[damned-lies] Updated Serbian Latin translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Serbian Latin translation
- Date: Sun, 20 Mar 2016 11:24:48 +0000 (UTC)
commit 80502e435ce054b52f1deffa7aaea1bb5a834ed7
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date: Sun Mar 20 11:24:44 2016 +0000
Updated Serbian Latin translation
po/sr latin po | 728 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 362 insertions(+), 366 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index d2a46bf..b8d5b3f 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,26 +1,28 @@
-# Serbian translation of damned-lies.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2010—2016..
+# Serbian translation of damned-lies.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2010—2016.
# This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
#
-# Translators:
+# Translators:
# Danilo Šegan <danilo prevod org>
# Miloš Popović <gpopac gmai, 2010.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2016.
+# Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Proklete laži\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-14 04:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-14 22:01+0200\n"
-"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-20 09:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-20 12:21+0100\n"
+"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: common/views.py:46
msgid "translator-credits"
@@ -28,6 +30,7 @@ msgstr ""
"Danilo Šegan <danilo prevod org>\n"
"Miloš Popović <gpopac gmail com>\n"
"Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
@@ -322,7 +325,7 @@ msgstr "japanski"
#: database-content.py:62 database-content.py:203
msgid "Kabyle"
-msgstr "kabile"
+msgstr "kabili"
#: database-content.py:63 database-content.py:204
msgid "Kannada"
@@ -374,7 +377,7 @@ msgstr "limburški"
#: database-content.py:76 database-content.py:217
msgid "Lingala"
-msgstr "lingalski"
+msgstr "lingala"
#: database-content.py:77 database-content.py:218
msgid "Lithuanian"
@@ -602,7 +605,7 @@ msgstr "valun"
#: database-content.py:133 database-content.py:281
msgid "Wayuu"
-msgstr "vajunaiki"
+msgstr "guajiro"
#: database-content.py:134 database-content.py:282
msgid "Welsh"
@@ -717,700 +720,696 @@ msgid "Example App: Small business"
msgstr "Program primer: sitna radinost"
#: database-content.py:294
-msgid "GNOME 3.16 Release Video"
-msgstr "Video snimak o Gnomu 3.16"
-
-#: database-content.py:295
msgid "GNOME 3.18 Release Video"
msgstr "Video snimak o Gnomu 3.18"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:295
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Mesta za vremensku prognozu"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:296
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Opisi rasporeda"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:297
msgid "UI translation"
msgstr "Prevod korisničkog sučelja"
-#: database-content.py:299 database-content.py:323
+#: database-content.py:298 database-content.py:322
msgid "UI translations"
msgstr "Prevodi korisničkog sučelja"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:299
msgid "User Directories"
msgstr "Korisnički direktorijumi"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:300
msgid "Engine"
msgstr "Pogon"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:301
msgid "Engine-Campfire"
-msgstr "Kampfajer pogon"
+msgstr "Pogon-Kampfajer"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:302
msgid "Engine-IRC"
-msgstr "Pogon IRC"
+msgstr "Pogon-IRC"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:303
msgid "Engine-JabbR"
-msgstr "DžabbR pogon"
+msgstr "Pogon-Džaber"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:304
msgid "Engine-MessageBuffer"
-msgstr "Međumemorijske poruke pogon"
+msgstr "Pogon-Međumemorija poruka"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:305
msgid "Engine-Twitter"
-msgstr "Tviter pogon"
+msgstr "Pogon-Tviter"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:306
msgid "Engine-XMPP"
-msgstr "IksMPP pogon"
+msgstr "Pogon-XMPP"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:307
msgid "Frontend"
-msgstr "Čelnik"
+msgstr "Prednji deo"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:308
msgid "Frontend-GNOME"
-msgstr "Čelnik Gnoma"
+msgstr "Prednji-deo-Gnoma"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:309
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
-msgstr "Čelnik Gnom IRC-a"
+msgstr "Prednji-deo-Gnoma-IRC"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:310
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
-msgstr "Čelnik Gnom Tvitera"
+msgstr "Prednji-deo-Gnoma-Tviter"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:311
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
-msgstr "Čelnik Gnom IksMPP-a"
+msgstr "Prednji-deo-Gnoma-XMPP"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:312
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:313
msgid "libgimp"
msgstr "gimpove biblioteke"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:314
msgid "plug-ins"
msgstr "priključci"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:315
msgid "Property Nicks"
msgstr "Nadimci osobina"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:316
msgid "python"
msgstr "piton"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:317
msgid "script-fu"
msgstr "skripte"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:318
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:319
msgid "tags"
msgstr "oznake"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:320
msgid "tips"
msgstr "saveti"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:321
msgid "Static content"
msgstr "Nepromenljivi sadržaj"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:323
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Uputstvo pristupačnosti za programere"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:324
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Uputstvo pristupačnosti"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:325
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Uputstvo za praćenje pristupačnosti tastature"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:326
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Uputstvo za Pasijans"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:327
msgid "appendix"
msgstr "prilog"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:328
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Uputstvo za zvučne profile"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:329
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Uputstvo za analizu iskorišćenosti diska"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:330
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Uputstvo za praćenje stanja baterije"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:331
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Uputstvo za blekdžek"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:332
msgid "Browser Help"
msgstr "Pomoć preglednika"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:333
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Uputstvo za paletu znakova"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:334
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Uputstvo za programče časovnika"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:335
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Uputstvo za liniju naredbe"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:336
msgid "concepts"
msgstr "načela"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:337
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Uputstvo za praćenje skaliranja frekvencije procesora"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:338
msgid "FDL License"
msgstr "FDL licenca"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:339
msgid "GPL License"
msgstr "OJL licenca"
# GOči<
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:340
msgid "LGPL License"
