[gnome-software/gnome-3-20] Updated Lithuanian translation



commit cd30c6a5b5779a8bcd46cdf552775f4418ef8cef
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Mon Mar 14 21:29:05 2016 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  146 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 64 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f4084d6..ea17387 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-13 22:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-14 10:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-14 21:27+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -93,7 +93,6 @@ msgstr ""
 "nustatymas valdo, ar dialogas yra praleidžiamas."
 
 #: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:9
-#| msgid "Search for applications"
 msgid "A list of popular applications"
 msgstr "Populiarių programų sąrašas"
 
@@ -148,7 +147,7 @@ msgstr "Pridėti programų aplanką"
 
 #: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:316
 #: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.c:284
-#: ../src/gs-shell-installed.c:515
+#: ../src/gs-shell-installed.c:514
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
@@ -184,8 +183,8 @@ msgstr "Nežymėti nieko"
 #. TRANSLATORS: this is the application name
 #. set the window title back to default
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
-#: ../src/gnome-software.ui.h:3 ../src/gs-application.c:372
-#: ../src/gs-shell.c:162 ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-software.ui.h:3 ../src/gs-application.c:374
+#: ../src/gs-shell.c:253 ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1
 msgid "Software"
 msgstr "Programinė įranga"
 
@@ -210,18 +209,6 @@ msgstr "Į_diegta"
 msgid "_Updates"
 msgstr "_Atnaujinimai"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:11
-msgid "Restart & _Install"
-msgstr "Perleisti ir į_diegti"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12
-msgid "Select"
-msgstr "Žymėti"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimų"
-
 #. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
 #. * that has been queued for installation
 #: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:274
@@ -329,22 +316,22 @@ msgstr "Teikti pirmenybę vietiniams failų šaltiniams vietoj AppStream"
 msgid "Show version number"
 msgstr "Rodyti versijos numerį"
 
+#: ../src/gs-application.c:367
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Išvertė:\n"
+"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
+
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:370
+#: ../src/gs-application.c:371
 msgid "About Software"
 msgstr "Apie programinę įrangą"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:375
+#: ../src/gs-application.c:377
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "Gražus būdas tvarkyti sistemos programinę įrangą."
 
-#: ../src/gs-application.c:379
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Išvertė:\n"
-"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
-
 #. TRANSLATORS: during the update the device
 #. * will restart into a special update-only mode
 #: ../src/gs-app-row.c:160
@@ -376,7 +363,7 @@ msgstr "Atsisakyti"
 #. * that allows the app to be easily updated live
 #. TRANSLATORS: this is button text to update the firware
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-app-row.c:281 ../src/gs-app-row.c:288 ../src/gs-page.c:206
+#: ../src/gs-app-row.c:281 ../src/gs-app-row.c:288 ../src/gs-page.c:254
 #: ../src/gs-utils.c:317
 msgid "Install"
 msgstr "Įdiegti"
@@ -384,7 +371,7 @@ msgstr "Įdiegti"
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:292 ../src/gs-app-row.c:303 ../src/gs-page.c:235
+#: ../src/gs-app-row.c:292 ../src/gs-app-row.c:303 ../src/gs-page.c:322
 msgid "Remove"
 msgstr "Pašalinti"
 
@@ -413,7 +400,6 @@ msgstr "Kita"
 #. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
 #. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
 #: ../src/gs-category.c:239
-#| msgid "_All"
 msgid "All"
 msgstr "Viskas"
 
@@ -551,20 +537,20 @@ msgstr "Istorija"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:200
+#: ../src/gs-page.c:248
 #, c-format
 msgid "Prepare %s"
 msgstr "Paruošiama %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:227
+#: ../src/gs-page.c:313
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-page.c:232
+#: ../src/gs-page.c:318
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr "%s bus pašalinta, norint naudotis, reikės vėl įdiegti."
@@ -660,7 +646,6 @@ msgstr "Aprašymas yra per ilgas"
 #. vim: set noexpandtab:
 #. Translators: Title of the dialog box where the users can write and publish their opinions about the apps.
 #: ../src/gs-review-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Review"
 msgid "Post Review"
 msgstr "Patalpinti apžvalgą"
 
@@ -670,8 +655,6 @@ msgid "_Post"
 msgstr "_Patalpinti"
 
 #: ../src/gs-review-dialog.ui.h:6
-#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-#| msgid "Editing"
 msgid "Rating"
 msgstr "Įvertinimas"
 
@@ -689,7 +672,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
 #: ../src/gs-review-dialog.ui.h:10
-#| msgid "Review"
 msgctxt "app review"
 msgid "Review"
 msgstr "Apžvalga"
@@ -720,15 +702,12 @@ msgstr "Pranešus apžvalga bus slepia iki ją patikrins administratorius."
 #. * reporting a user-submitted review
 #. * for moderation
 #: ../src/gs-review-row.c:226
-#| msgid "Review"
 msgid "Report Review?"
 msgstr "Pranešti apie apžvalgą?"
 
