[gtk+] Updated Korean translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Korean translation
- Date: Wed, 16 Mar 2016 19:49:55 +0000 (UTC)
commit 51f34f4b907dd3ab16f171be618cf9c4fa9b5a44
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Wed Mar 16 19:49:50 2016 +0000
Updated Korean translation
po-properties/ko.po | 793 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 414 insertions(+), 379 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/ko.po b/po-properties/ko.po
index ec0bc1c..62cd494 100644
--- a/po-properties/ko.po
+++ b/po-properties/ko.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-03 12:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-04 01:31+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-16 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-16 21:42+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: Korean\n"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgid "The cell renderer represented by this accessible"
msgstr "이 accessible에서 표시할 셀 렌더러"
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
-#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkprinter.c:121
-#: gtk/gtkstack.c:513 gtk/gtktextmark.c:136
+#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:626
+#: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:513 gtk/gtktextmark.c:136
msgid "Name"
msgstr "이름"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "표시하고 있는 GIcon"
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170
-#: gtk/gtkwindow.c:875
+#: gtk/gtkwindow.c:883
msgid "Icon Name"
msgstr "아이콘 이름"
@@ -336,8 +336,8 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "이 동작을 사용할지 여부."
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtknativedialog.c:242
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1157
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:637
+#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1157
msgid "Visible"
msgstr "보임"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgid "The size of the icon"
msgstr "아이콘의 크기"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 gtk/gtkinvisible.c:98
-#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:215 gtk/gtkwindow.c:882
+#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:215 gtk/gtkwindow.c:890
msgid "Screen"
msgstr "화면"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "이 트레이 아이콘의 도구 설명 내용"
#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:189
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:434 gtk/gtkfontbutton.c:476
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:437 gtk/gtkfontbutton.c:476
#: gtk/gtkheaderbar.c:1928 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:289
#: gtk/gtkshortcutssection.c:375 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:529
#: gtk/gtkstack.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "여백"
msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
msgstr "트레이의 아이콘 주위에 넣을 여백"
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:573
+#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:683
msgid "Icon Size"
msgstr "아이콘 크기"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "The widget referenced by this accessible."
msgstr "이 accessible에서 참조하는 위젯."
#: gtk/gtkactionable.c:71
-msgid "action name"
+msgid "Action name"
msgstr "동작 이름"
#: gtk/gtkactionable.c:72
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
msgstr "연결된 동작의 이름. 예를 들어 'app.quit'"
#: gtk/gtkactionable.c:76
-msgid "action target value"
+msgid "Action target value"
msgstr "동작 대상 값"
#: gtk/gtkactionable.c:77
@@ -1281,13 +1281,13 @@ msgstr ""
"하위 위젯을 상위 위젯의 시작 혹은 끝을 기준으로 배치할지 나타내는 GtkPackType"
#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:1921
-#: gtk/gtknotebook.c:831 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1693
+#: gtk/gtknotebook.c:836 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1693
#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:534 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718
msgid "Position"
msgstr "위치"
#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:1922
-#: gtk/gtknotebook.c:832 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:535
+#: gtk/gtknotebook.c:837 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:535
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "상위 위젯에서의 하위 위젯 인덱스"
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "렌더링한 픽스버퍼가 상태에 따라 색이 변하는지 여부"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1118
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:504 gtk/gtkwindow.c:826
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:504 gtk/gtkwindow.c:834
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "텍스트 세로 맞춤, 0(위쪽)에서 1(아래쪽)까지."
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1087
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1178 gtk/gtkprogressbar.c:260 gtk/gtkrange.c:458
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1178 gtk/gtkprogressbar.c:260 gtk/gtkrange.c:462
msgid "Inverted"
msgstr "반전"
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "반전"
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "진행률 표시줄의 진행 방향 반전"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:451 gtk/gtkscalebutton.c:215
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:455 gtk/gtkscalebutton.c:215
#: gtk/gtkspinbutton.c:376
msgid "Adjustment"
msgstr "조정"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "상승률"
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "단추를 누르고 있을 때 가속 정도"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:645 gtk/gtkspinbutton.c:392
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:743 gtk/gtkspinbutton.c:392
msgid "Digits"
msgstr "숫자 개수"
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr ""
"말줄임표를 붙이려는 위치(셀 렌더러에서 전체 문자열을 표시할 공간이 부족한 경"
"우)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:448
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:451
#: gtk/gtklabel.c:979
msgid "Width In Characters"
msgstr "너비(문자 개수 단위)"
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "토글 단추를 라디오 단추로 그릴 지"
msgid "Indicator size"
msgstr "표시기 크기"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 gtk/gtkcheckbutton.c:228
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 gtk/gtkcheckbutton.c:230
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:241
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "체크 혹은 라디오 표시기의 크기"
@@ -2804,15 +2804,15 @@ msgstr "모델 맞추기"
msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
msgstr "모델의 모든 행에 대해 충분한 공간을 요청할지 여부"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:227 gtk/gtkcheckmenuitem.c:240
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:229 gtk/gtkcheckmenuitem.c:240
msgid "Indicator Size"
msgstr "표시기 크기"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:244 gtk/gtkexpander.c:402
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:402
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "표시기 간격"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:245
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:247
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "체크 혹은 라디오 표시기 주위의 간격"
@@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "알파를 표시할지 여부"
msgid "Show editor"
msgstr "편집기 표시"
-#: gtk/gtkcolorscale.c:375
+#: gtk/gtkcolorscale.c:258
msgid "Scale type"
msgstr "스케일 종류"
@@ -3058,30 +3058,66 @@ msgstr "화살표에 사용된 공간"
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "콤보 상자 주위의 그림자 종류"
-#: gtk/gtkcontainer.c:530
+#: gtk/gtkcontainer.c:531
msgid "Resize mode"
msgstr "크기 변경 모드"
-#: gtk/gtkcontainer.c:531
+#: gtk/gtkcontainer.c:532
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "어떻게 크기 변경 이벤트를 처리할 것인지 지정"
-#: gtk/gtkcontainer.c:538
+#: gtk/gtkcontainer.c:539
msgid "Border width"
msgstr "테두리 두께"
-#: gtk/gtkcontainer.c:539
+#: gtk/gtkcontainer.c:540
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "컨테이너 하위 위젯 밖의 빈 테두리의 너비"
-#: gtk/gtkcontainer.c:546
+#: gtk/gtkcontainer.c:547
msgid "Child"
msgstr "하위 위젯"
-#: gtk/gtkcontainer.c:547
+#: gtk/gtkcontainer.c:548
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "컨테이너에 새로운 하위 위젯을 더하는 데 이용될 수 있는지"
+#: gtk/gtkcssnode.c:616
+msgid "Style Classes"
+msgstr "스타일 클래스"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:616
+msgid "List of classes"
+msgstr "클래스 목록"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:621 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:621
+msgid "Unique ID"
+msgstr "고유 ID"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:631 gtk/gtkswitch.c:910
+msgid "State"
+msgstr "상태"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:631
+msgid "State flags"
+msgstr "상태 플래그"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:637
+msgid "If other nodes can see this node"
+msgstr "다른 노드에서 이 노드를 볼 수 있는지 여부"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:642
+msgid "Widget type"
+msgstr "위젯 종류"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:642
+msgid "GType of the widget"
+msgstr "위젯의 GType"
+
#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170
msgid "Subproperties"
msgstr "하위 속성"
@@ -3106,10 +3142,6 @@ msgstr "영향"
msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
msgstr "이 값이 요소의 크기에 영향을 미칠지 여부를 설정합니다"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224
msgid "The numeric id for quick access"
msgstr "빠르게 접근하는데 사용하는 숫자 ID"
@@ -3514,7 +3546,7 @@ msgstr "텍스트 입력창 동작의 힌트"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "레이블의 텍스트에 적용할 모양 특성의 목록"
-#: gtk/gtkentry.c:1493 gtk/gtkplacessidebar.c:4466 gtk/gtktextview.c:1041
+#: gtk/gtkentry.c:1493 gtk/gtkplacessidebar.c:4511 gtk/gtktextview.c:1041
msgid "Populate all"
msgstr "모두 전송"
@@ -3713,19 +3745,19 @@ msgstr "확장 화살표의 크기"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "확장 단추 화살표 주위의 공백"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:419
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
msgid "Dialog"
msgstr "대화 상자"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:420
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "사용할 파일 선택 대화 상자."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:435
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "파일 선택 대화 상자의 제목."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:449
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:452
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "단추 위젯의 폭, 문자 개수 단위."