msgstr "MOJL licenca"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:341
msgid "dialogs"
msgstr "prozorčići"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:342
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Uputstvo za rečnik"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:343
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Uputstvo za montiranje diskova"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:344
msgid "filters"
msgstr "propusnici"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:345
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "propusnik alfa u logo"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:346
msgid "animation filter"
msgstr "propusnik animacije"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:347
msgid "artistic filter"
msgstr "propusnik umetnosti"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:348
msgid "blur filter"
msgstr "propusnik zamućenja"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:349
msgid "combine filter"
msgstr "propusnik sastava"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:350
msgid "decor filter"
msgstr "propusnik ukrašavanja"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:351
msgid "distort filter"
msgstr "propusnik izobličenja"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:352
msgid "edge-detect filter"
msgstr "propusnik otkrivanja ivice"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:353
msgid "enhance filter"
msgstr "propusnik poboljšavanja"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:354
msgid "generic filter"
msgstr "opšti propusnik"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:355
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "propusnik svetla i senke"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:356
msgid "map filter"
msgstr "propusnik mape"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:357
msgid "noise filter"
msgstr "propusnik smetnji"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:358
msgid "render filter"
msgstr "propusnik iscrtavanja"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:359
msgid "web filter"
msgstr "propusnik veba"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:360
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Uputstvo za programče Riba"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:361
msgid "Getting Started"
msgstr "Započnite"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:362
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnomove oči"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:363
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:365
-msgid "Quick Reference"
-msgstr "Brze veze"
+#: database-content.py:364
+msgid "quick reference"
+msgstr "brze veze"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:365
msgid "glChess Manual"
msgstr "Uputstvo za glŠah"
-#: database-content.py:367 database-content.py:397
+#: database-content.py:366 database-content.py:396
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Uputstvo za Pet ili više"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:367
msgid "glossary"
msgstr "pojmovnik"
-#: database-content.py:369 database-content.py:398
+#: database-content.py:368 database-content.py:397
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Uputstvo za Četiri-u-redu"
-#: database-content.py:370 database-content.py:412
+#: database-content.py:369 database-content.py:411
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Uputstvo za Zmijice"
-#: database-content.py:371 database-content.py:405
+#: database-content.py:370 database-content.py:404
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnomove robote"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:371
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Uputstvo za CD plejer"
-#: database-content.py:373 database-content.py:417 database-content.py:461
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:372 database-content.py:416 database-content.py:460
+#: database-content.py:461
msgid "User Guide"
msgstr "Korisničko uputstvo"
-#: database-content.py:374 database-content.py:404 database-content.py:425
+#: database-content.py:373 database-content.py:403 database-content.py:424
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnom Mahjong"
-#: database-content.py:375 database-content.py:406
+#: database-content.py:374 database-content.py:405
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnom Sudoku"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:375
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnomtris"
-#: database-content.py:377 database-content.py:411
+#: database-content.py:376 database-content.py:410
msgid "Mines Manual"
msgstr "Uputstvo za Mine"
-#: database-content.py:378 database-content.py:408
+#: database-content.py:377 database-content.py:407
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnom Tetraveks"
-#: database-content.py:379 database-content.py:402
+#: database-content.py:378 database-content.py:401
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnom Klotski"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:379
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Uputstvo za snimanje zvuka"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:380
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Uputstvo za alat za pretragu"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:381
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnomovo upravljanje jačinom zvuka"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:382
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Uputstvo za podešavanje GST mreže"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:383
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Uputstvo za upravljanje GST uslugama"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:384
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Uputstvo za deljene GST fascikle"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:385
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Uputstvo za podešavanje GST vremena"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:386
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Uputstvo za upravljanje GST korisnicima"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:387
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Uputstvo za svojstva Gstrimera"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:388
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Uputstvo za ukazivača tastature"
-#: database-content.py:390 database-content.py:407
+#: database-content.py:389 database-content.py:406
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnom Tali"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:390
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Uputstvo za vremensku prognozu"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:391
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Uputstvo za Anjutu"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:392
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Uputstvo za Jurišnika"
-#: database-content.py:394 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: database-content.py:393 languages/views.py:51 languages/views.py:84
#: templates/base.html:107 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:16
#: templates/release_detail.html:26 templates/release_detail.html.py:84
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:394
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Upustvo programčeta za šifrovanje"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:395
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Uputstvo za Oko Gnoma"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:398
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Uputstvo za Gkonf uređivača"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:399
msgid "GDM Manual"
msgstr "Uputstvo za GDM"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:400
msgid "Gnome Chess Manual"
msgstr "Uputstvo za Gnomov šah"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:402
