[gimp-gap/gap-2-8] Updated Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap/gap-2-8] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 14 Mar 2016 07:44:46 +0000 (UTC)
commit 09e60479957e1d33653b672b504ba4f28ca2a4ea
Author: Edy Cisneros <edy cisneros1893 gmail com>
Date: Mon Mar 14 07:44:40 2016 +0000
Updated Spanish translation
po/es.po | 121 ++++++-------------------------------------------------------
1 files changed, 12 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0538a9d..bfd433d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-gap.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-"
"gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-06 19:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-10 11:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-10 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-14 08:34+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -560,7 +560,6 @@ msgid "No Path Vectors available."
msgstr "No hay ningún vector de ruta disponible."
#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1488
-#, fuzzy
#| msgid "SVG file does not exist (use Save Pats button to create)."
msgid "SVG file does not exist (use Save Paths button to create)."
msgstr "El archivo SVG no existe (use el botón Guardar rutas para crearlo)."
@@ -1064,7 +1063,6 @@ msgid "Isle Area:"
msgstr "Área de isletas:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:392
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Isle Area size in pixels. small isolated opaque or transparent pixel "
#| "areas below that size are removed (e.g toggled from opaque to transparent "
@@ -1074,9 +1072,9 @@ msgid ""
"below that size are removed (i.e. toggled from opaque to transparent and "
"vice versa)"
msgstr ""
-"Área de las isletas en píxeles. Las áreas pequeñas y aisladas, opacas o "
-"transparentes, por debajo de este tamaño, se eliminan (es decir, se cambian "
-"de opaco a transparente y viceversa)."
+"Área de las isletas en píxeles. Las áreas de píxeles pequeños y aislados, "
+"opacos o transparentes, por debajo de este tamaño, se eliminan (es decir, se "
+"cambian de opaco a transparente y viceversa)."
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:410
msgid "feather radius in pixels (use value 0 to disable feathering)"
@@ -1120,7 +1118,6 @@ msgid "Trigger Alpha:"
msgstr "Alfa de disparo:"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:504
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Trigger alpha is only relevant in case the color mask has an alpha "
#| "channel. All pixels where the alpha channel of the corresponding pixel in "
@@ -1133,7 +1130,7 @@ msgid ""
"opacity)"
msgstr ""
"El alfa de disparo sólo es relevante en caso de que la máscara de color "
-"tenga un canal alfa. Todos los píxeles en los que el canal alfa del píxel "
+"tenga un canal alfa. Todos los píxeles dónde el canal alfa del píxel "
"correspondiente en la máscara de color está por debajo de este valor de "
"disparo, no se modifican (es decir, mantienen su opacidad original)."
@@ -1206,7 +1203,6 @@ msgid "DEBUG Options"
msgstr "Opciones de DEBUG"
#: ../gap/gap_colormask_dialog.c:815
-#| msgid "DiffSensitvity:"
msgid "DiffSensitivity:"
msgstr "Sensibilidad de la diferencia:"
@@ -2074,14 +2070,6 @@ msgstr ""
"El objetivo está marcado por los puntos 1 y 2"
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1279
-#| msgid ""
-#| "This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 2 "
-#| "mark reference positions and point 3 and 4 mark postions in the target "
-#| "layer.It transforms the target layer in a way that point3 is moved to "
-#| "point1 and point4 moves to point2.(this may include rotate an scale "
-#| "transformation).\n"
-#| "A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple "
-#| "move operation without rotate and scale)"
msgid ""
"This filter requires a current path with 4 points, where point 1 and 2 mark "
"reference positions and point 3 and 4 mark positions in the target layer.It "
@@ -2099,14 +2087,6 @@ msgstr ""
"medio de una operación de traslación simple sin rotación y escalado)"
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1290
-#| msgid ""
-#| "This filter requires a current path with 4 points,where point 1 and 3 "
-#| "mark reference positions and point 2 and 4 mark postions in the target "
-#| "layer.It transforms the target layer in a way that point2 is moved to "
