[baobab] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Updated Danish translation
- Date: Sun, 20 Mar 2016 04:06:40 +0000 (UTC)
commit 4c4916061c990369c5ca83439a1fe76b13e4bb3c
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Mar 20 05:07:03 2016 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index aafc76b..ac033d3 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Danish Translation of gnome-utils.
-# Copyright (C) 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
# Kenneth Christiansen <kenneth ripen dk>, 1998-2000.
# Kim Schulz <kim schulz dk>, 1999.
@@ -9,7 +9,7 @@
# Martin Willemoes Hansen <mwh sysrq dk>, 2004, 05.
# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2008, 2012.
# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2011, 2013.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2007, 08, 09, 10, 11, 14.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2007, 08, 09, 10, 11, 14, 16.
#
#
# Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits")
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-16 21:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-12 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-20 05:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-20 05:06+0100\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"fjerne) eller diskenheder og frembringe en grafisk repræsentation, som "
"inkluderer hver enkelt mappes størrelse og procentdel."
-#: ../data/org.gnome.baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-main-window.ui.h:6
+#: ../data/org.gnome.baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-main-window.ui.h:5
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Diskforbrugsanalyse"
@@ -143,83 +143,79 @@ msgstr "Computer"
msgid "Scan Folder…"
msgstr "Skan mappe…"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
-msgid "Scan Remote Folder…"
-msgstr "Skan fjernmappe…"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3 ../src/menus.ui.h:4
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2 ../src/menus.ui.h:4
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Åbn mappe"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4 ../src/menus.ui.h:5
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3 ../src/menus.ui.h:5
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "_Kopiér sti til udklipsholder"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/menus.ui.h:6
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4 ../src/menus.ui.h:6
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "F_lyt til papirkurv"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
msgid "Contents"
msgstr "Indhold"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "Rings Chart"
msgstr "Ringdiagram"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "Treemap Chart"
-msgstr "Træafbildning"
+msgstr "Trækortdiagram"
-#: ../src/baobab-window.vala:203
+#: ../src/baobab-window.vala:193
msgid "Select Folder"
msgstr "Markér mappe"
-#: ../src/baobab-window.vala:205
+#: ../src/baobab-window.vala:195
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
-#: ../src/baobab-window.vala:206
+#: ../src/baobab-window.vala:196
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
-#: ../src/baobab-window.vala:211
+#: ../src/baobab-window.vala:202
msgid "Recursively analyze mount points"
msgstr "Analysér monteringspunkter rekursivt"
-#: ../src/baobab-window.vala:258
+#: ../src/baobab-window.vala:237
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Kunne ikke analysere diskenhed."
-#: ../src/baobab-window.vala:290
+#: ../src/baobab-window.vala:269
msgid "Failed to show help"
msgstr "Kunne ikke vise hjælp"
-#: ../src/baobab-window.vala:309
+#: ../src/baobab-window.vala:288
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/baobab-window.vala:312
+#: ../src/baobab-window.vala:291
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Et grafisk værktøj til at analysere diskforbrug."
-#: ../src/baobab-window.vala:317
+#: ../src/baobab-window.vala:296
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Birger Langkjer\n"
@@ -235,43 +231,43 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/baobab-window.vala:386
+#: ../src/baobab-window.vala:365
msgid "Failed to open file"
msgstr "Kunne ikke åbne fil"
-#: ../src/baobab-window.vala:406
+#: ../src/baobab-window.vala:385
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Kunne ikke flytte fil til papirkurven"
-#: ../src/baobab-window.vala:506
+#: ../src/baobab-window.vala:489
msgid "Devices and locations"
msgstr "Enheder og steder"
-#: ../src/baobab-window.vala:567
+#: ../src/baobab-window.vala:550
#, c-format
msgid "Could not scan folder \"%s\""
msgstr "Kunne ikke skanne mappen \"%s\""
-#: ../src/baobab-window.vala:570
+#: ../src/baobab-window.vala:553
#, c-format
msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke skanne visse af mapperne indeholdt i \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke skanne visse af mapperne i \"%s\""
-#: ../src/baobab-window.vala:589
+#: ../src/baobab-window.vala:572
msgid "Could not detect occupied disk sizes."
msgstr "Kunne ikke detektere opbrugte diskstørrelser."
-#: ../src/baobab-window.vala:589
+#: ../src/baobab-window.vala:572
msgid "Apparent sizes are shown instead."
msgstr "Tilsyneladende størrelser vises i stedet."
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:606 ../src/baobab-window.vala:612
+#: ../src/baobab-window.vala:589 ../src/baobab-window.vala:595
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig mappe"
-#: ../src/baobab-window.vala:607 ../src/baobab-window.vala:613
+#: ../src/baobab-window.vala:590 ../src/baobab-window.vala:596
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Kunne ikke analysere diskforbrug."
@@ -299,6 +295,9 @@ msgstr "For_stør"
msgid "Zoom _out"
msgstr "For_mindsk"
+#~ msgid "Scan Remote Folder…"
+#~ msgstr "Skan fjernmappe…"
+
#~ msgid "- Disk Usage Analyzer"
#~ msgstr "- Diskforbrugsanalyse"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]