[nemiver] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated Danish translation
- Date: Sun, 20 Mar 2016 22:18:21 +0000 (UTC)
commit 724bc60e15235dc1d1d15196f4fe240e313f2bcd
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Mar 20 23:18:45 2016 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 287 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 143 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8ca1d76..a924bca 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Danish translation for nemiver.
-# Copyright (C) 2013 nemiver & nedenstående oversættere.
+# Copyright (C) 2013, 2016 nemiver & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the nemiver package.
# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# korrekturlæst Torben Grøn Helligsø, 2009.
@@ -67,17 +67,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 22:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-18 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-20 23:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-20 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
-"Language-Team: Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:1 ../data/nemiver.desktop.in.h:1
+#: ../ui/workbench.ui.h:1
+msgid "Nemiver"
+msgstr "Nemiver"
+
+#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:2 ../data/nemiver.desktop.in.h:4
+msgid "Debug Applications"
+msgstr "Fejlsøgningsprogrammer"
+
+#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Nemiver is an on-going effort to write a standalone graphical debugger that "
"integrates well in the GNOME desktop environment. It currently features a "
@@ -88,7 +97,7 @@ msgstr ""
"øjeblikket en motor som bruger den velkendte GNU-fejlsøger gdb til at "
"fejlsøge C/C++-programmer."
-#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"We believe that Nemiver is mature and robust enough to just let you debug "
"your favorite C or C++ application in a pleasant way."
@@ -96,10 +105,6 @@ msgstr ""
"Vi mener, Nemiver er modent og robust nok til blot at lade dig fejlsøge dine "
"yndlingsprogrammer i C eller C++ på behagelig vis."
-#: ../data/nemiver.desktop.in.h:1 ../ui/workbench.ui.h:1
-msgid "Nemiver"
-msgstr "Nemiver"
-
#: ../data/nemiver.desktop.in.h:2
msgid "C/C++ Debugger"
msgstr "Fejlsøgning i C/C++"
@@ -108,10 +113,6 @@ msgstr "Fejlsøgning i C/C++"
msgid "Nemiver C/C++ Debugger"
msgstr "Nemiver C/C++-fejlsøgning"
-#: ../data/nemiver.desktop.in.h:4
-msgid "Debug Applications"
-msgstr "Fejlsøgningsprogrammer"
-
#: ../data/nemiver.desktop.in.h:5
msgid "gdb;disassembler;debugger;c;c++;"
msgstr "gdb;disassembler;debugger;fejlsøger;fejlsøgning;c;c++;"
@@ -309,7 +310,7 @@ msgid "Find this breakpoint in the source editor"
msgstr "Find dette stoppunkt i kildetekstredigeringen"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:177
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:174
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:184
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
@@ -336,9 +337,9 @@ msgstr "Binær"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:767
#, c-format
-msgid "(Click here to see the next %d row of the call stack"
+msgid "(Click here to see the next %d row of the call stack)"
msgid_plural "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
-msgstr[0] "(Klik her for at se %d række af kaldstakken)"
+msgstr[0] "(Klik her for at se %d række mere af kaldstakken)"
msgstr[1] "(Klik her for at se de næste %d rækker af kaldstakken)"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:110
@@ -370,113 +371,113 @@ msgstr "Hukommelse"
msgid "Expression Monitor"
msgstr "Udtryksovervågning"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1730
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1715
msgid "Reached end of file"
msgstr "Nåede filens afslutning"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1733
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1718
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "Kunne ikke finde streng %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2117
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2103
msgid "Change to Standard Breakpoint"
msgstr "Skift til almindeligt stoppunkt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2120
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2106
msgid "Change to Countpoint"
msgstr "Skift til countpunkt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2122
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2108
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "Fjern _stoppunkt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2125
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2111
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Slå stoppunkt fra"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2127
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2113
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Slå stoppunkt til"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2130
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2116
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "Angiv _stoppunkt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2132
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2118
msgid "Set Countpoint"
msgstr "Angiv countpunkt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2295
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2281
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (sti=\"%s\", pid=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2309
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2296
msgid "Connected to remote target!"
msgstr "Forbundet til eksternt mål!"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2510
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2498
msgid "Program exited"
msgstr "Program afsluttet"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2539
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2528
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "Processen for den underliggende fejlsøgningsmotor døde."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2643
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2632
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "Mål modtog et signal: %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2658
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2648
#, c-format
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Der opstod en fejl: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2821
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2812
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do you want to reload it?"
msgstr "Filen %s er blevet ændret. Ønsker du at genindlæse den?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3183
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3175
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "_Afhægt fra det kørende program"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3184
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3176
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Slå fejlsøgningen fra det kørende mål uden at dræbe målet"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3199
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3191
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "_Gem session til disk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3200
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3192
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Gem den aktuelle fejlsøgningssession til disk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3209
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3201
msgid "_Run or Restart"
msgstr "_Kør eller genstart"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3210
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3202
msgid "Run or Restart the target"
msgstr "Kør eller genstart målet"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3219
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3211
msgid "Set Breakpoint with Dialog..."