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Pomoć za Gnomovu biblioteku"
-#: database-content.py:409 database-content.py:419
+#: database-content.py:408 database-content.py:418
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Uputstvo za Ijagno"
-#: database-content.py:410 database-content.py:423
+#: database-content.py:409 database-content.py:422
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Uputstvo za Pogasi svetla"
-#: database-content.py:413 database-content.py:448
+#: database-content.py:412 database-content.py:447
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Uputstvo za Kvadrapasel"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:413
msgid "Release Notes"
msgstr "Beleške o izdanju"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:414
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Uputstvo za Zvukovnik"
-#: database-content.py:416 database-content.py:452
+#: database-content.py:415 database-content.py:451
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Uputstvo za Pogasi svetala"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:417
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Smernice korisničkog sučelja"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:419
msgid "Integration Guide"
msgstr "Uputstvo za ugrađivanje programa"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:420
msgid "introduction"
msgstr "uvod"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:421
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Upustvo za programče Ulaganja"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:423
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Uputstvo za pregledač dnevnika"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:425
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Uputstvo za Divlju patku"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:426
msgid "menus"
msgstr "izbornici"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:427
msgid "colors menus"
msgstr "izbornik boja"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:428
msgid "colors auto menu"
msgstr "izbornik samostalnih boja"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:429
msgid "colors component menu"
msgstr "izbornik sastojka boja"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:430
msgid "colors info menu"
msgstr "izbornik podataka boja"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:431
msgid "colors map menu"
msgstr "izbornik mape boja"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:432
msgid "edit menu"
msgstr "izbornik uređivanja"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:433
msgid "file menu"
msgstr "izbornik datoteke"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:434
msgid "filters menu"
msgstr "izbornik propusnika"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:435
msgid "help menu"
msgstr "izbornik pomoći"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:436
msgid "image menu"
msgstr "izbornik slike"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:437
msgid "layer menu"
msgstr "izbornik sloja"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:438
msgid "select menu"
msgstr "izbornik izbora"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:439
msgid "view menu"
msgstr "izbornik pregleda"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:440
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Uputstvo za upravljanje jačinom zvuka"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:441
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Uputstvo za praćenje sistema"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:442
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Uputstvo za poboljšavanje"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:443
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Obučavanje"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:444
msgid "Platform Overview"
msgstr "Pregled platforme"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:445
msgid "preface"
msgstr "predgovor"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:446
msgid "Programming Guidelines"
-msgstr "Smernice za programiranje"
+msgstr "Smernice za programere"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:448
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Uputstvo za Sejm-Gnom"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:449
msgid "Website"
msgstr "Veb stranica"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:450
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Uputstvo za lepljive beleške"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:452
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Uputstvo za administraciju sistema"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:453
msgid "toolbox"
msgstr "alatnica"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:454
msgid "toolbox (color)"
msgstr "alatnica (boja)"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:455
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "alatnica (slikanje)"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:456
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "alatnica (izbor)"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:457
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "alatnica (preobražaj)"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:458
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Uputstvo za smeće na panelu"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:459
msgid "tutorial"
msgstr "uvežbavanje"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:462
msgid "using gimp"
msgstr "korišćenje gimpa"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:463
msgid "preferences"
msgstr "postavke"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:464
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Brza pretraga Bigl"
-#: database-content.py:466 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:465 templates/admin/base_site.html:7
#: templates/base.html:55
msgid "Damned Lies"
msgstr "Proklete laži"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:466
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Oko Gnoma"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:467
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Uputstvo za Gimp"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:468
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Dokumentacija za razvoj Gnoma"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:469
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Započnite korišćenje Gnoma"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:470
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Korisnička dokumentacija za Gnom"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:471
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "Gnomova veb slika"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:472
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Gnomov veb sajt"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:473
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Veb sajt Gnomove biblioteke"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:474
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Čitač vesti Pan"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:475
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Beleške o izdanju Gnoma"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:476
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Deljeni MIME podaci"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:477
msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
msgstr "Prevodi titlova za Gnomove snimke"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:478
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "Veb kit Gtk+"
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:479
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
-msgstr "Sučelje D-sabirnice za upit korisničkog naloga i upravljanje."