-#| "point1 and point4 moves to point3.(this may include rotate an scale "
-#| "transformation).\n"
-#| "A path with 2 points can be used to move point2 to point1.(via simple "
-#| "move operation without rotate and scale)"
msgid ""
"This filter requires a current path with 4 points, where point 1 and 3 mark "
"reference positions and point 2 and 4 mark positions in the target layer.It "
@@ -2368,13 +2348,6 @@ msgid "Tri-Map:"
msgstr "Mapa triple:"
#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:443
-#| msgid ""
-#| "Select the tri_map layer (or layermask). the tri-map shall be of same "
-#| "size as the input layer and provides a rough user selection where WHITE "
-#| "pixels in the tri map defines FOREGROUND (eg. opaque result) BLACK "
-#| "pixels define BACKGROUND (eg. transparent result) GRAY pixels (value 1 "
-#| "upto 240) are marked as Undefined (eg. opacity to be processed by this "
-#| "filter.) )"
msgid ""
"Select the tri_map layer (or layermask). the tri-map shall be of same size "
"as the input layer and provides a rough user selection where WHITE pixels "
@@ -3019,13 +2992,6 @@ msgstr "descartar cambios"
#: ../gap/gap_lib.c:2166
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "You are using another file format than xcf.\n"
-#| "This dialog configures how to handle exchanges of\n"
-#| "the current frame image (for frames with extension %s)\n"
-#| "Note that automatical save on frame change just works with XCF\n"
-#| "but automatical overwrite (e.g export) to other formats\n"
-#| "typically results in loss of layers and other information."
msgid ""
"You are using another file format than xcf.\n"
"This dialog configures how to handle exchanges of\n"
@@ -4237,7 +4203,6 @@ msgstr ""
"de trabajo (no es relevante para la renderización)"
#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3953
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Locate Shaperadius in pixels. Defines shape size as area around workpoint "
#| "to be compared when loacting corresponding coordinate(Not relevant for "
@@ -4248,7 +4213,7 @@ msgid ""
"rendering)"
msgstr ""
"Radio de localización de forma en píxeles. Define el tamaño de la forma como "
-"el área alrededor del punto de trabajo con que se compara cuando se está "
+"el área alrededor del punto de trabajo con el que comparar cuando se está "
"ubicando la coordenada correspondiente (no es relevante para el renderizado)"
#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3979
@@ -4711,7 +4676,6 @@ msgstr ""
#. the master progress bar
#. master progress
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1338
-#, fuzzy
#| msgid "Create Tweenfame(s):"
msgid "Create Tweenframe(s):"
msgstr "Crear fotograma(s) tween:"
@@ -5259,17 +5223,14 @@ msgstr ""
#. the merge option menu for the tween layer
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4395
-#| msgid "Tweenlayer"
msgid "Keep TweenLayer"
msgstr "Mantener capa tween"
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4396
-#| msgid "Merge Layers"
msgid "Merge Down TweenLayer"
msgstr "Mezclar capa tween"
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4397
-#| msgid "Delete layer(s)"
msgid "Delete TweenLayer"
msgstr "Eliminar capa tween"
@@ -5281,17 +5242,14 @@ msgstr ""
#. the merge option menu for the trace layer
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4435
-#| msgid "Tracelayer"
msgid "Keep TraceLayer"
msgstr "Mantener trazador de capas"
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4436
-#| msgid "Merge Layers"
msgid "Merge Down TraceLayer"
msgstr "Mezclar trazador de capas"
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4437
-#| msgid "Delete layer(s)"
msgid "Delete TraceLayer"
msgstr "Eliminar trazador de capas"
@@ -5405,7 +5363,6 @@ msgstr ""
"punto último, entre el resto de puntos."
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4719
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
#| "down the shift key to use rotation of contolpoint 1 as offset."
@@ -5413,9 +5370,9 @@ msgid ""
"Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
"down the shift key to use rotation of controlpoint 1 as offset."
msgstr ""
-"Establecer las rotaciones en todos los puntos de control de manera que se "
-"siga la forma del camino. Con mayúsculas: utilizar la rotación del primer "
-"punto de control 1 como desfase."