@@ -3745,7 +3777,7 @@ msgstr "필터"
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "어떤 파일을 표시할지 고를 때 쓰는 현재 필터"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4439
+#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4484
#: gtk/gtkplacesview.c:2179
msgid "Local Only"
msgstr "로컬 전용"
@@ -4170,11 +4202,11 @@ msgstr "꾸밈 표시"
msgid "Whether to show window decorations"
msgstr "창 꾸밈을 표시할지 여부"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1986 gtk/gtksettings.c:1590
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1986 gtk/gtksettings.c:1591
msgid "Decoration Layout"
msgstr "꾸밈 배치"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1987 gtk/gtksettings.c:1591
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1987 gtk/gtksettings.c:1592
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "창 꾸밈 배치"
@@ -4402,7 +4434,7 @@ msgstr "영역의 구성 요소 사이의 간격."
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "액션 영역 주위의 테두리 두께."
-#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:883
+#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:891
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "이 창이 표시될 화면"
@@ -5069,7 +5101,7 @@ msgstr "대화 상자 제목"
msgid "The title of the file chooser dialog"
msgstr "파일 선택 대화 상자의 제목"
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1708 gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1708 gtk/gtkwindow.c:782
msgid "Modal"
msgstr "모달"
@@ -5077,65 +5109,67 @@ msgstr "모달"
msgid ""
"If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
-msgstr "참이면, 대화 창이 모달입니다(이 대화 창이 떠 있으면 다른 창을 사용할 수 없게 됩니다)"
+msgstr ""
+"참이면, 대화 창이 모달입니다(이 대화 창이 떠 있으면 다른 창을 사용할 수 없게 "
+"됩니다)"
#: gtk/gtknativedialog.c:243
msgid "Whether the dialog is currently visible"
msgstr "대화 창이 현재 보기 가능한지 여부"
-#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1049
+#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1057
msgid "Transient for Window"
msgstr "투명 창"
-#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1050
+#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1058
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "대화 상자 뒤로 위 단계 위젯이 투명하게"
-#: gtk/gtknotebook.c:756
+#: gtk/gtknotebook.c:761
msgid "Page"
msgstr "페이지"
-#: gtk/gtknotebook.c:757
+#: gtk/gtknotebook.c:762
msgid "The index of the current page"
msgstr "현재 페이지의 인덱스"
-#: gtk/gtknotebook.c:764
+#: gtk/gtknotebook.c:769
msgid "Tab Position"
msgstr "탭 위치"
-#: gtk/gtknotebook.c:765
+#: gtk/gtknotebook.c:770
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "노트북의 어느 쪽에 탭을 놓을지"
-#: gtk/gtknotebook.c:772
+#: gtk/gtknotebook.c:777
msgid "Show Tabs"
msgstr "탭 표시"
-#: gtk/gtknotebook.c:773
+#: gtk/gtknotebook.c:778
msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr "탭을 표시할지 여부"
-#: gtk/gtknotebook.c:779
+#: gtk/gtknotebook.c:784
msgid "Show Border"
msgstr "테두리 표시"
-#: gtk/gtknotebook.c:780
+#: gtk/gtknotebook.c:785
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "테두리를 표시할지 여부"
-#: gtk/gtknotebook.c:786
+#: gtk/gtknotebook.c:791
msgid "Scrollable"
msgstr "스크롤 가능"
-#: gtk/gtknotebook.c:787
+#: gtk/gtknotebook.c:792
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "참이면, 탭이 많아서 크기에 맞출 수 없을 때 스크롤 화살표를 더합니다"
-#: gtk/gtknotebook.c:793
+#: gtk/gtknotebook.c:798
msgid "Enable Popup"
msgstr "팝업 가능"
-#: gtk/gtknotebook.c:794
+#: gtk/gtknotebook.c:799
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -5143,133 +5177,133 @@ msgstr ""
"참이면, 노트북에 오른쪽 마우스 단추를 눌렀을 때 나타나는 메뉴를 통해 특정 페"
"이지로 이동할 수 있습니다"
-#: gtk/gtknotebook.c:807
+#: gtk/gtknotebook.c:812
msgid "Group Name"
msgstr "그룹 이름"
-#: gtk/gtknotebook.c:808
+#: gtk/gtknotebook.c:813
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "탭 끌어놓기에 사용할 그룹 이름"
-#: gtk/gtknotebook.c:817
+#: gtk/gtknotebook.c:822
msgid "Tab label"
msgstr "탭 레이블"
-#: gtk/gtknotebook.c:818
+#: gtk/gtknotebook.c:823
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "하위 위젯의 탭 레이블에 표시할 문자열"
-#: gtk/gtknotebook.c:824
+#: gtk/gtknotebook.c:829
msgid "Menu label"
msgstr "메뉴 레이블"
-#: gtk/gtknotebook.c:825
+#: gtk/gtknotebook.c:830
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "하위 위젯의 메뉴 항목에 표시할 문자열"
-#: gtk/gtknotebook.c:838
+#: gtk/gtknotebook.c:843
msgid "Tab expand"
msgstr "탭 확장"
-#: gtk/gtknotebook.c:839
+#: gtk/gtknotebook.c:844
msgid "Whether to expand the child's tab"
msgstr "하위 위젯의 탭을 확장할지 여부"
-#: gtk/gtknotebook.c:845
+#: gtk/gtknotebook.c:850
msgid "Tab fill"
msgstr "탭 채움"
-#: gtk/gtknotebook.c:846
+#: gtk/gtknotebook.c:851
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
msgstr "하위 위젯의 탭이 할당된 영역을 채울지 여부"
-#: gtk/gtknotebook.c:853
+#: gtk/gtknotebook.c:858
msgid "Tab reorderable"
msgstr "탭 순서 바꾸기 가능"
-#: gtk/gtknotebook.c:854
+#: gtk/gtknotebook.c:859
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr "탭의 순서를 사용자 조작으로 바꿀 수 있는지 여부"
-#: gtk/gtknotebook.c:860
+#: gtk/gtknotebook.c:865
msgid "Tab detachable"
msgstr "탭 떼어내기 가능"
-#: gtk/gtknotebook.c:861
+#: gtk/gtknotebook.c:866
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "탭을 떼어낼 수 있는지 여부"
-#: gtk/gtknotebook.c:876 gtk/gtkscrollbar.c:137
+#: gtk/gtknotebook.c:881 gtk/gtkscrollbar.c:137
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "보조 뒤로 가기 단추"
-#: gtk/gtknotebook.c:877
+#: gtk/gtknotebook.c:882
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "탭 부분의 반대쪽 끝에, 보조 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
-#: gtk/gtknotebook.c:892 gtk/gtkscrollbar.c:144
+#: gtk/gtknotebook.c:897 gtk/gtkscrollbar.c:144
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "보조 앞으로 가기 단추"
-#: gtk/gtknotebook.c:893
+#: gtk/gtknotebook.c:898
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "탭 부분의 반대쪽 끝에, 보조 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
-#: gtk/gtknotebook.c:907 gtk/gtkscrollbar.c:123
+#: gtk/gtknotebook.c:912 gtk/gtkscrollbar.c:123
msgid "Backward stepper"
msgstr "뒤로 가기 단추"
-#: gtk/gtknotebook.c:908 gtk/gtkscrollbar.c:124
+#: gtk/gtknotebook.c:913 gtk/gtkscrollbar.c:124
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "기본적인 뒤로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
-#: gtk/gtknotebook.c:922 gtk/gtkscrollbar.c:130
+#: gtk/gtknotebook.c:927 gtk/gtkscrollbar.c:130
msgid "Forward stepper"
msgstr "앞으로 가기 단추"
-#: gtk/gtknotebook.c:923 gtk/gtkscrollbar.c:131
+#: gtk/gtknotebook.c:928 gtk/gtkscrollbar.c:131
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "기본적인 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
-#: gtk/gtknotebook.c:940