+msgstr "D-Bus sučelje za upite korisničkog naloga i radnju."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:480
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
msgstr ""
-"Alatke za pravljenje, održavanje i pristup bazi podataka Iksapijan toku "
-"programa i za rad sa metapodacima toka programa."
+"Alatke za pravljenje, održavanje i pristup „AppStream Xapian“ bazi podataka i "
+"za rad sa „AppStream“ metapodacima."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:481
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
msgstr ""
-"Ova biblioteka obezbeđuje objekte i pomoćničke načine za pomoć pri čitanju i "
-"pisanju metapodataka toka programa."
+"Ova biblioteka pruža objekte i pomoćne metode za ispomoć u čitanju i pisanju "
+"„AppStream“ metapodataka."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1418,19 +1417,19 @@ msgstr ""
"Avahi je sistem koji olakšava otkrivanje usluge na mesnoj mreži putem skupa "
"mDNS/DNS-SD protokola."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:483
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
msgstr ""
-"Postoji rečnik koji će pomoći prevodiocima u lokalizaciji Hrono skoka: <a "
+"Postoji rečnik koji će pomoći prevodiocima u lokalizaciji Kronodžampa: <a "
"href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:485
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1439,35 +1438,33 @@ msgstr ""
"profila boja da biste imali tačan prikaz boja na ulaznim i izlaznim "
"uređajima."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:486
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
-"Pomoćnik Skupa politika za podešavanje KUPS-a sa lepo-garantovanim "
-"ovlašćenjima."
+"„PolicyKit“ pomoćnik za podešavanje „CUPS“ podsistema štampanja sa fino "
+"podešenim ovlašćenjima."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
msgstr ""
"Poslate prevode ručno ubacuju ovlašćeni članovi „l10n.gnome.org“ timova. "
-"Budite strpljivi *⏝*"
+"Budite strpljivi *_*"
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:488
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evins je program koji čita mnoge formate dokumenata."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:489
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Usluga D-sabirnice za pristup čitačima otisaka prstiju."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:490
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
-msgstr ""
-"Jednostavan pozadinac koji omogućava softveru sesije da ažurira UEFI "
-"ugrađeni program."
+msgstr "Jednostavan demon koji omogućava ažuriranje UEFI firmvera iz sesije."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:491
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1476,11 +1473,11 @@ msgstr ""
"gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:492
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Grafičko sučelje za pratioca direktorijuma gita"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:493
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1490,19 +1487,19 @@ msgstr ""
"Pored poruka korisničkog sučelja i dokumentacije, postoje datoteke dodatnih "
"primera koje mogu biti prevedene."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:495
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Program za pretvaranje multimedijalnih datoteka"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:496
msgid "Builder - Develop software for GNOME"
-msgstr "Graditelj — razvoj softvera za Gnom"
+msgstr "Graditelj - stvarajte programe za Gnom"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:497
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "Programi satova za Gnom"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:498
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1510,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"Gnomov upravnik diskova (gnome-disk-utility) obezbeđuje biblioteke i "
"programe za rad sa uređajima za skladištenje podataka."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:499
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1520,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"started-docs/plain/README\">README</a> da saznate kako da prevedete ovaj "
"paket."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:500
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1530,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"modula <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a>."
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:501
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1540,14 +1537,14 @@ msgstr ""
"viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool i gnome-system-"
"log"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:502
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
msgstr ""
"Gnomove arkadne igre predstavljaju korisničko okruženje emulatora „MAME“."
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:503
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1557,11 +1554,11 @@ msgstr ""
"ovde: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://"
"live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:504
msgid "A note taking application"
msgstr "Program za beleške"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:505
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1571,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"pronađene u datoteci <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/"
"po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:506
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1579,27 +1576,27 @@ msgstr ""
"Ovo je modul niskog prioriteta za prevođenje, zato što trenutno ne postoji "
"korisničko sučelje koje prikazuje ove niske."
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:507
msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
-msgstr "„Loši“ priključci Gstrimera i biblioteke pomoći."
+msgstr "„Loši“ Gstrimer priključci i pomoćne biblioteke."
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:508
msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
-msgstr "„Osnovni“ priključci Gstrimera i biblioteke pomoći."
+msgstr "„Osnovni“ Gstrimer priključci i pomoćne biblioteke."
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:509
msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
-msgstr "„Dobri“ priključci Gstrimera."
+msgstr "„Dobri“ Gstrimer priključci."
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:510
msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
-msgstr "„Ružni“ priključci Gstrimera."
+msgstr "„Ružni“Gstrimer priključci."
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:511
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
-msgstr "Gstrimer ključna biblioteka radnog sklopa multimedija otvorenog izvora."