 #. TRANSLATORS: button text when
 #. * sending a review for moderation
 #: ../src/gs-review-row.c:230
-#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Sports"
 msgid "Report"
 msgstr "Pranešti"
 
@@ -743,8 +722,6 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
 #: ../src/gs-review-row.ui.h:4
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
@@ -758,7 +735,6 @@ msgid "Report…"
 msgstr "Pranešti…"
 
 #: ../src/gs-review-row.ui.h:8
-#| msgid "Remove"
 msgid "Remove…"
 msgstr "Pašalinti…"
 
@@ -810,7 +786,6 @@ msgstr ""
 "rekomenduojame juos išjungti."
 
 #: ../src/gs-shell-category.ui.h:2
-#| msgid "Network Settings"
 msgid "Extension Settings"
 msgstr "Plėtinių nustatymai"
 
@@ -1039,7 +1014,6 @@ msgid "License"
 msgstr "Licencija"
 
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:30
-#| msgid "nonfree"
 msgid "non-free"
 msgstr "ne laisva"
 
@@ -1057,7 +1031,6 @@ msgstr "Pasirinkti priedai bus įdiegti su programa."
 
 #. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:36
-#| msgid "Review"
 msgid "Reviews"
 msgstr "Apžvalgos"
 
@@ -1261,10 +1234,14 @@ msgstr "Kodekų puslapis"
 msgid "System Applications"
 msgstr "Sisteminės programos"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.c:523
+#: ../src/gs-shell-installed.c:522
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Spauskite elementui pažymėti"
 
+#: ../src/gs-shell-installed.c:713
+msgid "Select"
+msgstr "Žymėti"
+
 #. vim: set noexpandtab:
 #: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1
 msgid "Installed page"
@@ -1283,7 +1260,6 @@ msgid "_Remove from Folder"
 msgstr "Paša_linti iš aplanko"
 
 #: ../src/gs-shell-moderate.ui.h:1
-#| msgid "Updates page"
 msgid "Moderate page"
 msgstr "Moderuoti puslapį"
 
@@ -1343,95 +1319,95 @@ msgid "No Application Found"
 msgstr "Nerasta programų"
 
 #. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:147
+#: ../src/gs-shell-updates.c:153
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:150
+#: ../src/gs-shell-updates.c:156
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:156
+#: ../src/gs-shell-updates.c:162
 msgid "Yesterday, %R"
 msgstr "Vakar, %R"
 
 #. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:160
+#: ../src/gs-shell-updates.c:166
 msgid "Yesterday, %l:%M %p"
 msgstr "Vakar, %l:%M %p"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:163
+#: ../src/gs-shell-updates.c:169
 msgid "Two days ago"
 msgstr "Prieš dvi dienas"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:165
+#: ../src/gs-shell-updates.c:171
 msgid "Three days ago"
 msgstr "Prieš tris dienas"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:167
+#: ../src/gs-shell-updates.c:173
 msgid "Four days ago"
 msgstr "Prieš keturias dienas"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:169
+#: ../src/gs-shell-updates.c:175
 msgid "Five days ago"
 msgstr "Prieš penkias dienas"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:171
+#: ../src/gs-shell-updates.c:177
 msgid "Six days ago"
 msgstr "Prieš šešias dienas"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:173
+#: ../src/gs-shell-updates.c:179
 msgid "One week ago"
 msgstr "Prieš savaitę"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:175
+#: ../src/gs-shell-updates.c:181
 msgid "Two weeks ago"
 msgstr "Prieš dvi savaites"
 
 #. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
 #. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:179
+#: ../src/gs-shell-updates.c:185
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%Y %e %B"
 