+#: gtk/gtknotebook.c:945
msgid "Tab overlap"
msgstr "탭 겹침"
-#: gtk/gtknotebook.c:941
+#: gtk/gtknotebook.c:946
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "탭 겹치는 부분의 크기"
-#: gtk/gtknotebook.c:959
+#: gtk/gtknotebook.c:964
msgid "Tab curvature"
msgstr "탭 구부러짐"
-#: gtk/gtknotebook.c:960
+#: gtk/gtknotebook.c:965
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "탭 구부러진 부분의 크기"
-#: gtk/gtknotebook.c:979
+#: gtk/gtknotebook.c:984
msgid "Arrow spacing"
msgstr "화살표 간격"
-#: gtk/gtknotebook.c:980
+#: gtk/gtknotebook.c:985
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "스크롤 화살표 간격"
-#: gtk/gtknotebook.c:999
+#: gtk/gtknotebook.c:1004
msgid "Initial gap"
msgstr "최초 틈 간격"
-#: gtk/gtknotebook.c:1000
+#: gtk/gtknotebook.c:1005
msgid "Initial gap before the first tab"
msgstr "첫 번째 탭 앞의 최초 틈 간격"
-#: gtk/gtknotebook.c:1020
+#: gtk/gtknotebook.c:1025
msgid "Tab gap"
msgstr "탭 간격"
-#: gtk/gtknotebook.c:1021
+#: gtk/gtknotebook.c:1026
msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
msgstr "활성화된 탭을 그릴 때 맨 아래 간격을 남겨둡니다"
@@ -5354,83 +5388,83 @@ msgstr "줄어들기"
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "참이면, 하위 위젯이 처음 요청한 크기보다 더 작아질 수 있습니다"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4402
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4447
msgid "Location to Select"
msgstr "선택 위치"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4403
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4448
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "가장자리 창에서 강조할 위치"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4408 gtk/gtkplacesview.c:2200
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4453 gtk/gtkplacesview.c:2200
msgid "Open Flags"
msgstr "열기 플래그"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4409 gtk/gtkplacesview.c:2201
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4454 gtk/gtkplacesview.c:2201
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
msgstr "가장자리 창에서 선택한 위치를 열 때 프로그램이 사용하는 모드"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4415
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4460
msgid "Show recent files"
msgstr "최근 파일 표시"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4416
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4461
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
msgstr "가장자리 창에 최근 파일의 내장 바로 가기를 넣을지 여부"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4421
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4466
msgid "Show 'Desktop'"
msgstr "'바탕 화면' 표시"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4422
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4467
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgstr "가장자리 창에 바탕 화면 폴더의 내장 바로 가기를 넣을지 여부"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4427
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4472
msgid "Show 'Connect to Server'"
msgstr "'서버에 연결' 표시"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4428
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4473
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
"dialog"
msgstr ""
"가장자리 창에 '서버에 연결' 대화 상자에 대한 내장 바로 가기를 넣을지 여부"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4433
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4478
msgid "Show 'Enter Location'"
msgstr "'위치 입력' 표시"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4434
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4479
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
msgstr ""
"가장자리 창에 위치를 수동으로 입력할 수 있는 내장 바로 가기 위젯을 넣을지 여"
"부"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4440 gtk/gtkplacesview.c:2180
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4485 gtk/gtkplacesview.c:2180
msgid "Whether the sidebar only includes local files"
msgstr "가장자리 로컬 파일만 표시할지 여부"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4445
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4490
msgid "Show 'Trash'"
msgstr "'휴지통' 표시"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4446
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4491
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgstr "가장자리 창에 휴지통 위치에 대한 내장 바로 가기 위젯을 넣을지 여부"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4451
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4496
msgid "Show 'Other locations'"
msgstr "'다른 위치' 표시"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4452
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4497
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
msgstr "가장자리 창에 외부 위치를 표시하는 항목을 넣을지 여부"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4467
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4512
msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
msgstr "메뉴가 아닌 팝업 목적의 ::populate-popup 시그널을 보낼지 여부"
@@ -5966,132 +6000,132 @@ msgstr "이 위젯이 속한 그룹의 라디오 메뉴 항목."
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "이 단추가 속한 그룹의 라디오 단추."
-#: gtk/gtkrange.c:452
+#: gtk/gtkrange.c:456
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "이 범위 개체의 현재값을 갖고 있는 GtkAdjustment"
-#: gtk/gtkrange.c:459
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "값이 증가할 때 슬라이더가 움직일 방향을 반전합니다"
-#: gtk/gtkrange.c:465
+#: gtk/gtkrange.c:469
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "아래 조정 단추 감도"
-#: gtk/gtkrange.c:466
+#: gtk/gtkrange.c:470
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr "조정의 아래쪽을 가리키는 조정 단추의 감도 정책"
-#: gtk/gtkrange.c:473
+#: gtk/gtkrange.c:477
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "위 조정 단추 감도"
-#: gtk/gtkrange.c:474
+#: gtk/gtkrange.c:478
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr "조정의 위쪽을 가리키는 조정 단추의 감도 정책"
-#: gtk/gtkrange.c:490
+#: gtk/gtkrange.c:494
msgid "Show Fill Level"
msgstr "채움 정도 표시"
-#: gtk/gtkrange.c:491
+#: gtk/gtkrange.c:495
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "채움 정도 표시기 그래픽을 표시할지 여부."
-#: gtk/gtkrange.c:506
+#: gtk/gtkrange.c:510
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "채움 정도 제한"
-#: gtk/gtkrange.c:507
+#: gtk/gtkrange.c:511
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "위쪽 경계를 채움 정도로 제한할지 여부."
-#: gtk/gtkrange.c:521
+#: gtk/gtkrange.c:525
msgid "Fill Level"
msgstr "채움 정도"
-#: gtk/gtkrange.c:522
+#: gtk/gtkrange.c:526
msgid "The fill level."
msgstr "채움 정도."
-#: gtk/gtkrange.c:537
+#: gtk/gtkrange.c:541
msgid "Round Digits"
msgstr "반올림 자릿수"
-#: gtk/gtkrange.c:538
+#: gtk/gtkrange.c:542
msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr "값을 반올림할 자릿수."