+msgstr "Otvoreni multimedijalni radni okvir i jezgrena biblioteka Gstrimer."
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:512
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1611,15 +1608,15 @@ msgstr ""
"od prevoda nije započet). U suprotnom će Gtk+ ispisati grešku prilikom "
"izgradnje."
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:513
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Biblioteka upravljanja priključcima za ostale Gnomove module"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:514
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Unosi radne površi za MESS ROM-ove"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:515
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1627,36 +1624,30 @@ msgstr ""
"moserijal je čist, lak serijski terminal za Gnom, koga pokreću Gtk "
"biblioteke. Radi dodatne ugodnosti, napisan je u Vala programskom jeziku."
-#: database-content.py:517
-#| msgid ""
-#| "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
-#| "enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a "
-#| "bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach "
-#| "your translation file."
+#: database-content.py:516
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
msgstr ""
-"Upravnik mrežne veze i korisničkih programa. Ukoliko želite da pošaljete "
-"prevod, <a href=\""
-"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component="
-"Translations\">pošaljite izveštaj o grešci u Upravniku mreže</a> na Gnomovu "
-"Bubaždaju i prikačite prevedenu datoteku."
+"Upravnik mreža i korisničkih programa. Ukoliko želite da pošaljete prevod, <a "
+"href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&component=Translations\">pošaljite izveštaj o grešci u "
+"Upravniku mreže</a> na Gnomovu Bubaždaju i prikačite prevedenu datoteku."
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:517
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
-msgstr "PKCS#11 radni sklop šifrovanja za više potrošača."
+msgstr "Kriptografski radni okvir „PKCS#11“ za više potrošača."
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:518
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr ""
-"Sistem osmišljen da olakša instaliranje i ažuriranje softvera na vašem računaru."
+"Sistem napravljen tako da olakša instaliranje i ažuriranje programa na računaru."
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:519
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1664,13 +1655,13 @@ msgid ""
"the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
"formatted patch."
msgstr ""
-"Skup alata za određivanje i rukovanje ovlašćenjima. Da predate vaš prevod, <a "
+"Alatnica za definisanje i rukovanje autorizacijama. Da predate vaš prevod, <a "
"href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=PolicyKit&component=libpolkit\">napravite izveštaj o grešci za skup "
-"politika na Bubaždaji „freedesktop.org“-a</a>. Zatim prikačite vaš prevod "
-"kao git-oblikovanu zakrpu."
+"product=PolicyKit&component=libpolkit\">napravite izveštaj o grešci za "
+"polkit na Bubaždaji „freedesktop.org“-a</a>. Zatim prikačite vaš prevod kao "
+"git-formatiranu zakrpu."
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:520
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1684,203 +1675,203 @@ msgstr ""
"\">napravite izveštaj o grešci za Pulse audio na Bubaždaji „freedesktop.org“-"
"a</a>. Zatim prikačite vaš prevod kao git-oblikovanu zakrpu."
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:521
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
msgstr ""
-"Sistemska usluga D-sabirnice koja upravlja otkrivanjem i upisom u područjima/"
-"domenima kao što je Aktivan direktorijum ili IPA."
+"D-Bus sistemska usluga koja upravlja otkrivanjem i zaduživanjem oblasti/domena "
+"tipa „Active Direcory“ ili IPA."
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:522
msgid "Shared MIME information specification."
-msgstr "Odrednica deljenih MIME podataka."
+msgstr "Deljena MIME specifikacija podataka."
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:523
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Gnomov upravnik fotografijama"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:524
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-"Upravnik sistema i sesije. Da predate vaš prevod, <a href=\"https://github."
-"com/systemd/systemd/pulls\">napravite zahtev povlačenja</a>."
+"Upravnik sistema i sesije. Da biste poslali vaš prevod, <a href=\"https://"
+"github.com/systemd/systemd/pulls\">napravite zahtev za povlačenje</a>."
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:525
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Gnomov program za Teletekst"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:526
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
msgstr ""
-"Uslužnik, alati i biblioteke za pristup i upravljanje diskovima i smeštajnim "
+"Demoni, alatke i biblioteke za pristup i upravljanje diskovima i skladištenim "
"uređajima."
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:527
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "VNC program za Gnom"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:528
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "Prevod morate poslati kao izveštaj o grešci (vidi priloženu vezu)."
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:529
msgid ""
"Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
msgstr ""
-"Alat za ispomoć upravljanju „dobro znanih“ korisnikovih direktorijuma kao što "
-"je fascikla radne površi i fascikla muzike."
+"Alatka za upravljanje „opšte poznatim“ korisničkim fasciklama tipa „Radna "
+"površ“ i „Muzika“."
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:530
msgid "Database of keyboard configuration data."
-msgstr "Baza podataka podešavanja tastature."
