[gnome-software] Updated Finnish translation (cherry picked from commit f387fa2925c22ac67ae8a4710dfba955c4081569)



commit 7c0e4bc11ca5788a14ba4829bf16393a9c14188c
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Mon Mar 14 17:29:26 2016 +0000

    Updated Finnish translation
    (cherry picked from commit f387fa2925c22ac67ae8a4710dfba955c4081569)

 po/fi.po |  136 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5c2e9e7..f4aee18 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-13 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-14 10:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-14 19:28+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -91,7 +91,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:9
-#| msgid "Search for applications"
 msgid "A list of popular applications"
 msgstr "Luettelo suosituista sovelluksista"
 
@@ -147,7 +146,7 @@ msgstr "Lisää sovelluskansioon"
 
 #: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:316
 #: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.c:284
-#: ../src/gs-shell-installed.c:515
+#: ../src/gs-shell-installed.c:514
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
@@ -183,8 +182,8 @@ msgstr "Älä valitse mitään"
 #. TRANSLATORS: this is the application name
 #. set the window title back to default
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
-#: ../src/gnome-software.ui.h:3 ../src/gs-application.c:372
-#: ../src/gs-shell.c:162 ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-software.ui.h:3 ../src/gs-application.c:374
+#: ../src/gs-shell.c:253 ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1
 msgid "Software"
 msgstr "Ohjelmistot"
 
@@ -209,18 +208,6 @@ msgstr "_Asennetut"
 msgid "_Updates"
 msgstr "_Päivitykset"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:11
-msgid "Restart & _Install"
-msgstr "Käynnistä uudelleen ja _asenna"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12
-msgid "Select"
-msgstr "Valitse"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Tarkista päivitykset"
-
 #. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
 #. * that has been queued for installation
 #: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:274
@@ -327,20 +314,20 @@ msgstr ""
 msgid "Show version number"
 msgstr "Näytä versionumero"
 
+#: ../src/gs-application.c:367
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jiri Grönroos"
+
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:370
+#: ../src/gs-application.c:371
 msgid "About Software"
 msgstr "Tietoja - Ohjelmistot"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:375
+#: ../src/gs-application.c:377
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "Mukava tapa hallinta järjestelmän ohjelmistoja."
 
-#: ../src/gs-application.c:379
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Jiri Grönroos"
-
 #. TRANSLATORS: during the update the device
 #. * will restart into a special update-only mode
 #: ../src/gs-app-row.c:160
@@ -372,7 +359,7 @@ msgstr "Peru"
 #. * that allows the app to be easily updated live
 #. TRANSLATORS: this is button text to update the firware
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-app-row.c:281 ../src/gs-app-row.c:288 ../src/gs-page.c:206
+#: ../src/gs-app-row.c:281 ../src/gs-app-row.c:288 ../src/gs-page.c:254
 #: ../src/gs-utils.c:317
 msgid "Install"
 msgstr "Asenna"
@@ -380,7 +367,7 @@ msgstr "Asenna"
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:292 ../src/gs-app-row.c:303 ../src/gs-page.c:235
+#: ../src/gs-app-row.c:292 ../src/gs-app-row.c:303 ../src/gs-page.c:322
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
@@ -409,7 +396,6 @@ msgstr "Muut"
 #. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
 #. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
 #: ../src/gs-category.c:239
-#| msgid "_All"
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
@@ -546,20 +532,20 @@ msgstr "Historia"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:200
+#: ../src/gs-page.c:248
 #, c-format
 msgid "Prepare %s"
 msgstr "Valmistele %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:227
+#: ../src/gs-page.c:313
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-page.c:232
+#: ../src/gs-page.c:318
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr ""
@@ -657,7 +643,6 @@ msgstr "Kuvaus on liian pitkä"
 #. vim: set noexpandtab:
 #. Translators: Title of the dialog box where the users can write and publish their opinions about the apps.
 #: ../src/gs-review-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Review"
 msgid "Post Review"
 msgstr "Lähetä arvostelu"
 
@@ -667,8 +652,6 @@ msgid "_Post"
 msgstr "_Lähetä"
 
 #: ../src/gs-review-dialog.ui.h:6
-#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-#| msgid "Editing"
 msgid "Rating"
 msgstr "Arvosana"
 
@@ -686,7 +669,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
 #: ../src/gs-review-dialog.ui.h:10
-#| msgid "Review"
 msgctxt "app review"
 msgid "Review"
 msgstr "Arvostelu"
@@ -718,15 +700,12 @@ msgstr ""
 #. * reporting a user-submitted review
 #. * for moderation
 #: ../src/gs-review-row.c:226
-#| msgid "Review"
 msgid "Report Review?"
 msgstr "Haluatko tehdä ilmoituksen arvostelusta?"
 
 #. TRANSLATORS: button text when
 #. * sending a review for moderation
 #: ../src/gs-review-row.c:230
-#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Sports"
 msgid "Report"
 msgstr "Ilmoita"
 
@@ -741,8 +720,6 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
 #: ../src/gs-review-row.ui.h:4
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
@@ -756,7 +733,6 @@ msgid "Report…"
 msgstr "Ilmoita…"
 
 #: ../src/gs-review-row.ui.h:8
-#| msgid "Remove"
 msgid "Remove…"
 msgstr "Poista…"
 
@@ -808,7 +784,6 @@ msgstr ""
 "toiminnassa, poista laajennukset käytöstä."
 
 #: ../src/gs-shell-category.ui.h:2
-#| msgid "Network Settings"
 msgid "Extension Settings"
 msgstr "Laajennusasetukset"
 
@@ -1053,7 +1028,6 @@ msgstr "Valitut lisäosat asennetaan sovelluksen mukana."
 