-#: gtk/gtkrange.c:555 gtk/gtkswitch.c:945
+#: gtk/gtkrange.c:559 gtk/gtkswitch.c:945
msgid "Slider Width"
msgstr "슬라이더 너비"
# 참고: scrollbar => 스크롤 막대
-#: gtk/gtkrange.c:556
+#: gtk/gtkrange.c:560
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "스크롤 막대 혹은 범위 스크롤 상자의 너비"
-#: gtk/gtkrange.c:571
+#: gtk/gtkrange.c:575
msgid "Trough Border"
msgstr "골짜기 테두리"
-#: gtk/gtkrange.c:572
+#: gtk/gtkrange.c:576
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "스크롤 상자/스테퍼와 외부 골짜기 경사 사이의 간격"
-#: gtk/gtkrange.c:587
+#: gtk/gtkrange.c:591
msgid "Stepper Size"
msgstr "스테퍼 크기"
-#: gtk/gtkrange.c:588
+#: gtk/gtkrange.c:592
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "끝에 있는 스테퍼 단추의 길이"
-#: gtk/gtkrange.c:604
+#: gtk/gtkrange.c:608
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "스테퍼 간격"
-#: gtk/gtkrange.c:605
+#: gtk/gtkrange.c:609
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "스텝 단추와 스크롤 상자 사이의 간격"
-#: gtk/gtkrange.c:620
+#: gtk/gtkrange.c:624
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "화살표 가로 움직임"
-#: gtk/gtkrange.c:621
+#: gtk/gtkrange.c:625
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "단추를 눌렀을 때 화살표가 가로 방향으로 움직이는 거리"
-#: gtk/gtkrange.c:636
+#: gtk/gtkrange.c:640
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "화살표 세로 움직임"
-#: gtk/gtkrange.c:637
+#: gtk/gtkrange.c:641
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "단추를 눌렀을 때 화살표가 세로 방향으로 움직이는 거리"
-#: gtk/gtkrange.c:656
+#: gtk/gtkrange.c:660
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "조정 단추 아래 파인 부분"
-#: gtk/gtkrange.c:657
+#: gtk/gtkrange.c:661
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr "범위 끝에 파인 부분을 그릴지 여부, 아니면 조정 단추와 간격 없앰"
-#: gtk/gtkrange.c:673
+#: gtk/gtkrange.c:677
msgid "Arrow scaling"
msgstr "화살표 크기 조정"
-#: gtk/gtkrange.c:674
+#: gtk/gtkrange.c:678
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "스크롤 단추 크기에 따라 화살표 크기 조정"
@@ -6228,47 +6262,47 @@ msgstr "아이콘"
msgid "List of icon names"
msgstr "아이콘 이름 목록"
-#: gtk/gtkscale.c:646
+#: gtk/gtkscale.c:744
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "값을 표시하는 데 쓸 십진수 숫자의 개수"
-#: gtk/gtkscale.c:653
+#: gtk/gtkscale.c:751
msgid "Draw Value"
msgstr "값 그리기"
-#: gtk/gtkscale.c:654
+#: gtk/gtkscale.c:752
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "현재 값이 슬라이더 옆에 문자열로 표시될지 여부"
-#: gtk/gtkscale.c:660
+#: gtk/gtkscale.c:758
msgid "Has Origin"
msgstr "원점 있음"
-#: gtk/gtkscale.c:661
+#: gtk/gtkscale.c:759
msgid "Whether the scale has an origin"
msgstr "이 스케일에 원점이 있는지 여부"
-#: gtk/gtkscale.c:667
+#: gtk/gtkscale.c:765
msgid "Value Position"
msgstr "값 위치"
-#: gtk/gtkscale.c:668
+#: gtk/gtkscale.c:766
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "현재 값이 표시될 위치"
-#: gtk/gtkscale.c:685
+#: gtk/gtkscale.c:783
msgid "Slider Length"
msgstr "슬라이더 길이"
-#: gtk/gtkscale.c:686
+#: gtk/gtkscale.c:784
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "스케일의 슬라이더의 길이"
-#: gtk/gtkscale.c:692
+#: gtk/gtkscale.c:798
msgid "Value spacing"
msgstr "값 간격"
-#: gtk/gtkscale.c:693
+#: gtk/gtkscale.c:799
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "값 텍스트와 슬라이더/골짜기 영역 사이의 간격"
@@ -6458,55 +6492,55 @@ msgstr "그리기"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "구분 표시를 그릴 지, 아니면 그냥 비워둘지 결정합니다"
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "Double Click Time"
msgstr "두 번 누르기 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:372
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr "두 번 누르기로 인식하는 두 번의 누르기 사이의 최대 시간(밀리초 단위)"
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Double Click Distance"
msgstr "두 번 누르기 거리"
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr "두 번 누르기로 인식하는 두 번의 눌린 위치 사이의 최대 거리(픽셀 단위)"
-#: gtk/gtksettings.c:395
+#: gtk/gtksettings.c:396
msgid "Cursor Blink"
msgstr "커서 깜빡이기"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "커서를 깜박일지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:403
+#: gtk/gtksettings.c:404
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "커서 깜박임 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:404
+#: gtk/gtksettings.c:405
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "커서가 깜박이는 주기, 밀리초 단위"
-#: gtk/gtksettings.c:423
+#: gtk/gtksettings.c:424
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "커서 깜박임 제한 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:424
+#: gtk/gtksettings.c:425
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "커서가 깜박임을 멈춘 후 시간, 초 단위"
-#: gtk/gtksettings.c:431
+#: gtk/gtksettings.c:432
msgid "Split Cursor"
msgstr "커서 분리"
-#: gtk/gtksettings.c:432
+#: gtk/gtksettings.c:433
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -6514,148 +6548,148 @@ msgstr ""
"왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 텍스트와 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트가 섞여 있"
"는 경우 두 개의 커서를 표시해야 하는지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
msgid "Theme Name"
msgstr "테마 이름"
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:441
msgid "Name of theme to load"
msgstr "읽어 들일 테마의 이름"
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "아이콘 테마 이름"
-#: gtk/gtksettings.c:449
+#: gtk/gtksettings.c:450
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "사용할 아이콘 테마의 이름"
-#: gtk/gtksettings.c:464
+#: gtk/gtksettings.c:465
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "대체 아이콘 테마 이름"
-#: gtk/gtksettings.c:465
+#: gtk/gtksettings.c:466
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "대체용으로 사용할 아이콘 테마의 이름"
-#: gtk/gtksettings.c:473
+#: gtk/gtksettings.c:474
msgid "Key Theme Name"
msgstr "키 테마 이름"
-#: gtk/gtksettings.c:474
+#: gtk/gtksettings.c:475
msgid "Name of key theme to load"
msgstr "읽어 들일 키 테마의 이름"
-#: gtk/gtksettings.c:490
+#: gtk/gtksettings.c:491
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "메뉴 모음 단축키"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "메뉴 모음을 활성화하는 키 바인딩"
-#: gtk/gtksettings.c:499
+#: gtk/gtksettings.c:500
msgid "Drag threshold"
msgstr "끌어 놓기 임계값"
-#: gtk/gtksettings.c:500
+#: gtk/gtksettings.c:501
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "끌어 놓기 전에 커서가 움직일 수 있는 픽셀 수"
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
msgid "Font Name"
msgstr "글꼴 이름"
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
msgid "The default font family and size to use"
msgstr "사용할 글꼴 계열과 크기 기본값"
-#: gtk/gtksettings.c:538
+#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Icon Sizes"
msgstr "아이콘 크기"
-#: gtk/gtksettings.c:539