-msgstr "Angiv stoppunkt gennem dialogvindue..."
+msgstr "Angiv stoppunkt gennem dialog..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3220
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3212
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
-msgstr "Angiv et stoppunkt, på den aktuelle linje, med brug af et dialogvindue"
+msgstr "Angiv et stoppunkt, på den aktuelle linje, med brug af en dialog"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3231
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3223
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Angiv stoppunkt..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3232
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3224
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "Angiv et stoppunkt ved en funktion eller linjenummer"
@@ -487,11 +488,11 @@ msgstr "Angiv et stoppunkt ved en funktion eller linjenummer"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3248
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3240
msgid "Toggle _Breakpoint"
msgstr "Skift _stoppunkt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3249
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3241
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "Angiv/fravælg et stoppunkt på den aktuelle markørplacering"
@@ -502,11 +503,11 @@ msgstr "Angiv/fravælg et stoppunkt på den aktuelle markørplacering"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3266
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3258
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
msgstr "Aktiver/deaktiver stoppunkt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3267
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3259
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr ""
@@ -520,145 +521,145 @@ msgstr ""
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3287
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3279
msgid "Toggle _Countpoint"
msgstr "Skift _countpunkt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3288
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3280
msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
msgstr "Angiv/fravælg et countpunkt på den aktuelle markørplacering"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3298
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3290
msgid "Set Watchpoint with Dialog..."
-msgstr "Angiv overvågningspunkt med dialogvindue..."
+msgstr "Angiv overvågningspunkt med dialog..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3299
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3291
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
-msgstr "Angiv et overvågningspunkt ved at bruge et dialogvindue"
+msgstr "Angiv et overvågningspunkt ved at bruge et dialog"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3314
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3306
msgid "_Next"
msgstr "_Næste"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3315
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3307
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr "Udfør næste linje og hop over den næste funktion, hvis der er nogen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3324
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3316
msgid "_Step"
msgstr "_Trin"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3325
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3317
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr ""
"Udfør næste linje ved at hoppe ind i den næste funktion, hvis der er nogen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3334
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3326
msgid "Step _Out"
msgstr "Hop _ud"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3335
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3327
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "Afslut udførelsen af den aktuelle funktion"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3336
msgid "Step Into asm"
msgstr "Gå ind i asm"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3337
msgid "Step into the next assembly instruction"
msgstr "Gå ind i den næste assemblerinstruktion"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3346
msgid "Step Over asm"
msgstr "Gå over asm"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3355
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3347
msgid "Step over the next assembly instruction"
msgstr "Gå over den næste assemblerinstruktion"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3356
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsæt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3365
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3357
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "Fortsæt programudførelse indtil næste stoppunkt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3374
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3366
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Kør til markør"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3375
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3367
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr "Fortsæt programudførelse indtil den aktuelt valgte linje nås"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3385
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3377
msgid "Jump to Cursor"
msgstr "Hop til markør"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3386
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3378
msgid "Jump to the currently selected line"
msgstr "Hop til den aktuelt valgte linje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3396
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3388
msgid "Jump and Stop to Cursor"
msgstr "Hop og stop til markør"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3397
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3389
msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
msgstr "Angiver et stoppunkt på den aktuelle linje og hopper dertil"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3409
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3401
msgid "Jump to a Given Location"
msgstr "Hop til en given placering"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3410
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3402
msgid "Select a given code location and jump there"
msgstr "Vælg en given kodeplacering og hop dertil"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3421
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3413
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:1
msgid "Inspect an Expression"
msgstr "Inspicer et udtryk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3422
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3414
msgid "Inspect a global or local expression"
msgstr "Inspicer et globalt eller lokalt udtryk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3432
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3424
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
msgid "Call a Function"
msgstr "Kald en funktion"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3433
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3425
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Kald en funktion i programmet, der bliver fejlsøgt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3442
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3434
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Vis globale variabler"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3443
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3435
msgid "Display all global variables"
msgstr "Vis alle globale variabler"
# Fra ChangeLog:
# "[...] So I have added a "refresh locals" menu in the debugger to allow
# nemiver to query gdb on demand to refresh the list of local variables."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3453
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3445
msgid "Refresh Locals"
msgstr "Genindlæs lokale variabler"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3454
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3446
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "Genindlæs listen over lokale variabler i den aktuelle funktion"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3463
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3455
msgid "Show Assembly"
msgstr "Vis assembler"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3464
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3456
msgid ""
"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
"another tab"
@@ -666,191 +667,189 @@ msgstr ""
"Vis assemblerkoden fra kildekoden som aktuelt bliver fejlsøgt, i et andet "
"faneblad"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3476
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3468
msgid "Switch to Assembly"
msgstr "Skift til assembler"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3477
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3469
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
msgstr "Vis assemblerkoden fra kildekoden der aktuelt bliver fejlsøgt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3489
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3481
msgid "Switch to Source"
msgstr "Skift til kilde"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3490
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3482
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "Vis kildekoden der aktuelt bliver fejlsøgt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3502
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3494
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3503
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3495
msgid "Stop the debugger"
msgstr "Stop fejlsøgningen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3515
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3526
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3518
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Skift til målterminalvisning"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3537
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3529
msgid "Switch to Context View"
msgstr "Skift til kontekstvisning"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3548
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3540
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Skift til stoppunktsvisning"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3559
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3551
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Skift til registervisning"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3571
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3563
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Skift til hukommelsesvisning"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3582
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3574
msgid "Switch to Variables Monitor View"
msgstr "Skift til visning af variabelovervågning"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3591
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3583
msgid "_Debug"
msgstr "_Fejlsøg"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3601
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3593
msgid "_Open Source File..."