+msgstr "Baza podataka sa podacima o podešavanjima tastatura."
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:531
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.8 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:532
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.6 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:533
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.4 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:534
msgid "GNOME 3.20 (development)"
msgstr "Gnom 3.20 (razvojno)"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:535
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.2 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:536
msgid "GNOME 3.18 (stable)"
msgstr "Gnom 3.18 (stabilno)"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:537
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.16 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:538
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.14 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:539
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.12 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:540
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.10 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:541
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "Gnom 3.0 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:542
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "Gnom 2.32 (staro stabilno)"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:543
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastareli Gnomovi programi"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:544
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktura Gnoma"
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:545
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "Gimp i prijatelji"
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:546
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Dopunski Gnomovi programi (stabilno)"
-#: database-content.py:548
+#: database-content.py:547
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Dopunski Gnomovi programi"
-#: database-content.py:549
+#: database-content.py:548
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (ne-Gnom)"
-#: database-content.py:550
+#: database-content.py:549
msgid "Accessibility"
msgstr "Pristupačnost"
-#: database-content.py:551
+#: database-content.py:550
msgid "Administration Tools"
msgstr "Alati za administraciju"
-#: database-content.py:552
+#: database-content.py:551
msgid "Apps"
msgstr "Programi"
-#: database-content.py:553
+#: database-content.py:552
msgid "Backends"
msgstr "Pozadinci"
-#: database-content.py:554
+#: database-content.py:553
msgid "Core"
msgstr "Jezgro"
-#: database-content.py:555
+#: database-content.py:554
msgid "Core Libraries"
msgstr "Biblioteke jezgra"
-#: database-content.py:556
+#: database-content.py:555
msgid "Default"
-msgstr "Osnovno"
+msgstr "Podrazumevano"
-#: database-content.py:557
+#: database-content.py:556
msgid "Development Branches"
msgstr "Razvojne grane"
-#: database-content.py:558
+#: database-content.py:557
msgid "Development Tools"
msgstr "Razvojni alati"
-#: database-content.py:559
+#: database-content.py:558
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Posebne biblioteke"
-#: database-content.py:560
+#: database-content.py:559
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: database-content.py:561
+#: database-content.py:560
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Gnomovo okruženje"
-#: database-content.py:562
+#: database-content.py:561
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Gnomova razvojna podloga"
-#: database-content.py:563
+#: database-content.py:562
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Stara radna površ"
-#: database-content.py:564
+#: database-content.py:563
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Predlozi novih modula"
-#: database-content.py:565
+#: database-content.py:564
msgid "Office Apps"
-msgstr "Kancelarijski programi"
+msgstr "Kancelarijski paketi"
-#: database-content.py:566
+#: database-content.py:565
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabilne grane"
-#: database-content.py:567
+#: database-content.py:566
msgid "Utils"
msgstr "Alatke"
@@ -1892,7 +1883,7 @@ msgstr "Prijavite se pod vašim korisničkim imenom i lozinkom:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
#: templates/login.html:20
msgid "Username:"
-msgstr "Korisnik:"
+msgstr "Korisničko ime:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:23
#: templates/login.html:23
@@ -1957,7 +1948,7 @@ msgstr "Najmanje sedam znakova"
#: people/forms.py:26 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
-msgstr "Potvrdi lozinku:"
+msgstr "Potvrdite lozinku:"
#: people/forms.py:34
msgid "This username is already taken. Please choose another."
@@ -2047,8 +2038,8 @@ msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
"field"
msgstr ""
-"Ovo treba da bude adresa e-pošte, korisno bi bilo da nije ista sa onom u "
-"polju „Adresa e-pošte“"
+"Ovo treba da bude adresa el. pošte, korisno bi bilo da nije ista sa onom u "
+"polju „Adresa el. pošte“"
#: people/templatetags/people.py:21
msgid ", "
@@ -2091,7 +2082,7 @@ msgstr "Vaša lozinka je promenjena."
#: stats/forms.py:64
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
-msgstr "Morate da dostavite kategoriju kada je navedeno izdanje."
+msgstr "Morate dostaviti kategoriju kada je izdanje navedeno."
#: stats/models.py:120
#, python-format
@@ -2100,8 +2091,8 @@ msgid ""
"\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
"translation."
msgstr ""
-"Prevođenje ovog modula se vrši izvan Gnoma. Idite na <a href=\"%(link)s\">"
-"spoljnu platformu</a> da vidite kako možete da pošaljete vaš prevod."
+"Prevođenje ovog modula se vrši izvan Gnoma. Idite na <a href=\"%(link)s"
+"\">spoljnu platformu</a> da vidite kako možete da pošaljete vaš prevod."