+#: gtk/gtksettings.c:540
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "아이콘 크기 목록(gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:547
+#: gtk/gtksettings.c:548
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK 모듈"
-#: gtk/gtksettings.c:548
+#: gtk/gtksettings.c:549
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "현재 활성화한 GTK 모듈 목록"
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft 안티알리아싱"
-#: gtk/gtksettings.c:557
+#: gtk/gtksettings.c:558
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft 글꼴에 안티알리아싱을 사용할지 여부. 0=아니오, 1=예, -1=기본값"
-#: gtk/gtksettings.c:566
+#: gtk/gtksettings.c:567
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft 힌팅"
-#: gtk/gtksettings.c:567
+#: gtk/gtksettings.c:568
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft 글꼴에 힌팅을 사용할지 여부. 0=아니오, 1=예, -1=기본값"
-#: gtk/gtksettings.c:576
+#: gtk/gtksettings.c:577
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft 힌팅 모양"
-#: gtk/gtksettings.c:577
+#: gtk/gtksettings.c:578
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "사용할 힌팅의 정도. hintnone, hintslight, hintmedium, 혹은 hintfull"
-#: gtk/gtksettings.c:586
+#: gtk/gtksettings.c:587
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:587
+#: gtk/gtksettings.c:588
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "서브픽셀 안티알리아싱 종류. none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:596
+#: gtk/gtksettings.c:597
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:597
+#: gtk/gtksettings.c:598
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Xft 해상도, 1024 * 점/인치. 기본값을 사용하려면 -1"
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
msgid "Cursor theme name"
msgstr "커서 테마 이름"
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "사용할 커서 테마의 이름, NULL이면 기본 테마 사용"
-#: gtk/gtksettings.c:615
+#: gtk/gtksettings.c:616
msgid "Cursor theme size"
msgstr "커서 테마 크기"
-#: gtk/gtksettings.c:616
+#: gtk/gtksettings.c:617
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "커서에 사용할 크기, 0이면 기본값 크기 사용"
-#: gtk/gtksettings.c:625
+#: gtk/gtksettings.c:626
msgid "Alternative button order"
msgstr "다른 단추 순서"
-#: gtk/gtksettings.c:626
+#: gtk/gtksettings.c:627
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "대화 상자의 단추가 다른 단추 순서를 사용할지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:643
+#: gtk/gtksettings.c:644
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "다른 정렬 표시기 방향"
-#: gtk/gtksettings.c:644
+#: gtk/gtksettings.c:645
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -6663,338 +6697,338 @@ msgstr ""
"목록에 있는 정렬 표시기 방향 및 트리 보기를 기본값과 비교하여 반전할 지에 대"
"한 여부(여기서 다운은 오름 차순으로 나타남)"
-#: gtk/gtksettings.c:657
+#: gtk/gtksettings.c:658
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'입력기' 메뉴 표시"
-#: gtk/gtksettings.c:658
+#: gtk/gtksettings.c:659
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr "입력창과 텍스트뷰에 입력기를 바꾸는 컨텍스트 메뉴를 만들지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:671
+#: gtk/gtksettings.c:672
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "'유니코드 제어 문자 넣기' 메뉴 표시"
-#: gtk/gtksettings.c:672
+#: gtk/gtksettings.c:673
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr "입력창과 텍스트뷰에 제어 문자를 입력하는 컨텍스트 메뉴를 만들지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:685
+#: gtk/gtksettings.c:686
msgid "Start timeout"
msgstr "시작 제한 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:686
+#: gtk/gtksettings.c:687
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "단추를 눌렀을 때 제한 시간의 시작값"
-#: gtk/gtksettings.c:700
+#: gtk/gtksettings.c:701
msgid "Repeat timeout"
msgstr "반복 제한 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:701
+#: gtk/gtksettings.c:702
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "단추를 눌렀을 때 제한 시간의 반복값"
-#: gtk/gtksettings.c:715
+#: gtk/gtksettings.c:716
msgid "Expand timeout"
msgstr "확장 제한 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:716
+#: gtk/gtksettings.c:717
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "위젯이 늘어났을 때 제한 시간의 확장값"
-#: gtk/gtksettings.c:754
+#: gtk/gtksettings.c:755
msgid "Color scheme"
msgstr "색 구성"
-#: gtk/gtksettings.c:755
+#: gtk/gtksettings.c:756
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "테마에 사용할 이름있는 색의 팔레트"
-#: gtk/gtksettings.c:764
+#: gtk/gtksettings.c:765
msgid "Enable Animations"
msgstr "애니메이션 사용"
-#: gtk/gtksettings.c:765
+#: gtk/gtksettings.c:766
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "툴킷 전체에 대하여 애니메이션을 사용할지 여부."
-#: gtk/gtksettings.c:786
+#: gtk/gtksettings.c:787
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "터치스크린 모드 사용"
-#: gtk/gtksettings.c:787
+#: gtk/gtksettings.c:788
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "참이면, 이 스크린에 마우스 움직임 알림 이벤트를 없앱니다"
-#: gtk/gtksettings.c:806
+#: gtk/gtksettings.c:807
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "도구 설명 제한 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:807
+#: gtk/gtksettings.c:808
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "도구 설명이 나타나기 전까지 제한 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "도구 설명 검색 제한 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "검색 모드 사용시 도구 설명이 나타나기 전까지 제한 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:858
+#: gtk/gtksettings.c:859
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "도구 설명 검색 모드 제한 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:859
+#: gtk/gtksettings.c:860
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "검색 모드가 비활성화된 이후 제한 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:881
+#: gtk/gtksettings.c:882
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "키보드 네비게이션 용 커서"
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "참이면, 커서 키만을 사용하여 위젯에서 이동할 수 있습니다."
-#: gtk/gtksettings.c:901
+#: gtk/gtksettings.c:902
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "키보드 네비게이션에서 처음 위치로 커서 되돌리기"
-#: gtk/gtksettings.c:902
+#: gtk/gtksettings.c:903
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
"키보드 네비게이션 위젯에서 커서를 처음 위치로 되돌아 오게 할지 대한 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:922
+#: gtk/gtksettings.c:923
msgid "Error Bell"
msgstr "오류 시 경고음"
-#: gtk/gtksettings.c:923
+#: gtk/gtksettings.c:924
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "참이면 키보드 네비게이션 및 기타 오류 시 삐이하는 경고음이 납니다."
-#: gtk/gtksettings.c:942
+#: gtk/gtksettings.c:943
msgid "Color Hash"
msgstr "색 해시"
-#: gtk/gtksettings.c:943
+#: gtk/gtksettings.c:944
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "색 구성을 나타내는 해시 테이블."
