[gnome-calendar] Updated Friulian translation (cherry picked from commit 9490036aa05b191ea9fd8527cd1966e8d0169ce4)
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Updated Friulian translation (cherry picked from commit 9490036aa05b191ea9fd8527cd1966e8d0169ce4)
- Date: Sun, 20 Mar 2016 21:46:10 +0000 (UTC)
commit 78fcb8d47b4819b27c578ea5f95e3d6add03ce90
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sun Mar 20 21:45:56 2016 +0000
Updated Friulian translation
(cherry picked from commit 9490036aa05b191ea9fd8527cd1966e8d0169ce4)
po/fur.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 204 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index fc2bfb6..5f2672e 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-28 08:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 16:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-20 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-20 22:44+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../data/ui/window.ui.h:3 ../src/gcal-application.c:516
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:3
+#: ../src/gcal-application.c:483
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"
@@ -51,6 +52,7 @@ msgstr ""
"al sarà sempliç e imediât, come che tu lu vessis doprât par agns!"
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/ui/window.ui.h:6
msgid "Search for events"
msgstr "Cîr events"
@@ -107,11 +109,11 @@ msgid "Sources disabled last time Calendar ran"
msgstr "Sorzints no abilitadis te ultime esecuzion di Calendari"
#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1131
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1113
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:657
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2 ../src/gcal-edit-dialog.c:429
msgid "Done"
msgstr "Fat"
@@ -135,7 +137,7 @@ msgstr "Notis"
msgid "Location"
msgstr "Posizion"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:407
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../src/gcal-search-view.c:353
msgid "All day"
msgstr "Dut il dì"
@@ -143,6 +145,81 @@ msgstr "Dut il dì"
msgid "Delete event"
msgstr "Elimine event"
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Gjenerâl"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New event"
+msgstr "Gnûf event"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close window"
+msgstr "Siere barcon"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Cîr"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Mostre jutori"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Scurtis"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigazion"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Torne indaûr"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Va Indevant"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show today"
+msgstr "Mostre vuê"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next view"
+msgstr "Prossime viodude"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous view"
+msgstr "Viodude precedent"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View"
+msgstr "Viodude"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Month view"
+msgstr "Viodude mês"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Year view"
+msgstr "Viodude an"
+
#: ../data/ui/menus.ui.h:1
msgid "Add Eve_nt…"
msgstr "_Zonte event..."
@@ -152,29 +229,41 @@ msgid "_Search…"
msgstr "_Cîr..."
#: ../data/ui/menus.ui.h:3
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Scurtis tastiere"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "_Informazions"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:4
+#: ../data/ui/menus.ui.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "_Jes"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:5
+#: ../data/ui/menus.ui.h:6
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Sincronize"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:6
+#: ../data/ui/menus.ui.h:7
msgid "From Web…"
msgstr "Dal web..."
-#: ../data/ui/menus.ui.h:7
+#: ../data/ui/menus.ui.h:8
msgid "New Local Calendar…"
msgstr "Gnûf calendari locâl..."
-#: ../data/ui/menus.ui.h:8
+#: ../data/ui/menus.ui.h:9
msgid "From File…"
msgstr "Da file..."
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:1
+msgid "Edit Details…"
+msgstr "Modifiche detais..."
+
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:2 ../data/ui/source-dialog.ui.h:9
+msgid "Add"
+msgstr "Zonte"
+
#: ../data/ui/search-view.ui.h:1
msgid "No results found"
msgstr "Nissun risultât cjatât"
@@ -183,8 +272,8 @@ msgstr "Nissun risultât cjatât"
msgid "Try a different search"
msgstr "Prove une ricercje diferente"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1240
-#: ../src/gcal-window.c:1244
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1061
+#: ../src/gcal-window.c:1065
msgid "Undo"
msgstr "Anule"
@@ -216,10 +305,6 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
msgid "Calendars"
msgstr "Calendaris"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:9
-msgid "Add"
-msgstr "Zonte"
-
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:10
msgid "Overview"
msgstr "Panoramiche"
@@ -259,16 +344,19 @@ msgstr "Modifiche calendari"
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar "
-"belongs to one of you online accounts, you can add it through the <a href="
+"belongs to one of your online accounts, you can add it through the <a href="
"\"GOA\">online account settings</a>."
msgstr ""
+"Inserìs la direzion dal calendari che tu vuelis zontâ. Se il calendari al fâs "
+"part di un dai tiei account online, tu puedis zontâlu cun <a href=\"GOA"
+"\">Impostazions account online</a>."
#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:21
msgid "Calendar Address"
-msgstr ""
+msgstr "Direzion calendari"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2221
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2227
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2191
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2197
msgid "Add Calendar"
msgstr "Zonte calendari"
@@ -300,72 +388,36 @@ msgstr "AM"
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:317
+#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/gcal-date-selector.c:364
msgid "Month"
msgstr "Mês"
-#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:319
+#: ../data/ui/window.ui.h:2 ../src/gcal-date-selector.c:366
msgid "Year"
msgstr "An"
#: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:218 ../src/gcal-year-view.c:404
+#: ../src/gcal-year-view.c:257 ../src/gcal-year-view.c:475
msgid "Today"
msgstr "Vuê"
-#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../src/gcal-source-dialog.c:830
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2254
+#: ../data/ui/window.ui.h:5
+msgid "Manage your calendars"
+msgstr "Ministre i tiei calendaris"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:814
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:2220
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Impostazions calendari"
-#: ../data/ui/window.ui.h:6
-msgid "Create"
-msgstr "Cree"
-
-#: ../data/ui/window.ui.h:7
-msgid "Edit Details"
-msgstr "Modifiche detais"
-
#: ../data/ui/year-view.ui.h:2
msgid "No events"
msgstr "Nissun event"
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:824
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:862
msgid "Add Event…"
msgstr "Zonte event..."