#: stats/models.py:291
msgid "This branch is not linked from any release"
@@ -2457,8 +2448,8 @@ msgid ""
"Many thanks to <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> for freely providing "
"us an account on their online logging platform."
msgstr ""
-"Zahvaljujemo se <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a>-u koji su nam "
-"obezbedili besplatan nalog na njihovoj platformi prijavljivanja na mreži."
+"Zahvaljujemo se <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> koji su nam obezbedili "
+"besplatan nalog na njihovoj platformi prijavljivanja na mreži."
#: templates/about.html:22
msgid "This Web site has been translated in your language by:"
@@ -2527,7 +2518,7 @@ msgstr "Priključite se"
#: templates/base.html:99
msgid "Support GNOME"
-msgstr "Podržite Gnom"
+msgstr "Podržite Gnnom"
#: templates/base.html:100
msgid "Contact Us"
@@ -2539,7 +2530,7 @@ msgstr "Gnomova zadužbina"
#: templates/base.html:104
msgid "Resources"
-msgstr "Izvorišta"
+msgstr "Sredstva"
#: templates/base.html:106
msgid "Developer Center"
@@ -2575,7 +2566,7 @@ msgstr "Vesti"
#: templates/base.html:118
msgid "Press Releases"
-msgstr "Saopštenja za javnost"
+msgstr "Izdanja saopštenja"
#: templates/base.html:119
msgid "Latest Release"
@@ -2612,7 +2603,7 @@ msgstr "Poboljšano za standarde."
#: templates/base.html:136
#, python-format
msgid "Hosted by %(link)s."
-msgstr "Udomljeno na %(link)s-u."
+msgstr "Udomljeno na %(link)s."
#: templates/base.html:137
#, python-format
@@ -2794,7 +2785,7 @@ msgid ""
"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
msgstr ""
"Obično se preuzimaju iz GIT-ove riznice, a držimo i sve značajnije podatke u "
-"vezi istih (detalje za Bubaždaju, veb stranicu, podatke o održavaocu,...)."
+"vezi istih (detalji za Bubaždaju, veb stranicu, održavaoce,...)."
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
#: templates/languages/language_all_modules.html:23
@@ -2830,8 +2821,8 @@ msgid ""
"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
"\">submit a bug report</a>."
msgstr ""
-"Ako na ovoj stranici treba nešto da se izmeni, budite ljubazni i <a href=\""
-"%(bug_url)s\">pošaljite nam izveštaj o grešci</a>."
+"Ako na ovoj stranici treba nešto da se izmeni, molim <a href=\"%(bug_url)s"
+"\">pošaljite izveštaj o grešci</a>."
#: templates/languages/language_release.html:25
#: templates/release_detail.html:13
@@ -2953,7 +2944,7 @@ msgstr "Da li ste zaboravili lozinku?"
#: templates/login/login_popup_form.html:5
msgid "Username"
-msgstr "Korisnik"
+msgstr "Korisničko ime"
#: templates/login/login_popup_form.html:6
msgid "Password"
@@ -2961,7 +2952,7 @@ msgstr "Lozinka"
#: templates/login/login_popup_form.html:11
msgid "Register"
-msgstr "Upiši me"
+msgstr "Upiši se"
#: templates/login/login_usermenu.html:9
msgid "User Settings"
@@ -3060,7 +3051,7 @@ msgstr "Gnomovi moduli"
#: templates/module_list.html:11
msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
-msgstr "Izaberite modul ispod da vidite neke proklete laži o njemu:"
+msgstr "Izaberite modul ispod da biste videli neke proklete laži o njemu:"
#: templates/people/person_base.html:4
msgid "GNOME Contributor"
@@ -3085,7 +3076,7 @@ msgstr "Jezik prokletih laži"
#: templates/people/person_detail.html:34
msgid "Choose"
-msgstr "Izaberi"
+msgstr "Izaberite"
#: templates/people/person_detail.html:40
msgid "Module maintenance"
@@ -3114,7 +3105,7 @@ msgstr "Veb:"
#: templates/people/person_overview.html:20
msgid "Email address:"
-msgstr "Adresa e-pošte:"
+msgstr "Adresa el. pošte:"
#: templates/people/person_overview.html:26
msgid "IRC account:"
@@ -3165,7 +3156,7 @@ msgstr "Pridruži me"
#: templates/people/person_team_membership.html:5
#: templates/teams/team_detail.html:82
msgid "Team membership"
-msgstr "Članovi tima"
+msgstr "Član tima"
#: templates/people/person_team_membership.html:9
#, python-format
@@ -3230,20 +3221,20 @@ msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr ""
-"Poslali smo vam uputstvo za postavljanje lozinke na adresu vaše e-pošte. Stići "
-"će ubrzo."
+"Poslali smo vam uputstvo za postavljanje lozinke na adresu vaše el. pošte. "
+"Stići će ubrzo."