-#: gtk/gtksettings.c:958
+#: gtk/gtksettings.c:959
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "기본 파일 선택창 백엔드"
-#: gtk/gtksettings.c:959
+#: gtk/gtksettings.c:960
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "기본적으로 사용할 GtkFileChooser 백엔드의 이름"
-#: gtk/gtksettings.c:976
+#: gtk/gtksettings.c:977
msgid "Default print backend"
msgstr "기본 인쇄 백엔드"
-#: gtk/gtksettings.c:977
+#: gtk/gtksettings.c:978
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "기본적으로 사용할 GtkPrintBackend 백엔드의 목록"
-#: gtk/gtksettings.c:1000
+#: gtk/gtksettings.c:1001
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "인쇄 미리보기할 때 실행할 기본 명령어"
-#: gtk/gtksettings.c:1001
+#: gtk/gtksettings.c:1002
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "인쇄 미리보기할 때 실행할 명령어"
-#: gtk/gtksettings.c:1020
+#: gtk/gtksettings.c:1021
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "단축키 사용"
-#: gtk/gtksettings.c:1021
+#: gtk/gtksettings.c:1022
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "레이블에 단축키가 있는지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:1037
+#: gtk/gtksettings.c:1038
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "단축키 사용"
-#: gtk/gtksettings.c:1038
+#: gtk/gtksettings.c:1039
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "메뉴 항목에 단축키를 있는지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:1057
+#: gtk/gtksettings.c:1058
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "최근 파일 제한"
-#: gtk/gtksettings.c:1058
+#: gtk/gtksettings.c:1059
msgid "Number of recently used files"
msgstr "최근에 사용한 파일의 개수"
-#: gtk/gtksettings.c:1078
+#: gtk/gtksettings.c:1079
msgid "Default IM module"
msgstr "기본 입력기 모듈"
-#: gtk/gtksettings.c:1079
+#: gtk/gtksettings.c:1080
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "어떤 입력기 모듈을 기본으로 사용할지 설정"
-#: gtk/gtksettings.c:1097
+#: gtk/gtksettings.c:1098
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "최근 파일 가장 오래된 파일의 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:1098
+#: gtk/gtksettings.c:1099
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "최근 사용한 파일 중 가장 오래된 파일의 시간, 일 단위"
-#: gtk/gtksettings.c:1107
+#: gtk/gtksettings.c:1108
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "fontconfig 설정 타임스탬프"
-#: gtk/gtksettings.c:1108
+#: gtk/gtksettings.c:1109
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "현재 fontconfig 설정의 타임스탬프"
-#: gtk/gtksettings.c:1130
+#: gtk/gtksettings.c:1131
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "사운드 테마 이름"
-#: gtk/gtksettings.c:1131
+#: gtk/gtksettings.c:1132
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "XDG 사운드 테마 이름"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:1153
+#: gtk/gtksettings.c:1154
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "사운드 입력 피드백"
-#: gtk/gtksettings.c:1154
+#: gtk/gtksettings.c:1155
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "사용자 입력에 피드백으로 이벤트 사운드를 플레이할지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:1175
+#: gtk/gtksettings.c:1176
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "이벤트 사운드 사용"
-#: gtk/gtksettings.c:1176
+#: gtk/gtksettings.c:1177
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "이벤트 사운드를 플레이할지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:1193
+#: gtk/gtksettings.c:1194
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "도구 설명 사용"
-#: gtk/gtksettings.c:1194
+#: gtk/gtksettings.c:1195
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "위젯의 도구 설명을 표시할지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:1209
+#: gtk/gtksettings.c:1210
msgid "Toolbar style"
msgstr "도구 모음 모양"
-#: gtk/gtksettings.c:1210
+#: gtk/gtksettings.c:1211
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"도구 모음에 기본값으로 텍스트만 쓸지, 텍스트와 아이콘을 쓸지, 아이콘만을 쓸"
"지, 기타."
-#: gtk/gtksettings.c:1226
+#: gtk/gtksettings.c:1227
msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "도구 모음 아이콘 크기"
-#: gtk/gtksettings.c:1227
+#: gtk/gtksettings.c:1228
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr "기본 도구 모음의 아이콘 크기."
-#: gtk/gtksettings.c:1246
+#: gtk/gtksettings.c:1247
msgid "Auto Mnemonics"
msgstr "자동 단축키"
-#: gtk/gtksettings.c:1247
+#: gtk/gtksettings.c:1248
msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
msgstr ""
"사용자가 단축키를 활성키를 누르면 단축키를 자동으로 표시하고 감출지 여부."
-#: gtk/gtksettings.c:1263
+#: gtk/gtksettings.c:1264
msgid "Primary button warps slider"
msgstr "첫번째 마우스 단추 슬라이더 이동"
-#: gtk/gtksettings.c:1264
+#: gtk/gtksettings.c:1265
msgid ""
"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
msgstr "첫번째 마우스 단추를 눌렀을 때 슬라이더를 해당 위치로 이동할지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:1282
+#: gtk/gtksettings.c:1283
msgid "Visible Focus"
msgstr "포커스 보임"
-#: gtk/gtksettings.c:1283
+#: gtk/gtksettings.c:1284
msgid ""
"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
"keyboard."
msgstr "사용자가 키보드를 사용할 때 포커스 표시 사각형을 감출지 여부."
-#: gtk/gtksettings.c:1309
+#: gtk/gtksettings.c:1310
msgid "Application prefers a dark theme"
msgstr "프로그램이 어두운 테마 선호"
-#: gtk/gtksettings.c:1310
+#: gtk/gtksettings.c:1311
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
msgstr "프로그램이 어두운 테마를 선호하는지 여부."
-#: gtk/gtksettings.c:1331
+#: gtk/gtksettings.c:1332
msgid "Show button images"
msgstr "단추 그림 표시"
-#: gtk/gtksettings.c:1332
+#: gtk/gtksettings.c:1333
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "단추에 그림을 표시할지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:1340 gtk/gtksettings.c:1475
+#: gtk/gtksettings.c:1341 gtk/gtksettings.c:1476
msgid "Select on focus"
msgstr "포커스시 선택"
-#: gtk/gtksettings.c:1341
+#: gtk/gtksettings.c:1342
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "포커스될 때 항목의 내용을 선택할지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:1358
+#: gtk/gtksettings.c:1359
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "암호 힌트 제한 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:1359
+#: gtk/gtksettings.c:1360
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "숨김 입력창에 마지막으로 입력한 문자를 얼마나 오래 표시할지 지정"
-#: gtk/gtksettings.c:1379
+#: gtk/gtksettings.c:1380
msgid "Show menu images"
msgstr "메뉴 그림을 표시"
-#: gtk/gtksettings.c:1380
+#: gtk/gtksettings.c:1381
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "메뉴에 그림을 표시할지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:1395
+#: gtk/gtksettings.c:1396
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "드롭 다운 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:1396
+#: gtk/gtksettings.c:1397
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "메뉴 모음의 하위 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:1415
+#: gtk/gtksettings.c:1416
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "스크롤 창 위치"
-#: gtk/gtksettings.c:1416
+#: gtk/gtksettings.c:1417
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -7002,67 +7036,67 @@ msgstr ""
"스크롤 막대에 따라 스크롤 창의 내용 위치를 결정할지 여부(스크롤 창이 무시하"
"고 직접 위치 지정하지 않았다면)."
-#: gtk/gtksettings.c:1432
+#: gtk/gtksettings.c:1433
msgid "Can change accelerators"
msgstr "단축키 바꾸기 가능"
-#: gtk/gtksettings.c:1433
+#: gtk/gtksettings.c:1434
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr "메뉴 항목 위에서 키를 눌러 메뉴 단축키를 바꿀 수 있는지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:1448
+#: gtk/gtksettings.c:1449
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지의 지연 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:1449
+#: gtk/gtksettings.c:1450
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지 포인터가 메뉴 항목 위에서 기다릴 최소 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:1465
+#: gtk/gtksettings.c:1466
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "하위 메뉴를 감추기 전까지의 지연 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:1466
+#: gtk/gtksettings.c:1467
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr "포인터가 하위 메뉴로 움직일 때까지 하위 메뉴를 숨기기 전의 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:1476
+#: gtk/gtksettings.c:1477
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "선택한 레이블을 포커스하면 그 내용을 선택할지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:1491
+#: gtk/gtksettings.c:1492
msgid "Custom palette"
msgstr "사용자 색상표"
-#: gtk/gtksettings.c:1492
+#: gtk/gtksettings.c:1493
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "색 선택기에서 사용할 색상표"
-#: gtk/gtksettings.c:1507
+#: gtk/gtksettings.c:1508
msgid "IM Preedit style"
msgstr "입력기 조합중인 글자 모양"
-#: gtk/gtksettings.c:1508
+#: gtk/gtksettings.c:1509
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "입력기에서 조합중인 문자열을 그리는 방법"
-#: gtk/gtksettings.c:1524
+#: gtk/gtksettings.c:1525
msgid "IM Status style"
msgstr "입력기 상태 모양"
-#: gtk/gtksettings.c:1525
+#: gtk/gtksettings.c:1526
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "입력기 상태 표시줄을 그리는 방법"
-#: gtk/gtksettings.c:1534
+#: gtk/gtksettings.c:1535
msgid "Desktop shell shows app menu"
msgstr "데스크톱 셸에서 애플리케이션 메뉴 표시"
-#: gtk/gtksettings.c:1535
+#: gtk/gtksettings.c:1536
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
"the app should display it itself."
