainnissa %s"
#. Translators: this is used to construct: "<branch-name> at <directory>"
-#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:184
+#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:163
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s sijainnissa %s"
-#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:426
+#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:409
msgid "Cloning…"
msgstr "Kloonataan…"
@@ -1400,12 +1400,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-diff-view.ui.h:2
-#| msgid "Staged"
msgid "Staged:"
msgstr "Valmistellut:"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-diff-view.ui.h:3
-#| msgid "Unstaged"
msgid "Unstaged:"
msgstr "Valmistelemattomat:"
@@ -1457,14 +1455,6 @@ msgstr ""
"Tietovarastoja ei ole vielä lisätty. Aloita lisäämällä olemassa oleva "
"tietovarasto tai kloonaa uusi tietovarasto."
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-dash-view.ui.h:2
-msgid "_Add repository"
-msgstr "_Lisää tietovarasto"
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-dash-view.ui.h:3
-msgid "_Clone repository"
-msgstr "_Kloonaa tietovarasto"
-
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:1
msgid "_New Window"
msgstr "_Uusi ikkuna"
@@ -1478,24 +1468,28 @@ msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:4
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Pikanäppäimet"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:5
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:8
msgid "_Reload"
msgstr "L_ataa uudelleen"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:1
msgid "Show markup"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä merkkaus"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:2
msgid "Display _subject margin at column:"
@@ -1601,15 +1595,77 @@ msgstr "Käytä lähdekoodin syntax-korostusta diff-näkymissä"
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:1
+#| msgid "_New Window"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Windows"
+msgstr "Ikkunat"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Avaa uusi ikkuna"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the window menu"
+msgstr "Avaa ikkunavalikko"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:4
+#| msgid "_Open Repository…"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a repository"
+msgstr "Avaa tietovarasto"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the help"
+msgstr "Avaa ohje"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr "Etsi"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the active window"
+msgstr "Sulje aktiivinen ikkuna"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:8
+#| msgid "Show the application's version"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Lopeta sovellus"
+
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:2
msgid "Show the list of recently used repositories"
msgstr "Näytä luettelo viimeksi käytetyistä tietovarastoista"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:3
+msgid "Clone"
+msgstr "Kloonaa"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:4
+#| msgid "_Clone repository"
+msgid "Clone repository"
+msgstr "Kloonaa tietovarasto"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:5
+#| msgid "_Add"
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:6
+#| msgid "_Add repository"
+msgid "Add repository"
+msgstr "Lisää tietovarasto"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:7
msgid "Find a word or phrase"
msgstr "Etsi sana tai lauseke"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:4
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:8
msgid "General settings and options"
msgstr "Yleiset asetukset"
@@ -1650,26 +1706,23 @@ msgid "Parents"
msgstr ""
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Tab width"
msgid "Tab width:"
-msgstr "Sarkaimen leveys"
+msgstr "Sarkaimen leveys:"
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui.h:2
msgid "Wrap lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä rivitystä:"
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Ignore whitespace changes"
msgid "Ignore whitespace:"
-msgstr "Älä huomioi tyhjän tilan muutoksia"
+msgstr "Älä huomioi tyhjän tilan muutoksia:"
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options.ui.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Context"
msgid "Context:"
-msgstr "Konteksti"
+msgstr "Konteksti:"
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options.ui.h:2
msgid "Spacing"
@@ -1685,6 +1738,9 @@ msgstr "Poista tietovarasto luettelosta (ei poista tietovarastoa levyltä)"
msgid "column"
msgstr "sarake"
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_Poista"
+
#~ msgid "Show changes inline"
#~ msgstr "Näytä muutokset sisennettynä"
@@ -1706,9 +1762,6 @@ msgstr "sarake"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Tallenna"
-#~ msgid "_Open Repository…"
-#~ msgstr "_Avaa tietovarasto…"
-
#~ msgid "_Clone Repository…"
#~ msgstr "_Kloonaa tietovarasto…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]