+"Establecer la rotaciones para todos los puntos de control de manera que se "
+"siga la forma del camino. Mantenga presionada la tecla Mayús para utilizar "
+"la rotación del primer punto de control 1 como desfase."
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4734
msgid "Delete all controlpoints"
@@ -6047,7 +6004,6 @@ msgid "MovePath xmlfile:"
msgstr "Archivo XML de ruta de movimiento:"
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:7324
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Name of the file containing move path paramters and controlpoints in XML "
#| "format"
@@ -6366,7 +6322,6 @@ msgid "P-Search:"
msgstr "Búsqueda P:"
#: ../gap/gap_mpege.c:435
-#| msgid "Search algorithmus used for P-frames"
msgid "Search algorithm used for P-frames"
msgstr "Algoritmos de búsqueda usado para P-frames"
@@ -6375,7 +6330,6 @@ msgid "B-Search:"
msgstr "Búsqueda B:"
#: ../gap/gap_mpege.c:444
-#| msgid "Search algorithmus used for B-frames"
msgid "Search algorithm used for B-frames"
msgstr "Algoritmos de búsqueda usado para B-frames"
@@ -6817,7 +6771,6 @@ msgstr ""
"completamente opaco)"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
-#| msgid "Descending opacity for 2.nd onionskin layer"
msgid "Descending opacity for 2nd onionskin layer"
msgstr "Opacidad descendiente para la segunda capa de papel cebolla"
@@ -7936,7 +7889,6 @@ msgstr ""
"manipular capas múltiples y requiere fotogramas aplanados."
#: ../gap/gap_range_ops.c:515
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Merge resulting frame down to one layer. This keeps transparency "
#| "information Example: use this for PNG fileformat that can handle "
@@ -7947,8 +7899,8 @@ msgid ""
"channel) but is limited to one layer)"
msgstr ""
"Mezclar el cuadro resultante a una sola capa. Mantiene la información de "
-"transparencia. Ejemplo: úselo para el formato PNG que maneja transparencia "
-"(canal alfa) pero se limita a una capa."
+"transparencia. Ejemplo: utilizar esto para el formato PNG que maneja "
+"transparencia (canal alfa) pero se limita a una capa."
#. the basename label
#: ../gap/gap_range_ops.c:555 ../gap/gap_vex_dialog.c:2463
@@ -7987,10 +7939,6 @@ msgid "Imagetype:"
msgstr "Tipo de imagen:"
#: ../gap/gap_range_ops.c:574
-#| msgid ""
-#| "Convert to another imagetype, or keep imagetype as it is. Most "
-#| "fileformats can't handle all types and may require a conversion.Example: "
-#| "GIF can not handle RGB and requires convert to indexed imagetype."
msgid ""
"Convert to another imagetype, or keep imagetype as it is. Most fileformats "
"can't handle all types and may require a conversion. Example: GIF can not "
@@ -8358,9 +8306,6 @@ msgid "Only Visible:"
msgstr "Sólo visible:"
#: ../gap/gap_split.c:479
-#| msgid ""
-#| "ON: Handle only visible layers.\n"
-#| "OFF: handle all layers and force visibiblity"
msgid ""
"ON: Handle only visible layers.\n"
"OFF: handle all layers and force visibility"
@@ -8373,10 +8318,6 @@ msgid "Copy properties:"
msgstr "Propiedades del clip:"
#: ../gap/gap_split.c:487
-#| msgid ""
-#| "ON: Copy all image properties (channels, pathes, guides) to all frame "
-#| "images.\n"
-#| "OFF: copy only layers without image properties to frame images"
msgid ""
"ON: Copy all image properties (channels, paths, guides) to all frame "
"images.\n"
@@ -8769,9 +8710,6 @@ msgstr "Ruta de movimiento:"
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:3885
-#| msgid ""
-#| "ON: Enable move path transistions using settings provided via a movepath "
-#| "parameter file"
msgid ""
"ON: Enable move path transitions using settings provided via a movepath "
"parameter file"
@@ -9660,7 +9598,6 @@ msgid "Set Image or Frame Filename"
msgstr "Establecer imagen o nombre del fotograma"
#: ../gap/gap_story_properties.c:2501
-#| msgid "Set Colormark Parmeter Filename"
msgid "Set Colormask Parameter Filename"
msgstr "Establecer nombre del archivo de parámetros de marcas de color "
@@ -10120,7 +10057,6 @@ msgid "analyze line %d (out of %d)"
msgstr "analizada línea %d (de %d)"
#: ../gap/gap_story_render_processor.c:3429
-#| msgid "No Frames or Images found ...."