@@ -7070,11 +7104,11 @@ msgstr ""
"참이면 데스크톱 환경에서 애플리케이션 메뉴를 표시합니다. 거짓이면 애플리케이"
"션 내부에서 메뉴를 표시합니다."
-#: gtk/gtksettings.c:1544
+#: gtk/gtksettings.c:1545
msgid "Desktop shell shows the menubar"
msgstr "데스크톱 셸에서 메뉴 모음 표시"
-#: gtk/gtksettings.c:1545
+#: gtk/gtksettings.c:1546
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
"the app should display it itself."
@@ -7083,57 +7117,57 @@ msgstr ""
"서 메뉴 모음을 표시합니다."
# 지금은 사용하지 않는 "바탕 화면"의 의미
-#: gtk/gtksettings.c:1554
+#: gtk/gtksettings.c:1555
msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
msgstr "데스크톱 환경에서 바탕 화면 폴더 표시"
# 지금은 사용하지 않는 "바탕 화면"의 의미
-#: gtk/gtksettings.c:1555
+#: gtk/gtksettings.c:1556
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
"FALSE if not."
msgstr ""
"참이면 데스크톱 환경에서 바탕 화면 폴더를 표시합니다. 거짓이면 하지 않습니다."
-#: gtk/gtksettings.c:1609
+#: gtk/gtksettings.c:1610
msgid "Titlebar double-click action"
msgstr "제목 표시줄 두번 누르기 동작"
-#: gtk/gtksettings.c:1610
+#: gtk/gtksettings.c:1611
msgid "The action to take on titlebar double-click"
msgstr "제목 표시줄 두번 누르기에 할 동작"
-#: gtk/gtksettings.c:1628
+#: gtk/gtksettings.c:1629
msgid "Titlebar middle-click action"
msgstr "제목 표시줄 세번 누르기 동작"
-#: gtk/gtksettings.c:1629
+#: gtk/gtksettings.c:1630
msgid "The action to take on titlebar middle-click"
msgstr "제목 표시줄 세번 누르기에 할 동작"
-#: gtk/gtksettings.c:1647
+#: gtk/gtksettings.c:1648
msgid "Titlebar right-click action"
msgstr "제목 표시줄 오른쪽 누르기 동작"
-#: gtk/gtksettings.c:1648
+#: gtk/gtksettings.c:1649
msgid "The action to take on titlebar right-click"
msgstr "제목 표시줄 오른쪽 누르기에 할 동작"
-#: gtk/gtksettings.c:1670
+#: gtk/gtksettings.c:1671
msgid "Dialogs use header bar"
msgstr "대화 상자에서 헤더 막대 사용"
-#: gtk/gtksettings.c:1671
+#: gtk/gtksettings.c:1672
msgid ""
"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
"area."
msgstr "내장 GTK+ 대화 상자가 동작 모음 대신 헤더 막대를 사용할지 여부."
-#: gtk/gtksettings.c:1687
+#: gtk/gtksettings.c:1688
msgid "Enable primary paste"
msgstr "프라이머리 붙여넣기 기능 사용"
-#: gtk/gtksettings.c:1688
+#: gtk/gtksettings.c:1689
msgid ""
"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
"content at the cursor location."
@@ -7141,23 +7175,27 @@ msgstr ""
"가운데 마우스 단추를 눌렀을 때 커서 위치에 'PRIMARY' 클립보드 내용을 붙여 넣"
"을지 여부."
-#: gtk/gtksettings.c:1704
+#: gtk/gtksettings.c:1705
msgid "Recent Files Enabled"
msgstr "최근 파일 사용"
-#: gtk/gtksettings.c:1705
+#: gtk/gtksettings.c:1706
msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
msgstr "GTK+에서 최근 파일을 저장할지 여부"
-#: gtk/gtksettings.c:1720
+#: gtk/gtksettings.c:1721
msgid "Long press time"
msgstr "길게 누르기 시간"
-#: gtk/gtksettings.c:1721
+#: gtk/gtksettings.c:1722
msgid ""
"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
msgstr "길게 누르기로 인식하는 단추/터치 누르기 시간(밀리초 단위)"
+#: gtk/gtksettings.c:1739 gtk/gtksettings.c:1740
+msgid "Whether to show cursor in text"
+msgstr "텍스트에 커서를 표시할지 여부"
+
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:427 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:490
msgid "Accelerator"
msgstr "바로가기"
@@ -7385,8 +7423,9 @@ msgstr "주목 필요"
msgid "Whether this page needs attention"
msgstr "이 페이지에 주목이 필요한지 여부"
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:582
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:583
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:692
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:693 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232
+#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233
msgid "Stack"
msgstr "스택"
@@ -7394,7 +7433,7 @@ msgstr "스택"
msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
msgstr "이 GtkStackSidebar의 연결된 스택"
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:574
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:684
msgid "Symbolic size to use for named icon"
msgstr "이름붙인 아이콘에 쓸 심볼릭 크기"
@@ -7442,10 +7481,6 @@ msgstr "GtkStyleContext에서 리턴한 값 형식"
msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "스위치를 켤지 아니면 끌지"
-#: gtk/gtkswitch.c:910
-msgid "State"
-msgstr "상태"
-
#: gtk/gtkswitch.c:911
msgid "The backend state"
msgstr "백엔드 상태"
@@ -8441,7 +8476,7 @@ msgstr "트리 보기 선을 그릴 때 쓸 점선 패턴"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "열을 표시할지 여부"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:767
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:775
msgid "Resizable"
msgstr "크기 조절 가능"
@@ -8967,135 +9002,135 @@ msgstr "텍스트 선택 핸들의 너비"
msgid "Height of text selection handles"
msgstr "텍스트 선택 핸들의 높이"
-#: gtk/gtkwindow.c:729
+#: gtk/gtkwindow.c:737
msgid "Window Type"
msgstr "창 형식"
-#: gtk/gtkwindow.c:730
+#: gtk/gtkwindow.c:738
msgid "The type of the window"
msgstr "창의 형식"
-#: gtk/gtkwindow.c:737
+#: gtk/gtkwindow.c:745
msgid "Window Title"
msgstr "창 제목"
-#: gtk/gtkwindow.c:738
+#: gtk/gtkwindow.c:746
msgid "The title of the window"
msgstr "창의 제목"
-#: gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:752
msgid "Window Role"
msgstr "창 역할"
-#: gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:753
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "세션을 복구할 때 쓰이는 창의 고유 ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:768
msgid "Startup ID"
msgstr "시작 ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:761
+#: gtk/gtkwindow.c:769
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "startup-notification이 사용하는 창의 시작 ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:768
+#: gtk/gtkwindow.c:776
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "참이면, 사용자가 창의 크기를 조정할 수 있습니다."
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:783
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
"참이면, 창이 모달입니다(이 창이 떠 있으면 다른 창을 사용할 수 없게 됩니다)"
-#: gtk/gtkwindow.c:781
+#: gtk/gtkwindow.c:789
msgid "Window Position"
msgstr "창 위치"
-#: gtk/gtkwindow.c:782
+#: gtk/gtkwindow.c:790
msgid "The initial position of the window"
msgstr "창의 최초 위치"
-#: gtk/gtkwindow.c:789
+#: gtk/gtkwindow.c:797
msgid "Default Width"
msgstr "기본 너비"
-#: gtk/gtkwindow.c:790
+#: gtk/gtkwindow.c:798
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "창의 기본 너비는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다."