 #. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:36
-#| msgid "Review"
 msgid "Reviews"
 msgstr "Arvostelut"
 
@@ -1253,10 +1227,14 @@ msgstr "Koodekin sivu"
 msgid "System Applications"
 msgstr "Järjestelmäsovellukset"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.c:523
+#: ../src/gs-shell-installed.c:522
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Napsauta kohdetta valitaksesi sen"
 
+#: ../src/gs-shell-installed.c:713
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse"
+
 #. vim: set noexpandtab:
 #: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1
 msgid "Installed page"
@@ -1275,7 +1253,6 @@ msgid "_Remove from Folder"
 msgstr "_Poista kansiosta"
 
 #: ../src/gs-shell-moderate.ui.h:1
-#| msgid "Updates page"
 msgid "Moderate page"
 msgstr "Moderoi sivua"
 
@@ -1335,95 +1312,95 @@ msgid "No Application Found"
 msgstr "Sovellusta ei löytynyt"
 
 #. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:147
+#: ../src/gs-shell-updates.c:153
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:150
+#: ../src/gs-shell-updates.c:156
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:156
+#: ../src/gs-shell-updates.c:162
 msgid "Yesterday, %R"
 msgstr "Eilen, %R"
 
 #. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:160
+#: ../src/gs-shell-updates.c:166
 msgid "Yesterday, %l:%M %p"
 msgstr "Eilen, %l:%M %p"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:163
+#: ../src/gs-shell-updates.c:169
 msgid "Two days ago"
 msgstr "Kaksi päivää sitten"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:165
+#: ../src/gs-shell-updates.c:171
 msgid "Three days ago"
 msgstr "Kolme päivää sitten"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:167
+#: ../src/gs-shell-updates.c:173
 msgid "Four days ago"
 msgstr "Neljä päivää sitten"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:169
+#: ../src/gs-shell-updates.c:175
 msgid "Five days ago"
 msgstr "Viisi päivää sitten"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:171
+#: ../src/gs-shell-updates.c:177
 msgid "Six days ago"
 msgstr "Kuusi päivää sitten"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:173
+#: ../src/gs-shell-updates.c:179
 msgid "One week ago"
 msgstr "Viikko sitten"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:175
+#: ../src/gs-shell-updates.c:181
 msgid "Two weeks ago"
 msgstr "Kaksi viikkoa sitten"
 
 #. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
 #. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:179
+#: ../src/gs-shell-updates.c:185
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e. %Bta %Y"
 
 #. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: ../src/gs-shell-updates.c:195
+#: ../src/gs-shell-updates.c:201
 msgid "Downloading new updates…"
 msgstr "Ladataan uusia päivityksiä…"
 
 #. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: ../src/gs-shell-updates.c:199
+#: ../src/gs-shell-updates.c:205
 msgid "Looking for new updates…"
 msgstr "Etsitään uusia päivityksiä…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:240
+#: ../src/gs-shell-updates.c:246
 msgid "Setting up updates…"
 msgstr "Asetetaan päivityksiä…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:241 ../src/gs-shell-updates.c:248
+#: ../src/gs-shell-updates.c:247 ../src/gs-shell-updates.c:254
 msgid "(This could take a while)"
 msgstr "(Tämä saattaa kestää hetken)"
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:404
+#: ../src/gs-shell-updates.c:421
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "Viimeksi tarkistettu: %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:811
+#: ../src/gs-shell-updates.c:825
 msgid "Charges may apply"
 msgstr "Saattaa aiheuttaa lisäkuluja"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:815
+#: ../src/gs-shell-updates.c:829
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -1433,37 +1410,50 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:819
+#: ../src/gs-shell-updates.c:833
 msgid "Check Anyway"
 msgstr "Tarkista silti"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:835
+#: ../src/gs-shell-updates.c:849
 msgid "No Network"
 msgstr "Ei verkkoa"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:839
+#: ../src/gs-shell-updates.c:853
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "Päivitysten tarkistaminen vaatii internetyhteyden."
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:843
+#: ../src/gs-shell-updates.c:857
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Verkkoasetukset"
 
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1157
+msgid "Restart & _Install"
+msgstr "Käynnistä uudelleen ja _asenna"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1174
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Tarkista päivitykset"
+
 #. vim: set noexpandtab:
 #: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
 msgid "Updates page"
 msgstr "Päivityssivu"
 
 #: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
+#| msgid "OS Updates"
+msgid "Other Updates"
+msgstr "Muut päivitykset"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
 msgid "Software is up to date"
 msgstr "Ohjelmat ovat ajan tasalla"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
 msgid ""
 "Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges"
@@ -1471,19 +1461,19 @@ msgstr ""
 "Päivitysten tarkistaminen mobiilidatayhteydellä saattaa aiheuttaa suuren "
 "laskun"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
 msgid "_Check Anyway"
 msgstr "_Tarkista silti"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
 msgid "Go online to check for updates"
 msgstr "Yhdistä verkkoon tarkistaaksesi päivitykset"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:7
 msgid "_Network Settings"
 msgstr "_Verkkoasetukset"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:7
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:8
 msgid "Updates are automatically managed"
 msgstr "Päivityksiä hallitaan automaattisesti"
 
@@ -1728,7 +1718,6 @@ msgstr[1] "Tärkeitä järjestelmäpäivityksiä asennettiin."
 #. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
 #. * "Review (browse) something."
 #: ../src/gs-update-monitor.c:462
-#| msgid "Review"
 msgctxt "updates"
 msgid "Review"
 msgstr "Arvostelu"
@@ -2824,7 +2813,6 @@ msgid "Shell Extensions"
 msgstr "Shell-laajennukset"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:216
-#| msgid "An application"
 msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalisointi"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]