msgstr "_Åbn kildetekstfil ..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3602
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3594
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Åbn en kildetekstfil til visning"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3611
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3603
msgid "Load _Executable..."
msgstr "Indlæs _eksekverbar fil..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3612
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3604
msgid "Execute a program"
msgstr "Udfør et program"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3622
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3614
msgid "_Load Core File..."
msgstr "_Indlæs kernefil..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3623
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3615
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Indlæs en kernefil fra disk"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3633
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3625
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "_Hægt til kørende program..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3634
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3626
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Fejlsøg et program som allerede kører"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3644
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3636
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "_Forbind til eksternt mål..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3645
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3637
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr "Forbind til en fejlsøgningsserver for at fejlsøge et eksternt mål"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3656
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3648
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "_Genoptag gemt session..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3657
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3649
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Åbn en tidligere gemt fejlsøgningssession"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3667
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3659
msgid "_Preferences"
msgstr "_Indstillinger"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3668
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3660
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Rediger egenskaberne for den aktuelle session"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3682
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3674
msgid "_Copy selected text"
msgstr "_Kopiér den valgte tekst"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3683
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3675
msgid "Copy the text selected in the current source file"
msgstr "Kopiér den valgte tekst i den nuværende kildefil"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3692
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3684
msgid "_Reload Source File"
msgstr "_Genindlæs kildetekstfil"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3693
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3685
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Genindlæser kildetekstfilen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3702
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3694
msgid "_Close Source File"
msgstr "_Luk kildetekstfil"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3703
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3695
msgid "Close the opened file"
msgstr "Luk den åbnede fil"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3712
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3704
msgid "_Find"
msgstr "_Find"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3713
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3705
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Find en tekststreng i fil"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4037
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4029
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Luk %s"
-#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
-#. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6027
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6029
msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
msgstr "Beklager. Det er umuligt at genstarte en laverestående eksternt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6172
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6174
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Kunne ikke finde fil %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6235
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6422
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6457
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6238
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6429
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6464
#, c-format
msgid "Could not load program: %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse program: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6351
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6357
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "Du kan ikke hægte dig på Nemiver"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6364
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6371
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "Du kan ikke hægte dig til den underliggende fejlsøgningsmotor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6656
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6667
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "Kunne ikke stoppe fejlsøgningen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6900
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6911
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Ugyldigt linjenummer: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8532
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8551
#, c-format
msgid ""
"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -1528,12 +1527,12 @@ msgstr "Læs"
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:65
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:66
#, c-format
msgid "Select Location for %s"
msgstr "Vælg placering for %s"
-#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:75
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:76
#, c-format
msgid ""
"Cannot find file '%s'.\n"
@@ -1542,37 +1541,37 @@ msgstr ""
"Kan ikke finde filen '%s'.\n"
"Angiv venligst placeringen på denne fil:"
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:645
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:646
#, c-format
msgid "Line: %i, Column: %i"
msgstr "Linje: %i, kolonne: %i"
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1473
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1490
#, c-format
msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse fil %s da dens kodning er forskellig fra %s"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:175
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:185
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopier markeringen"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:181
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:191
msgid "_Paste"
msgstr "_Indsæt"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:182
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:192
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Indsæt udklipsholderen"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:188
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:198
msgid "_Reset"
msgstr "_Nulstil"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:189
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:199
msgid "Reset the terminal"
msgstr "Nulstil terminalen"
-#: ../src/uicommon/nmv-ui-utils.cc:91
+#: ../src/uicommon/nmv-ui-utils.cc:94
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Spørg mig ikke igen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]