[gnome-maps] Updated Serbian translation



commit f808f8dd87722a87ffab3ad681d635930ac58e2e
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Sun Mar 20 08:21:57 2016 +0000

    Updated Serbian translation

 po/sr.po |   78 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5cb52d7..602ef86 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,18 +2,14 @@
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013—2015.
 # Copyright (C) 2013 gnome-maps's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
-#
-# Translators: 
 # Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2015.
-# Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>, 2016.
-# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-06 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-06 21:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-15 23:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-19 15:35+0100\n"
 "Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -23,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Maps"
@@ -39,7 +35,7 @@ msgid ""
 "quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
 "or locate a place to meet a friend."
 msgstr ""
-"Гномове карте вам дају брз приступ картама широм света. Омогућава вам да брзо и "
+"Гном Карте вам дају брз приступ картама широм света. Омогућава вам да брзо и "
 "лако пронађете место које тражите тражећи град или улицу, или да одредите "
 "место за сусрет са пријатељима."
 
@@ -495,22 +491,42 @@ msgid "City"
 msgstr "Град"
 
 #: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:1
+msgid "Type"
+msgstr "Врста"
+
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:2
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:3
+msgid "Add Field"
+msgstr "Додај поље"
+
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:4
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Map changes will be visible on all maps that use\n"
+"    OpenStreetMap data."
+msgstr ""
+"Измене на карти ће бити видљиве на свим картама\n"
+"    које користе податке са OpenStreetMap пројекта."
+
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:7
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Недавно коришћено"
 
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:8
 msgid "Edit on OpenStreetMap"
 msgstr "Уреди на OpenStreetMap"
 
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:9
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:5 ../src/osmEditDialog.js:470
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:470
 msgid "Next"
 msgstr "Следеће"
 
@@ -571,7 +587,7 @@ msgstr "У реду"
 #: ../lib/maps-file-tile-source.c:303 ../lib/maps-file-tile-source.c:379
 #: ../lib/maps-file-tile-source.c:459
 msgid "Failed to find tile structure in directory"
-msgstr "Нисам успео да нађем структуру плочица у фасцикли"
+msgstr "Неуспех при тражењу структуре плочица у фасцикли"
 
 #: ../lib/maps-osm.c:56
 msgid "Failed to parse XML document"
@@ -666,7 +682,7 @@ msgstr "Пут довде"
 
 #: ../src/contextMenu.js:130
 msgid "Nothing found here!"
-msgstr "Овде нема ничега!"
+msgstr "Ништа није нађено овде!"
 
 #: ../src/contextMenu.js:187
 msgid ""
@@ -800,7 +816,7 @@ msgid ""
 "Phone number. Use the international format, starting with a + sign. Beware "
 "of local privacy laws, especially for private phone numbers."
 msgstr ""
-"Број телефона. Користите међународни формат где број почиње знаком плус. "
+"Број телефона. Користите међународни формат где број почиње са плус знаком. "
 "Обратите пажњу на локалне законе о заштити приватности, нарочито ако су у "
 "питању приватни бројеви телефона."
 
@@ -822,7 +838,7 @@ msgstr "Радно време"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:147
 msgid "See the link in the label for help on format."
-msgstr "Погледајте везу у натпис за више података о формату."
+msgstr "Погледајте везу у етикети за више података о формату."
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:150
 msgid "Population"
@@ -919,7 +935,7 @@ msgstr "Телефон:"
 
 #: ../src/placeEntry.js:190
 msgid "Failed to parse Geo URI"
-msgstr "Нисам успео да обрадим Гео УРИ"
+msgstr "Неуспех при обради Гео УРИ-ја"
 
 #. Translators:
 #. * This means wheelchairs have full unrestricted access.
@@ -927,7 +943,7 @@ msgstr "Нисам успео да обрадим Гео УРИ"
 #. Translators:
 #. * There is public internet access but the particular kind is unknown.
 #.
-#: ../src/place.js:177 ../src/translations.js:330
+#: ../src/place.js:178 ../src/translations.js:330
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
@@ -936,7 +952,7 @@ msgstr "да"
 #. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
 #. * by someone pushing up a steep gradient).
 #.
-#: ../src/place.js:184
+#: ../src/place.js:185
 msgid "limited"
 msgstr "ограничено"
 
@@ -948,7 +964,7 @@ msgstr "ограничено"
 #. * no internet access is offered in a place where
 #. * someone might expect it.
 #.
-#: ../src/place.js:190 ../src/translations.js:336
+#: ../src/place.js:191 ../src/translations.js:336
 msgid "no"
 msgstr "не"
 
@@ -957,7 +973,7 @@ msgstr "не"
 #. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
 #. * only). This is rarely used.
 #.
-#: ../src/place.js:197
+#: ../src/place.js:198
 msgid "designated"
 msgstr "намењено"
 
@@ -972,7 +988,7 @@ msgstr "Учитавам плочице карте за штампање"
 
 #: ../src/printOperation.js:48
 msgid "You can abort printing if this takes too long"
-msgstr "Можете прекинути штампање ако потраје"
+msgstr "Можете прекинути штампање ако ово потраје"
 
 #: ../src/printOperation.js:50
 msgid "Abort printing"
@@ -1153,50 +1169,50 @@ msgid "service"
 msgstr "услуга"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information
-#: ../src/utils.js:228
+#: ../src/utils.js:231
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information
-#: ../src/utils.js:231
+#: ../src/utils.js:234
 msgid "Exact"
 msgstr "Тачно"
 
-#: ../src/utils.js:334
+#: ../src/utils.js:337
 #, javascript-format
 msgid "%f h"
 msgstr "%f ч"
 
-#: ../src/utils.js:336
+#: ../src/utils.js:339
 #, javascript-format
 msgid "%f min"
 msgstr "%f мин."
 
-#: ../src/utils.js:338
+#: ../src/utils.js:341
 #, javascript-format
 msgid "%f s"
 msgstr "%f сек."
 
 #. Translators: This is a distance measured in kilometers
-#: ../src/utils.js:349
+#: ../src/utils.js:352
 #, javascript-format
 msgid "%f km"
 msgstr "%f km"
 
 #. Translators: This is a distance measured in meters
-#: ../src/utils.js:352
+#: ../src/utils.js:355
 #, javascript-format
 msgid "%f m"
 msgstr "%f m"
 
 #. Translators: This is a distance measured in miles
-#: ../src/utils.js:360
+#: ../src/utils.js:363
 #, javascript-format
 msgid "%f mi"
 msgstr "%f миља"
 
 #. Translators: This is a distance measured in feet
-#: ../src/utils.js:363
+#: ../src/utils.js:366
 #, javascript-format
 msgid "%f ft"
 msgstr "%f стопа"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]