#: templates/registration/password_reset_form.html:11
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
-"Zaboravili ste lozinku? Unesite adresu vaše e-pošte u priloženom polju i "
+"Zaboravili ste lozinku? Unesite adresu vaše el. pošte u priloženom polju i "
"poslaćemo vam uputstvo za postavljanje nove lozinke."
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "E-mail address:"
-msgstr "Adresa e-pošte:"
+msgstr "Adresa el. pošte:"
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "Reset my password"
@@ -3316,7 +3307,8 @@ msgstr "Gnomova izdanja"
#: templates/release_list.html:11
msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
-msgstr "Izaberite izdanje ili skup izdanja ispod da vidite više detalja o njemu:"
+msgstr ""
+"Izaberite izdanje ili skup izdanja ispod da biste videli više detalja o njemu:"
#: templates/release_list.html:27
msgid "Older Releases"
@@ -3362,7 +3354,7 @@ msgstr "Bubaždaja:"
#: templates/teams/team_base.html:25
msgid "Report Bug in Translation"
-msgstr "Prijavi grešku u prevodu"
+msgstr "Prijavite grešku u prevodu"
#: templates/teams/team_base.html:26
msgid "Show Existing Bugs"
@@ -3401,7 +3393,7 @@ msgstr "Poslednje radnje Gnomovog tima za prevod na %(lang)s jezik"
#: templates/teams/team_detail.html:42 templates/teams/team_edit.html:16
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team"
-msgstr "Prevodilački tim za %(lang)s jezik"
+msgstr "%(lang)s prevodilački tim"
#: templates/teams/team_detail.html:55
msgid ""
@@ -3556,7 +3548,7 @@ msgstr "(istorijat prethodnih radnji)"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
msgid "Link to this comment"
-msgstr "Veza do ove napomene"
+msgstr "Veza do ovog komentara"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:197
msgid "diff with:"
@@ -3639,9 +3631,10 @@ msgstr "Pošiljalac"
msgid "Sync with master"
msgstr "Uskladi sa glavnom"
+# Koristim pojmove koje smo počeli da koristimo u Gitg programu
(https://l10n.gnome.org/POT/gitg.master/gitg.master.sr.po).
#: vertimus/forms.py:76
msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
-msgstr "Pokušajte da proberete predaju na glavnu granu"
+msgstr "Probaj da probereš predaju u glavnu granu"
#: vertimus/forms.py:78
msgid "File"
@@ -3813,19 +3806,19 @@ msgstr "Slanje u riznicu nije uspelo. Greška: „%s“"
#: vertimus/models.py:658
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
-msgstr "Datoteka je uspešno poslata u riznicu."
+msgstr "Datoteka je uspešno predata u glavnu granu."
#: vertimus/models.py:663
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
-msgstr " Uz to, usaglašavanje sa glavnom granom je uspelo."
+msgstr "Takođe je i usklađivanje sa glavnom granom bilo uspešno."
#: vertimus/models.py:665
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
-msgstr " Međutim, usaglašavanje sa glavnom granom nije uspelo."
+msgstr "Ali usklađivanje sa glavnom granom nije uspelo."
#: vertimus/views.py:125
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
-msgstr "Došlo je do neprilike prilikom slanja, pošta nije poslata"
+msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja, pošta nije poslata"
#: vertimus/views.py:128
#, python-format
@@ -3835,26 +3828,29 @@ msgstr "Došlo je do greške prilikom primene vaše radnje: %s"
#: vertimus/views.py:178 vertimus/views.py:188 vertimus/views.py:201
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
-msgstr "<a href=\"%(url)s\">Datoteku je poslao</a> %(name)s, %(date)s"
+msgstr "<a href=\"%(url)s\">Otpremio</a> %(name)s na dan %(date)s"
#: vertimus/views.py:210
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
-msgstr "<a href=\"%(url)s\">Poslednja poslata datoteka</a> za %(lang)s jezik"
+msgstr "<a href=\"%(url)s\">Poslednja predana datoteka</a> za %(lang)s"
#: vertimus/views.py:218
msgid "Latest POT file"
-msgstr "Najnovija POT datoteka"
+msgstr "Poslednja POT datoteka"
#~ msgid "GNOME 3.14 Release Video"
#~ msgstr "Video snimak o Gnomu 3.14"
-#~ msgid "External Dependencies (GNOME)"
-#~ msgstr "Spoljne zavisnosti Gnoma"
+#~ msgid "GNOME 3.16 Release Video"
+#~ msgstr "Video snima o Gnomu 3.16"
#~ msgid "OLPC"
#~ msgstr "OLPC"
+#~ msgid "External Dependencies (GNOME)"
+#~ msgstr "Spoljne zavisnosti Gnoma"
+
#~ msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
#~ msgstr "Gnomovi kancelarijski programi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]