-#: gtk/gtkwindow.c:797
+#: gtk/gtkwindow.c:805
msgid "Default Height"
msgstr "기본 높이"
-#: gtk/gtkwindow.c:798
+#: gtk/gtkwindow.c:806
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "창의 기본 높이는 창이 처음으로 보여질때 사용됩니다."
-#: gtk/gtkwindow.c:805
+#: gtk/gtkwindow.c:813
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "상위 위젯과 함께 파괴"
-#: gtk/gtkwindow.c:806
+#: gtk/gtkwindow.c:814
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "상위 창을 파괴할 때 이 창도 파괴해야 하는지 여부"
-#: gtk/gtkwindow.c:819
+#: gtk/gtkwindow.c:827
msgid "Hide the titlebar during maximization"
msgstr "최대화했을 때 제목 표시줄 숨기기"
-#: gtk/gtkwindow.c:820
+#: gtk/gtkwindow.c:828
msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
msgstr "창을 최대화했을 때 창의 제목 표시줄을 감출지 여부"
-#: gtk/gtkwindow.c:827
+#: gtk/gtkwindow.c:835
msgid "Icon for this window"
msgstr "이 창의 아이콘"
-#: gtk/gtkwindow.c:843
+#: gtk/gtkwindow.c:851
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "단축키 표시"
-#: gtk/gtkwindow.c:844
+#: gtk/gtkwindow.c:852
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "현재 이 창에서 단축키를 표시하는지 여부"
-#: gtk/gtkwindow.c:860
+#: gtk/gtkwindow.c:868
msgid "Focus Visible"
msgstr "포커스 보여주기"
-#: gtk/gtkwindow.c:861
+#: gtk/gtkwindow.c:869
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "현재 이 창에서 포커스 표시 사각형을 표시하는지 여부"
-#: gtk/gtkwindow.c:876
+#: gtk/gtkwindow.c:884
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "이 창의 테마 아이콘 이름"
-#: gtk/gtkwindow.c:889
+#: gtk/gtkwindow.c:897
msgid "Is Active"
msgstr "활성되어 있는가"
-#: gtk/gtkwindow.c:890
+#: gtk/gtkwindow.c:898
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "최상위 위젯이 현재 활성화된 창인지 여부"
-#: gtk/gtkwindow.c:896
+#: gtk/gtkwindow.c:904
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "최상위 위젯의 포커스"
-#: gtk/gtkwindow.c:897
+#: gtk/gtkwindow.c:905
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "입력 포커스가 이 GtkWindow에 있는 지의 여부"
-#: gtk/gtkwindow.c:903
+#: gtk/gtkwindow.c:911
msgid "Type hint"
msgstr "유형 힌트"
-#: gtk/gtkwindow.c:904
+#: gtk/gtkwindow.c:912
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -9103,115 +9138,115 @@ msgstr ""
"이 창이 어떤 종류이고 어떻게 처리하는지 등의 데스크톱 환경을 이해할 수 있도"
"록 도움을 주는 힌트."
-#: gtk/gtkwindow.c:911
+#: gtk/gtkwindow.c:919
msgid "Skip taskbar"
msgstr "작업 표시줄 건너 뛰기"
-#: gtk/gtkwindow.c:912
+#: gtk/gtkwindow.c:920
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "창이 작업 표시줄에서 보여지지 않아야 하는 경우 참."
-#: gtk/gtkwindow.c:918
+#: gtk/gtkwindow.c:926
msgid "Skip pager"
msgstr "페이저 건너뚬"
-#: gtk/gtkwindow.c:919
+#: gtk/gtkwindow.c:927
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "창을 페이저에서 표시하지 않아야 하는 경우 참."
-#: gtk/gtkwindow.c:925
+#: gtk/gtkwindow.c:933
msgid "Urgent"
msgstr "긴급"
-#: gtk/gtkwindow.c:926
+#: gtk/gtkwindow.c:934
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "해당 창이 사용자의 주의를 끌어야 하는 경우 참."
-#: gtk/gtkwindow.c:939
+#: gtk/gtkwindow.c:947
msgid "Accept focus"
msgstr "포커스 받기"
-#: gtk/gtkwindow.c:940
+#: gtk/gtkwindow.c:948
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "창이 입력 포커스를 받아야 하는 경우에 참입니다."
-#: gtk/gtkwindow.c:953
+#: gtk/gtkwindow.c:961
msgid "Focus on map"
msgstr "나타나면 포커스"
-#: gtk/gtkwindow.c:954
+#: gtk/gtkwindow.c:962
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "참이면 창이 나타났을 때 입력 포커스를 받습니다."
-#: gtk/gtkwindow.c:967
+#: gtk/gtkwindow.c:975
msgid "Decorated"
msgstr "꾸밈"
-#: gtk/gtkwindow.c:968
+#: gtk/gtkwindow.c:976
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "창 관리자가 이 창을 꾸미는지 여부"
-#: gtk/gtkwindow.c:981
+#: gtk/gtkwindow.c:989
msgid "Deletable"
msgstr "지우기 가능"
-#: gtk/gtkwindow.c:982
+#: gtk/gtkwindow.c:990
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "창 관리자가 이 창의 프레임에 닫기 단추를 만드는지 여부"
-#: gtk/gtkwindow.c:1002
+#: gtk/gtkwindow.c:1010
msgid "Resize grip"
msgstr "크기 조절 손잡이"
-#: gtk/gtkwindow.c:1003
+#: gtk/gtkwindow.c:1011
msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
msgstr "이 창에 크기 조절 손잡이를 만들지 여부를 지정합니다"
-#: gtk/gtkwindow.c:1018
+#: gtk/gtkwindow.c:1026
msgid "Resize grip is visible"
msgstr "크기 조절 손잡이 보임"
-#: gtk/gtkwindow.c:1019
+#: gtk/gtkwindow.c:1027
msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
msgstr "이 창에 크기 조절 손잡이가 보이는지 여부를 지정합니다."
-#: gtk/gtkwindow.c:1033
+#: gtk/gtkwindow.c:1041
msgid "Gravity"
msgstr "끌림"
-#: gtk/gtkwindow.c:1034
+#: gtk/gtkwindow.c:1042
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "이 창의 끌림 방향"
-#: gtk/gtkwindow.c:1069
+#: gtk/gtkwindow.c:1077
msgid "Attached to Widget"
msgstr "붙일 위젯"
-#: gtk/gtkwindow.c:1070
+#: gtk/gtkwindow.c:1078
msgid "The widget where the window is attached"
msgstr "창을 붙일 위젯"
-#: gtk/gtkwindow.c:1076
+#: gtk/gtkwindow.c:1084
msgid "Is maximized"
msgstr "최대화"
-#: gtk/gtkwindow.c:1077
+#: gtk/gtkwindow.c:1085
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "창을 최대화할지 여부"
-#: gtk/gtkwindow.c:1098
+#: gtk/gtkwindow.c:1106
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: gtk/gtkwindow.c:1099
+#: gtk/gtkwindow.c:1107
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "창의 GtkApplication"
-#: gtk/gtkwindow.c:1109 gtk/gtkwindow.c:1110
+#: gtk/gtkwindow.c:1117 gtk/gtkwindow.c:1118
msgid "Decorated button layout"
msgstr "꾸밈 단추 배치"
-#: gtk/gtkwindow.c:1116 gtk/gtkwindow.c:1117
+#: gtk/gtkwindow.c:1124 gtk/gtkwindow.c:1125
msgid "Decoration resize handle size"
msgstr "꾸밈 크기 조절 핸들 크기"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]