 #. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: ../src/gs-shell-updates.c:195
+#: ../src/gs-shell-updates.c:201
 msgid "Downloading new updates…"
 msgstr "Parsiunčiami nauji atnaujinimai…"
 
 #. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: ../src/gs-shell-updates.c:199
+#: ../src/gs-shell-updates.c:205
 msgid "Looking for new updates…"
 msgstr "Ieškoma naujų atnaujinimų…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:240
+#: ../src/gs-shell-updates.c:246
 msgid "Setting up updates…"
 msgstr "Nustatomi atnaujinimai…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:241 ../src/gs-shell-updates.c:248
+#: ../src/gs-shell-updates.c:247 ../src/gs-shell-updates.c:254
 msgid "(This could take a while)"
 msgstr "(Tai gali užtrukti)"
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:404
+#: ../src/gs-shell-updates.c:421
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "Paskutinį kartą tikrinta: %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:811
+#: ../src/gs-shell-updates.c:825
 msgid "Charges may apply"
 msgstr "Tai gali kainuoti"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:815
+#: ../src/gs-shell-updates.c:829
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -1440,56 +1416,69 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:819
+#: ../src/gs-shell-updates.c:833
 msgid "Check Anyway"
 msgstr "Vistiek tikrinti"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:835
+#: ../src/gs-shell-updates.c:849
 msgid "No Network"
 msgstr "Nėra tinklo"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:839
+#: ../src/gs-shell-updates.c:853
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "Atnaujinimų tikrinimui reikalingas tinklo ryšys."
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:843
+#: ../src/gs-shell-updates.c:857
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Tinklo nustatymai"
 
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1157
+msgid "Restart & _Install"
+msgstr "Perleisti ir į_diegti"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:1174
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimų"
+
 #. vim: set noexpandtab:
 #: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
 msgid "Updates page"
 msgstr "Atnaujinimų puslapis"
 
 #: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
+#| msgid "OS Updates"
+msgid "Other Updates"
+msgstr "Kiti atnaujinimai"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
 msgid "Software is up to date"
 msgstr "Programinė įranga yra naujausia"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
 msgid ""
 "Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges"
 msgstr ""
 "Atnaujinimų tikrinimas naudojant mobilųjį plačiajuostį ryšį gali kainuoti"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
 msgid "_Check Anyway"
 msgstr "_Vistiek tikrinti"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
 msgid "Go online to check for updates"
 msgstr "Prisijungti ir tikrinti, ar yra atnaujinimų"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:7
 msgid "_Network Settings"
 msgstr "Tinklo _nustatymai"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:7
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:8
 msgid "Updates are automatically managed"
 msgstr "Atnaujinimai tvarkomi automatiškai"
 
@@ -1741,7 +1730,6 @@ msgstr[2] "Svarbūs OS atnaujinimai įdiegti"
 #. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
 #. * "Review (browse) something."
 #: ../src/gs-update-monitor.c:462
-#| msgid "Review"
 msgctxt "updates"
 msgid "Review"
 msgstr "Apžvalga"
@@ -1808,7 +1796,6 @@ msgstr ""
 #. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available"
 #: ../src/gs-upgrade-banner.c:75
 #, c-format
-#| msgid "%s is not available."
 msgid "%s %s Now Available"
 msgstr "%s %s dabar prieinama"
 
@@ -1817,7 +1804,6 @@ msgstr "%s %s dabar prieinama"
 #. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23"
 #: ../src/gs-upgrade-banner.c:88
 #, c-format
-#| msgid "Downloading new updates…"
 msgid "Downloading %s %s"
 msgstr "Parsiunčiama %s %s"
 
@@ -1827,8 +1813,6 @@ msgstr "Parsiunčiama %s %s"
 #. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed"
 #: ../src/gs-upgrade-banner.c:102
 #, c-format
-#| msgid "%s and %s installed"
-#| msgid_plural "%s and %s installed"
 msgid "%s %s Ready to be Installed"
 msgstr "%s %s paruošta diegimui"
 
@@ -1846,7 +1830,6 @@ msgid "_Download"
 msgstr "_Parsisiųsti"
 
 #: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:5
-#| msgid "It is recommended that you install important updates now"
 msgid ""
 "It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
 msgstr ""
@@ -2838,7 +2821,6 @@ msgid "Shell Extensions"
 msgstr "Apvalkalo plėtiniai"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:216
-#| msgid "An application"
 msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalizacija"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]