msgid "No Frames or Images found ..."
msgstr "No se encontraron fotogramas o imágenes…"
@@ -10757,9 +10693,6 @@ msgstr ""
"imagen"
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1216
-#| msgid ""
-#| "ON: create waterpattern cloud layers according options. OFF: Use external "
-#| "pattern layers. "
msgid ""
"ON: create waterpattern cloud layers according to options. OFF: Use external "
"pattern layers. "
@@ -12068,17 +12001,6 @@ msgstr ""
"Este complemento es la interfaz principal de codificación de vídeo y sonido"
#: ../vid_common/gap_cme_main.c:148
-#| msgid ""
-#| "This plugin is a common GUI for all available video + audio encoding "
-#| "plugins it operates on a selected range of animframes or storyboard "
-#| "files. The (optional) audio inputdata (param: audfile) is transformed to "
-#| "RIFF WAVE format (16Bit PCM) and passed to the selected videoencoder plug-"
-#| "in as temporary file. (or direct if format and samplerate already matches "
-#| "the desired target samplerate). The videoformat is defined with "
-#| "vid_enc_plugin parameter. The specified plugin is called with the "
-#| "parameters specified in the dialog. for noninteractive calls default "
-#| "values will be used. (you may call the desired plugin directly if you "
-#| "want to specify non-interacive parameters"
msgid ""
"This plugin is a common GUI for all available video + audio encoding plugins "
"it operates on a selected range of animframes or storyboard files. The "
@@ -12508,11 +12430,6 @@ msgstr "Tamaño de fotograma recomendado"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:529
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Selected Fileformat : [%s] %s\n"
-#| "Recommanded Video CODEC : %s\n"
-#| "Recommanded Audio CODEC : %s\n"
-#| "Extension(s): %s %s"
msgid ""
"Selected Fileformat : [%s] %s\n"
"Recommended Video CODEC : %s\n"
@@ -13161,7 +13078,6 @@ msgid "Dont Recode"
msgstr "No recodificar"
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2478
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Bypass the FFMPEG Vidoencoder where inputframes can be copied 1:1 from an "
#| "input MPEG videofile.This experimental feature provides lossless MPEG "
@@ -13955,19 +13871,6 @@ msgstr ""
"@rawframeS@"
#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:184
-#| msgid ""
-#| "This plugin has a video encoder API but writes a series of single raw "
-#| "frames instead of one videofile. the filetype of the output frames is "
-#| "derived from the extension. the extension is the suffix part of the "
-#| "parameter \"videofile\". the names of the output frame(s) are same as the "
-#| "parameter \"videofile\" but the framenumber part is replaced by the "
-#| "current framenumber (or added automatic if videofile has no number part) "
-#| "audiodata is ignored.WARNINGS: for proper operation, the handled frames "
-#| "shall refere to single video file without any transitions. this allows "
-#| "fetching frames as raw data chunks. The chunks are 1:1 written to disc as "
-#| "framefiles. The resulting raw data frames on disc may be unusable if the "
-#| "raw chunk data is not compatible to any image fileformat. MPEG I frames, "
-#| "and MJPG files may be extractable to the JPEG fileformat. A call of\""
msgid ""
"This plugin has a video encoder API but writes a series of single raw frames "
"instead of one videofile. the filetype of the output frames is derived from "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]