-#. Dialog
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1128
-msgid "Select a calendar file"
-msgstr "Selezione un file calendari"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1132
-msgid "Open"
-msgstr "Vierç"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1139
-msgid "Calendar files"
-msgstr "File calendari"
-
-#. update the source properties
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1178
-msgid "Unnamed Calendar"
-msgstr "Calendari cence non"
-
-#. Update notification label
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1781
-#, c-format
-msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
-msgstr "Calendari <b>%s</b> gjavât"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042
-msgid "Off"
-msgstr "Off"
-
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1986 ../src/gcal-source-dialog.c:2042
-msgid "On"
-msgstr "On"
-
#: ../src/gcal-application.c:102
msgid "Display version number"
msgstr "Mostre il numar di version"
@@ -378,59 +430,113 @@ msgstr "Vierç il calendari te zornade dade"
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Vierç il calendari mostrant l'event dât"
-#: ../src/gcal-application.c:337
+#: ../src/gcal-application.c:324
msgid "- Calendar management"
msgstr "- Gjestion calendari"
-#: ../src/gcal-application.c:504
-msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
-msgstr "Copyright © %Id i autôrs di Calendari"
+#: ../src/gcal-application.c:471
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
+msgstr "Copyright © %d i autôrs di Calendari"
-#: ../src/gcal-application.c:510
-msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
-msgstr "Copyright © %Id–%Id i autôrs di Calendari"
+#: ../src/gcal-application.c:477
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
+msgstr "Copyright © %d–%d i autôrs di Calendari"
-#: ../src/gcal-application.c:523
+#: ../src/gcal-application.c:490
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
-#: ../src/gcal-date-selector.c:315
+#: ../src/gcal-date-selector.c:362
msgid "Day"
msgstr "Dì"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:657
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:429
msgid "Save"
msgstr "Salve"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:841
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:627 ../src/gcal-quick-add-popover.c:422
msgid "Unnamed event"
msgstr "Event cence non"
-#: ../src/gcal-month-view.c:1043
+#: ../src/gcal-month-view.c:1093
msgid "Other events"
msgstr "Altris events"
#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1425
+#: ../src/gcal-month-view.c:1526
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "Altri event"
msgstr[1] "Altris %d events"
-#: ../src/gcal-search-view.c:558
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:113
+#, c-format
+msgid "%s (this calendar is read-only)"
+msgstr "%s (chest calendari al è di nome-leture)"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:223 ../src/gcal-quick-add-popover.c:241
+msgctxt "event date format"
+msgid "%B %d"
+msgstr "%d %B"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:243
+#, c-format
+msgid "New Event from %s to %s"
+msgstr "Gnûf event da %s a %s"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:249
+#, c-format
+msgid "New Event on %s"
+msgstr "Gnûf event in date %s"
+
+#: ../src/gcal-search-view.c:502
msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "Dopre la casele di test parsore par cirî i events."
-#: ../src/gcal-time-selector.c:96
+#. Dialog
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1110
+msgid "Select a calendar file"
+msgstr "Selezione un file calendari"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1114
+msgid "Open"
+msgstr "Vierç"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1121
+msgid "Calendar files"
+msgstr "File calendari"
+
+#. update the source properties
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1160
+msgid "Unnamed Calendar"
+msgstr "Calendari cence non"
+
+#. Update notification label
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1758
#, c-format
-msgid "%.2d:%.2d AM"
-msgstr "%.2d:%.2d AM"
+msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
+msgstr "Calendari <b>%s</b> gjavât"
-#: ../src/gcal-time-selector.c:98
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+#: ../src/gcal-source-dialog.c:1961 ../src/gcal-source-dialog.c:2015
+msgid "On"
+msgstr "On"
+
+#: ../src/gcal-time-selector.c:82
#, c-format
-msgid "%.2d:%.2d PM"
-msgstr "%.2d:%.2d PM"
+msgid "%s AM"
+msgstr "%s AM"
+
+#: ../src/gcal-time-selector.c:84
+#, c-format
+msgid "%s PM"
+msgstr "%s PM"
#: ../src/gcal-week-view.c:420 ../src/gcal-week-view.c:493
msgid "Midnight"
@@ -444,23 +550,19 @@ msgstr "Misdì"
msgid "00:00 PM"
msgstr "00:00 PM"
-#. Translators:
-#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name
-#. * and a date of month.
-#: ../src/gcal-window.c:746
-msgctxt "event date format"
-msgid "%B %d"
-msgstr "%d %B"
-
-#: ../src/gcal-window.c:747
-#, c-format
-msgid "New Event on %s"
-msgstr "Gnûf event in date %s"
-
-#: ../src/gcal-window.c:1240
+#: ../src/gcal-window.c:1061
msgid "Another event deleted"
msgstr "Un altri event eliminât"
-#: ../src/gcal-window.c:1244
+#: ../src/gcal-window.c:1065
msgid "Event deleted"
msgstr "Event eliminât"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Cree"
+
+#~ msgid "%.2d:%.2d AM"
+#~ msgstr "%.2d:%.2d AM"
+
+#~ msgid "%.2d:%.2d PM"
+#~ msgstr "%.2d:%.2d PM"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]